里尔克的诗_第1页
里尔克的诗_第2页
里尔克的诗_第3页
里尔克的诗_第4页
里尔克的诗_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

里尔克的诗【1】:谁此时没有房子,就不必建造, 谁此时孤独,就永远孤独, 就醒来,读书,写长长的信, 在林荫路上不停地 徘徊,落叶纷飞。 里尔克 秋日【2】:人若愿意的话,何不以悠悠之生,立一技之长,而贞静自守。 里尔克 苹果园【3】:愿你自己有充分的忍耐去担当,有充分单纯的心去信仰。 请你相信:无论如何,生活是合理的。 里尔克【4】:此刻有谁在世上某处哭,无缘无故在世上哭,在哭我。 此刻有谁在夜间某处笑,无缘无故在夜间笑,在笑我。 此刻有谁在世上某处走,无缘无故在世上走,走向我。 此刻有谁在世上某处死,无缘无故在世上死,望着我。里尔克 沉重的时刻【5】:有何胜利可言,挺住就是一切。 里尔克【6】:奇迹和痛苦来自另一个地方,并非一切都像人们以为的那样:人们没有把自己哭进痛苦中,也没有把自己笑进欢乐中。你所看见和感受到的,你所喜爱和理解的,全是你正穿越的风景。 里尔克【7】:艰难的生活永无止境,但因此,生长也无止境。里尔克【8】:再也找不到你,你不在我心头,不在。 不在别人心头。也不在这岩石里面。 我再也找不到你。 里尔克 橄榄园【9】:我可能什么都想要:那每回无限旋落的黑暗以及每一个步伐升盈令人战栗的光辉。 里尔克【10】:如若尘世将你遗忘,对沉静的大地说:我流动。对迅疾的流水言:我在。 里尔克 致奥尔弗斯的十四行诗【11】:假如你觉得自己的日常生活很贫乏,不要去指责生活,而应该指责你自己。 里尔克【12】:要容忍心里难解的疑惑,试着去喜爱困扰你的问题。不要寻求答案,你找不到的,因为你还无法与之共存。重要的是,你必须活在每一件事情里。现在你要经历充满难题的生活,也许有一天,不知不觉,你将渐渐活出写满答案的人生。 里尔克【13】:在春天或者在梦里我曾经遇见过你而今我们一起走过秋日 你按着我的手哭泣你是哭急逝的云彩 还是血红的花瓣? 都未必 我觉得:你曾经是幸福的 在春天或者在梦里。 里尔克 在春天或者在梦里【14】:寂寞地生存是好的,因为寂寞是艰难的;只要是艰难的事,就有使我们更有理由为它工作。 爱,很好;因为爱是艰难的。以人去爱人:这也许是给与我们的最艰难、最重大的事,是最后的实验与考试,是最高的工作,别的工作都不过是为此而做的准备。所以一切正在开始的青年们还不能爱;他们必须学习。他们必须用他们整个的生命、用一切的力量,集聚他们寂寞、痛苦和向上激动的心去学习爱。 里尔克【15】:被爱意味着被消耗,被染成灰烬,爱则意味着永不枯息的明灯放射光芒,被爱转瞬即逝,爱则是永存不灭。 里尔克 布里格随笔【16】:有谁在阴影内也曾奏起琴声,他才能以感应传送无穷的赞美。 里尔克 致奥尔弗斯的十四行诗【17】:未来走到我们中间,为了能在它发生之前很久就先行改变我们 里尔克【18】:有什么胜利可言,挺住意味着一切。 里克尔【19】:谁此时没有房屋,就不必建造;谁此刻孤独,就永远孤独。 里尔克 秋日【20】:如果我哭喊,各级天使中有谁能够听得见我?即使其中的一位突然把我拥向心头,我也会由于他的更强健的存在而丧亡。 因为美无非是我们所恰巧能够忍受的恐怖之开端,我们之所以惊羡它,则是因为他宁静得不屑于摧毁我们。 每一个天使都是可怕的。 里尔克 杜伊诺哀歌【21】:死亡。死亡。平静。顺理成章。责任。履行。不可抵挡。被动。活。活着。麻木。平静。被动。就假如一盆花。假若一只蚂蚁。假若一头羊。什么都可以。完成。不得不。沉重。轻松。无所谓。老了。晒暖。墙根。蒺藜菜。悄悄。对。不吹响。火葬。消失。帝王。死。死。死。勉强。一辈子。半辈子谁都一样。呵呵。一样。 里尔克 里尔克【22】:在世间万物中我都发现了你,渺小时,你是阳光下一粒种子,伟大时,你隐身在高山海洋里。 里尔克【23】:万物静默,但即使在蓄意的沉默之中也出现过新的开端,征兆和转折。 里尔克 致奥尔弗斯的十四行诗【24】:我愿陪坐在你身边,唱歌催着你入眠。我愿哼唱着摇你入睡,睡去醒来都在你眼前。我愿做屋内唯一了解寒夜的人。我愿梦里梦外谛听你,谛听世界,谛听森林。 里尔克 致寝前人语【25】:我如此地害怕人言, 他们把一切全和盘托出:这个叫做狗,那个叫房屋, 这儿是开瑞,那儿是结束。 我怕人的聪明,人的讥诮, 过去和未来他们一概知道; 没有哪座山再令他们感觉神奇, 他们的花园和田庄紧挨着上帝。 我不断警告、抗拒:请离远些。 我爱听万物的歌唱;可一经 你们触及,它们便了无声息。 你们毁了我一切的一切。 (杨武能译) 里尔克 我如此地害怕人言【26】:真实的命运比起这些短暂的忧郁使人更多地担受痛苦,但也给人以更多的机会走向伟大,更多的勇气向着永恒。 里尔克【27】:门轻关,烟囱无声; 窗不动,尘土还很重。 里尔克 预感【28】:且将空虚以手臂间扔向我们所呼吸的空间,也许鸟群会以更诚挚的飞翔感觉到扩展开来的空气。 里尔克 杜伊诺哀歌【29】:主呵,是时候了。夏天盛极一时。 把你的阴影置于日晷上, 让风吹过牧场。让枝头最后的果实饱满; 再给两天南方的好天气, 催它们成熟,把 最后的甘甜压进浓酒。谁此时没有房子,就不必建造, 谁此时孤独,就永远孤独, 就醒来,读书,写长长的信, 在林荫路上不停地 徘徊,落叶纷飞。 里尔克 秋日【30】:我问候从怀疑赢得的一切,再度张开的嘴,早已知道,沉默意味着什么。 里尔克 致奥尔弗斯的十四行诗【31】:我们,逝者中的逝者。每个一次,仅仅一次。一次即告终。我们也一次。永不复返。但这一次曾在,哪怕仅仅一次。尘世的曾在,似乎不可褫夺。 里尔克 杜伊诺哀歌【32】:被爱者生活艰难,而且危机四伏。啊,她们应该超越自己成为爱人者才对。只有爱人者才能高枕无忧,她们不会被人怀疑,也不会暴露自己。 里尔克 布里格随笔【33】:“生活和伟大的作品之间,总存在着某种古老的敌意。 ” 作家天生就应该有三种敌意,对所处的时代、母语和自己。 ”这是一个作家和世界的基本关系,一个严肃的作家,必须对自己的写作保持高度的警惕和反省精神。写作,就是一门孤独的手艺。 ” 里尔克【34】:给我片刻时光吧!我要比任何人都 爱这些事物 直到他们与你相称,并变得广阔。 我只要七天光阴,七天 尚未有人记录过的七天, 七页孤独。 里尔克【35】:当你感到渴念,就歌唱恋爱中的女人吧; 因为她们着名的激情仍然不是不朽的。 歌唱被抛弃和凄惨的女人(你几乎要羡慕她们) , 她们可以爱得比那些满足者更为纯粹。 里尔克 杜伊诺哀歌【36】:你要像一个病人似的忍耐,又像一个康复者似的自信。 里尔克【37】:经历充满难题的生活,也许有一天,不知不觉,你将渐渐活出写满答案的人生。 里尔克【38】:将自己的宝贵生命舍弃 能如此爱着我的人是谁 甘愿为我沉入深海 以死相殉之人若是存在 那时 我将从石像中获得解脱 而且生命生命也将复苏 可是 在负载着至重之物的生命旅程中 如果终有一日 我能重返人世 那个时候 我会独自一人哭泣吧 会为了我曾经的石像而哭泣吧 即使我的血液如同葡萄酒那般滴滴鲜红 又能有什么用呢 便是如此 想将爱我的人 自水底深处唤醒 依然无法做到 里尔克 石像之歌【39】:你们行走似许多闪光的鹿,而我是森林。 里尔克【40】:挖去我的眼睛,我仍能看见你, 堵住我的耳朵,我仍能听见你; 没有脚,我能够走到你身旁, 没有嘴,我还是能祈求你。 折断我的双臂,我仍将拥抱你 用我的心,像用手一样。 箝住我的心,我的脑子不会停息;你放火烧我的脑子, 我仍将托负你,用我的血液。 里尔克 挖去我的眼睛,我仍能看见你【41】:如果我叫喊 谁将在天使的序列中听到我 即使他们之中有一位突然把我拥到他胸前 我也将在他那强大的存在的力量中消失 里尔克 杜伊诺哀歌【42】:如果你觉得你的日常生活很贫乏,你不要抱怨它;还是怨你自己吧,怨你还不够作一 名诗人来呼唤生活的宝藏;因为对于创造者,没有贫乏,也没有贫瘠、不关痛痒的地方。 里尔克【43】:当灵魂失去庙宇,雨水就会滴在心上。 里尔克【44】:要容忍心里难解的疑惑,试着去喜爱困扰你的问题。也许有一天,不知不觉,你将渐渐活出写满答案的人生。 里克尔 给一位年青诗人的信【45】:我们目睹了,发生过的事物,那些时代的豪言壮语,并非为我们所说。有何胜利可言?挺住就是一切。里尔克【46】:谁,谁会如此的爱我? 而愿舍弃 她宝贵的生命? 甘愿为我坠身于大海 以死相殉 我就会自石像中 得到解脱 生命亦将复苏。 我如此渴望着 热血奔涌 可石像依旧冰冷 我希望着重生 生活如此美丽。 谁又有这样的勇气 让我苏醒。 如果有一日 我能得到重生 获得生命赋予的金箔 那时,我依旧会 独自哭泣 为了我曾经身为石像而哭泣 我的鲜血如美酒般 嫣红、发酵,又能何如? 依旧无法自海底深龛中唤醒 那最深爱我的人。 里尔克 石像之歌【47】:那些人,你几乎嫉妒他们,被遗弃者们,你发现他们比被抚慰着爱得更深。 里尔克 杜伊诺哀歌【48】:谁这时没有房屋,就不必建筑, 谁这时孤独,就永远孤独, 就醒着,读着,写着长信, 在林荫道上来回 不安地游荡,当着落叶纷飞。 里尔克【49】:一个时刻起,尘世间有更多围绕着 一个事物,围绕着一个花冠。 片刻前这轻盈的叶我在编结: 而此刻这常春藤异常沉重, 被晦暗充满,仿佛从 我的事物中吸吮未来的黑夜。 此刻我几乎因将临的黑夜而恐惧, 孤独地伴着我制作的这个花冠, 毫无预感,当藤蔓缠满 冠饰的时候,会有什么出现; 我完全只需要理解: 有什么可能已经不在。何等地迷失 在从未觉察的念头里啊,里面那些神奇的事物, 想必我已经见过一次 你知道 扁桃开花的姿容, 你知道湖是蓝色的。 许多事情,只有体验过初恋的女性 才能够感觉到, 你都知道。大自然对你耳语, 在南方暮色苍茫的日子里, 告诉你无尽的美 一如从前,唯有那些有福的人 里尔克 安魂曲节选 :献给克拉拉韦斯特霍夫【50】:哪有什么胜利可言,挺住就意味着一切。 里尔克【51】:有时,我像坟头上的一棵树,枝繁叶茂,在风中沙沙作响,用温暖的根须拥抱那逝去的少年;他曾在悲哀和歌声中将梦失落,如今,我正完成着他的梦想。 里尔克【52】:我认出风暴而激动如大海。 我舒展开来又蜷缩回去, 我挣脱自身,独自 置身于伟大的风暴中。 里尔克 预感【53】:我听见风暴而激动如大海 里尔克【54】:此刻有谁在世上某处死, 无缘无故在世上死。望着我。 里尔克 严重的时刻【55】:友谊最高的境界是守护彼此的孤独。 里尔克【56】:玫瑰,噢,纯粹的矛盾,欲望, 旁若无人地长眠于众人的眼睑下。 里尔克【57】:今日无房者,不再为自己造房,今日孤独者,将会长期这样。 里尔克【58】:我的看不见的风景中最美的部分,是你使我为看不见的天使所认识。 里尔克 悲叹【59】:寂寞像一阵雨。 它从大海向黄昏升去; 从遥远而荒凉的平芜 它升向了它久住的天国。 它正从天国向城市降落。像雨一样降下来在暧昧的时刻。 那时一切街道迎向了明天, 那时肉体一无所得, 只好失望而忧伤地分散;那时两人互相憎厌, 不得不同卧在一张床上:于是寂寞滚滚流淌 里尔克 寂寞【60】:何来胜利可言,挺住意味着一切。 里尔克【61】:孤寂好似一场雨。 它迎着黄昏,从海上升起;它从遥远偏僻的旷野飘来, 飘向它长久栖息的天空, 从天空才降临到城里。 孤寂的雨下个不停, 在深巷里昏暗的黎明, 当一无所获的身躯分离开来, 失望悲哀,各奔东西; 当彼此仇恨的人们 不得不睡在一起: 这时孤寂如同江河,铺盖大地 里尔克 寂寞【62】:如果我哭喊,各级天使中有谁能听见我? 里尔克【63】:遮住我的双眼,我依然能看见你 捂住我的双耳,我依然能听见你 没有了双脚,我依然能走向你 没有了双唇,我依然能呼唤你 折断我的双臂,我依然能用我的心代替我的双手拥抱你的影子 摘去我的心脏,我的大脑依然在跳动 即使我的大脑被烧毁 我依然能用全身的血液托浮起你! 里尔克【64】:这些女人 你几乎妒忌她们 这些弃妇 你发现比知足的女人更多情 重新来过 一次次唱出那不可企及的颂歌吧! 赖

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论