小学必背诗白居易诗六首.docx_第1页
小学必背诗白居易诗六首.docx_第2页
小学必背诗白居易诗六首.docx_第3页
小学必背诗白居易诗六首.docx_第4页
小学必背诗白居易诗六首.docx_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

白居易必背诗二+4首忆江南(唐)白居易江南/好,风景/旧曾/谙(n)。日出/江花/红/胜火,春来/江水/绿/如蓝。能/不忆/江南?注释:忆江南:词牌名; 谙(n):熟悉; 江花:江边的红花;胜:比; 忆:怀念;蓝:一种植物,叶蓝绿色,可提取青蓝色染料 译文及诗句含义:江南/好,风景/旧曾/谙(n)译:江南好!那里的风景我曾经很熟悉。日出/江花/红/胜火译:日出时,江边红花比火还红艳。春来/江水/绿/如蓝译:今天是重阳节,遥想兄弟们都在登高望远。能/不忆/江南?译:他们身上都插着茱萸,独独少了我一人。全诗的主旨:此诗写江南出色。赋得古原草送别(唐)白居易离离/原上/草,一岁/一/枯荣。野火/烧/不尽,春风/吹/又生。 远芳/侵(qn)/古道,晴翠/接/荒城。 又送/王孙/去,萋(q)萋/满/别情。注释:赋得:在考场中应试作文的限定,按照惯例要在题目上加“赋得”二字; 古原:古原野; 离离:青草茂盛的样子; 枯:枯萎; 荣:茂盛; 远方:草香远播; 晴翠:阳光下翠绿的野草;萋(q)萋:青草长得茂盛的样子;王孙:本指贵族后代,这里指作者远游的朋友译文及诗句含义:离离/原上/草,一岁/一/枯荣。译:原野上的野草多么茂盛,一年又一年,枯萎了又繁荣。第一句扣住题目,写出眼前景色,同时又交待出送别时的特定环境:古原上青草茂盛,正是一派春日景象。第二句进而写古原上野草秋枯春荣、岁岁循环、生生不已的规律。野火/烧/不尽,春风/吹/又生。译:熊熊野火不能将它烧尽,春风吹过它又遍地再生。第三、四句,一句写“枯”一句写“荣”,是“枯荣”二字的发挥,极为形象生动地表现了野草顽强的生命力。远芳/侵(qn)/古道,晴翠/接/荒城译:草香无边弥漫古老道路,晴日下一片翠绿连接着远处的荒城。第五、六句,用“侵”和“接”刻画春草蔓延、绿野广阔的景象,“古道”“荒城”又点出友人即将经历的处所。又送/王孙/去,萋(q)萋/满/别情。译:又来这里送别远游的朋友,青青草儿也满含离别的深情。最后两句,点明送别的本意。用绵绵不尽的萋萋春草比喻惜别之情,真正达到了情景交融,韵味无穷。全诗的主旨:这首诗通过对古原上野草的描绘,抒发送别友人时的依依惜别之情。暮(m)江吟(唐)白居易一道/残阳/铺/水中, 半江/瑟(s)瑟/半江/红。可怜/九月/初三/夜, 露(l)似(s)/真珠/月/似(s)弓。注释:暮江:傍晚时的江; 吟:古代一种诗体; 残阳:落日余晖;瑟瑟:碧绿色; 可怜:可爱; 月似弓:上弦月;真珠:即:珍珠。真:真假的真;译文及诗句含义:一道/残阳/铺/水中译:一道夕阳的余晖洒落在傍晚的江面。 半江/瑟(s)瑟/半江/红译:把江水染成一半碧绿一半火红。可怜/九月/初三/夜译:九月初三的夜晚多么美好啊。露(l)似(s)/真珠/月/似(s)弓译:露水像珍珠一样,弯弯的月儿像弓一样。全诗的主旨:这首七绝是一首写景佳作。语言清丽流畅,格调清新,绘影绘色,细致真切。诗人选取了红日西沉到新月东升这一段时间里的两组景物进行描写,运用了新颖巧妙的比喻,创造出和谐、宁静的意境。创作背景:此诗大约是长庆二年(822年)白居易在赴杭州任刺史的途中写的。当时朝廷政治昏暗,牛李党争激烈,诗人品尽了朝官的滋味,自求外任。作者离开朝廷后心情轻松畅快,因作此诗。大林寺桃花(唐)白居易人间/四月/芳菲/尽,山寺/桃花/始/盛开。长恨/春归/无/觅处, 不知/转(zhun)入/此中/来。注释:大林寺:在庐山大林峰,相传为晋代僧人昙诜所建,为我国佛教胜地之一;芳菲:盛开的花,亦可泛指花,花草艳盛的阳春景色;人间:指庐山下的平地村落; 尽:指花凋谢了; 山寺:指大林寺;始:才;刚刚; 长恨:常常惋惜; 春归:春天回去了;觅:寻找; 不知:岂料、想不到;转(zhun):反。 译文及诗句含义:人间/四月/芳菲/尽译:人间四月时,百花都已凋零。 山寺/桃花/始/盛开译:大林寺里的桃花才刚刚盛开。长恨/春归/无/觅处译:常常遗憾春天过去了无处可寻。不知/转(zhun)入/此中/来译:却不知道美好的春光跑到这大林寺里来了。全诗的主旨:在这首短诗中,自然界的春光被描写得是如此的生动具体,天真可爱,活灵活现,如果没有对春的无限留恋、热爱,没有诗人的一片童心,是写不出来的。池上二绝(唐)白居易 小娃/撑/小艇, 偷采/白莲/回。 不解/藏/踪迹(j), 浮萍/一道/开。注释:艇:船; 解:懂得译文及诗句含义:小娃/撑/小艇译:小娃娃撑着小船。 偷采/白莲/回译:偷偷采了白莲往回走。不解/藏/踪迹(j)译:他不知道怎么掩藏行踪。浮萍/一道/开译:水面的浮萍上留下了一条船儿划过的痕迹。全诗的主旨:诗人以他特有的通俗风格将诗中的小娃娃描写得非常可爱、可亲,整首诗如同大白话,富有韵味。五年级背钱塘湖春行(唐)白居易孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没(m)马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。注释:孤山寺:南朝陈文帝(560566)初年建,名承福,宋时改名广化。孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景;贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑;水面初平:春天湖水初涨,水面刚刚平了湖岸。初:副词,刚刚;云脚低:指云层低垂,看上去同湖面连成一片;早莺:初春时早来的黄鹂; 争暖树:争着飞到向阳的树枝上去;新燕:刚从南方飞回来的燕子; 啄:衔取。燕子衔泥筑巢;暖树:向阳的树; 乱花:纷繁的花; 渐:副词,渐渐的;欲:副词,将要,就要; 迷人眼:使人眼花缭乱; 才能:刚够上;浅草:刚刚长出地面草; 没:遮没,盖没; 行不足:百游不厌;阴:同“荫”,指树阴; 白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤 译文及诗句含义:孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。译:走在西湖边。从孤山寺的北面到贾公亭的西面,湖水涨潮时刚好与堤齐平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。译:几只早出的黄莺争着飞上向阳的树,不知谁家新来的燕子正衔着春泥在筑巢。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。译:一些多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论