英文函电课后习题答案学生版.doc_第1页
英文函电课后习题答案学生版.doc_第2页
英文函电课后习题答案学生版.doc_第3页
英文函电课后习题答案学生版.doc_第4页
英文函电课后习题答案学生版.doc_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unit two 1 你方1994年9月2日来函收到。我们很高兴告诉你,你所要的商品属于我公司的经营范围。 Your letter of September 2, 1994 has been received. We are glad to inform you that the articles required by you fall within the scope of our business activities. textile n. 纺织品 adj.纺织的 specialize in 擅长于,专攻 enter into 开始 2 你地中国银行函告,你们是纺织品的进口商。我们专营纺织品出口业务,愿与贵公司建立业务关系。 The Bank of China in your city has informed us that you are importers of textiles. We specialize in the export of textiles and are willing to enter into business relations with you. in compliance with 顺从,遵照 piece goods 匹头, 布匹 be found to someones satisfaction 满某人的意 3 遵照你方要求,我们正寄上一套布匹剪样。希望这些样品能及时到达,并使你满意 In compliance with your request, we are sending you a range of cut samples of our cotton piece goods. We hope they will arrive in time and be found to your satisfaction. place an order 下订单 4 你方9月4号来函收到。承告你们对肉类罐头有兴趣,并考虑试定。 We have received your letter of September 4 informing us that you find our canned meat satisfactory and that you consider placing a trial order with us. as requested 依照请求 for sbs reference 供XX参考 forward vt.转寄, 促进, 运送 without delay 赶快,立刻 5 按照你方要求,我们附上一套小册子(说明书)连同价格单,供考虑。若你对所列商品感兴趣,请告具体需要。一俟收到询价,我们立即寄送报价单。 As requested, we enclose a range of pamphlets together with our price lists for your reference. If any of the items listed meets your interest, please inform us of your specific requirements. On receipt of you enquiry, we shall forward you quotations without delay. on the basis of 在的基础上 equality and mutual benefit 平等互利 6 贵国驻中国大使馆已把贵行作为中国罐头食品的买户介绍给我们。我们专营这一业务。希望在平等互利的基础上与你方建立业务关系. Your firm has been recommended to us by your Embassy in China as a buyer of Chinese canned goods. We wish to inform you that we specialize in this line and hope to enter into trade relations with you on the basis of equality and mutual benefit. leaflet n. 散页印刷品 specification n.规格 7 为了使你对我们经营的产品有一个概念,兹附上一整套注有规格和包装的活页说明书。 To give you a general idea of the products we handle, we enclose a complete set of leaflets showing specifications and means of packing. the Shanghai Commodity Inspection Bureau上海商品检验局 in regard to 关于 8 货物在装运前将由上海商品检验局检验。所装货物的品质,数量将由该局提供必要的证明。 Prior to shipment, our goods will be tested and inspected by the Shanghai Commodity Inspection Bureau, who will provide the necessary certificates in regard to the quality and quantity of the shipment.Unit three 1 我们将与之进行业务往来的那家商行要我们向贵行了解有关他们的商业地位与信誉。 The firm with whom we intended to deal has referred us to you for particulars respecting their business standing and trustworthiness. 2 你若能对上述公司的财务状况和可靠性提出意见,我们当不胜感激。 We should be most grateful if you would furnish us with your opinion on the financial standing and trustworthiness of the above-mentioned company. 3 就我们所知,他们的财务状况良好。 As far as we know, their financial standing is sound. 4 你们所问讯的那家商号是我地区一家最可靠的进口商。多年来在同行中享有良好声誉。 The firm you inquire about is one of the most reliable importers in our district and has enjoyed a good reputation among the fellow traders for many years. 5 你地XX银行将给你提供有关我们的信誉和经营作风等方面的资料。 The Bank of your city will give you any information you may inquire concerning our credit standing as well as our manner of doing business. 6 对你提供的任何资料,我们都予以保密。 Any information you may be able to pass on to us will be treated as confidential(in confidence). 7 我们劝你方与该商行进行业务往来时务必谨慎。 We advice you to proceed with every possible caution in dealing with the firm in question. 8 该公司声誉好,资金储备雄厚。 They are a firm of good reputation and have large financial reserves. refer to 查阅、打听 particular n.细节 business standing 商业地位 trustworthiness n. 信誉 furnish with 提供 as far as 表程度或范围 concerning prep.关于 as well as 也,又 manner of doing business 经营作风 pass on 传递Unit four 1 从纽约A.B.C.公司获悉,你公司出口尼龙床单和枕套。对上述品质优良价格公道的商品,本地区常有需求。 We learn from A.B.C. Co. of New York that you are exporting Nylon bed-sheets and pillow-cases. There is a steady demand here for the above-mentioned commodities of high quality at moderate prices. have a chance to 有机会做 feel confident that 深信 both excellent in quality and very reasonable in price 品质优良、价格合理 2 我们另邮寄样品一批,深信一旦你们有机会查看样品之后,定会承认该货品质优良,价格合理。 Under separate cover, we are sending you a range of samples and when you have a chance to examine them, we feel confident that you will agree that the goods are both excellent in quality and very reasonable in price. artificial leather 人造革 3 收到你公司5月14号询价,得悉你对我们手工制人造革手套感兴趣。现将你所需的详细资料,具有插图的目录和价格单附寄给你。 We have received your enquiry of 14th May and learn of your interest in our handmade artificial leather gloves. We are enclosing our illustrated catalogue and price list giving the details you ask for. model 型号 4 所附价格单和图解目录将给你提供有关你方最感兴趣的型号的具体情况。 The enclosed price list and illustrated catalogue will give you details of the model in which you are especially interested.Unit five 1 形式发票是为了手续起见而寄给国外客户的一种发票。该发票通常是给客户申请必要的进口许可证之用。 A proforma invoice is an invoice sent to buyers abroad for forms sake.It is usually used to enable buyers to apply for a necessary import licence. serve as 作为 subject to 以为准 final confirmation 最后确认 2 形式发票有时可作为正式报价单或价格单之用,其中所列价格,除非另有说明,一般以卖方的最后确认为准。 Sometimes a proforma invoice serves as a formal quotation or a price list, and the prices mentioned therein are usually subject to the final confirmation of the sellers, unless otherwise stated. 3 兹附上我方第3419号形式发票一式两份500辆永久牌自行车,19XX年10月交货。我们想说明一下,该形式发票有效期至19XX年9月1日止。 Enclosed is our Proforma Invoice No.3419 in duplicate covering 500 Forever Brand Bicycles for shipment during October, 19We wish to state that the proforma invoice is valid till September 1, 19 according to your request 按照你方要求 4 按照你方要求,随函附上我方罐头水果形式发票一式四份,供你申请进口许可证之用。 According to your request, a proforma invoice in quadruplicate for our Canned Fruit is enclosed for your applying for an import licence. 5 收到你方第312号形式发票,谢谢。我们正在申请许可证,一俟获准,当即函告。 Thank you for your proforma invoice No.312 。 We are now applying for the import licence. As soon as it is approved, we shall write to you. poplin n.府绸; 毛葛 draw/invite ones attention 引起的注意 6 信内附上5万码府绸第1002号形式发票一式两份。请注意,所报价格以你方于19XX年10月30日前接受为准,因其他客户对我方供应之货也有兴趣。 Attached to this letter is our Proforma Invoice No. 1002 in duplicate covering 50,000 yards poplin. We wish to draw your attention to the fact that the price quotated by us is subject to your acceptence before October 30, 19, the reason being that many other buyers are also interested in our supplies. 7 为了你方申请必需的进口许可证,兹寄上形式发票第234号一式三份,其中价格和交货期如有变动,我们将通知你方。 In order to enble you to apply for the necessary import licence, we are sending you proforma Invoice No.234 in triplicate. Please note that if there is any change in price or delivery, we shall keep you informed.Unit seven 1 我们确认已向你方电报下列商品实盘,以9月20日前复到有效。 We confirm having cabled you a firm offer for the following goods, subject to your reply reaching us by September 20. have learnt that 得知,获悉 good demand 很大需求 walnut 核桃 Quotation Sheet 报价单 for sbs consideration/reference 供参考 2 获悉你地市场对核桃有很大需求,兹附上第6868号报价单供参考。 We have learnt that there is a good demand for walnuts in your market, and take this opportunity of enclosing our Quotation Sheet No.6868 for your consideration. in reply to 回复 make an offer for 报价 3 你方6月3日来电要求我们报第33号毯子。现确认我方于6月6日电报向你方报盘如下,该盘不受约束。 In reply to your cable of 3rd June, which asked us to make an offer for our Blanket No.33, we wish to confirm our cable despatched on June 6 offering you without engagement the following: find it very regrettable to 很遗憾 be on the high side 偏高 no possibility of business 无法成交 4 你方7月9日来函收悉,谢谢。很遗憾,你方价格偏高,无法成交。 Thank you for your letter of July 9, we find it very regrettable to point out that your prices appear to be on the high side and that there is no possibility of business. Unit eight 1 我们另由航空寄上新品种的样品供你参考。该新品种价格公道,品质极好,我们认为及早推销对你们有利。 Under separate cover, we have airmailed samples of our new articles for your reference. These new articles are moderate in price and excellent in quality. We think it will be to your advantage to push sales of them at an early date. be not available 无货供应 be available from stock 库存供应 prompt shipment 立即装运 the interest of both parties 双方利益 2 由于所需的品种目前无货供应,我们想推荐下列库存产品,可以即装,我们这一推荐是照顾到双方利益的。 Since the required articles are not available, we would like to recommend the undermentioned products that are available from stock for prompt shipment. This recommendation is made in the interest of both parties. electric fan 电扇 3 你11月15日来信收到,谢谢。货号2112电扇 我们歉难推销,因为你方价格太高,买方无意还盘。 While thanking you for your letter of Nov. 15 concerning electric fan Art.2112, we regret being unable to promote sales as your price is too high to interest buyers to make a counter-offer. with regard to 关于 Guangzhou Fair 广交会 relevant authorities 相关当局 4 关于申请参加广州交易会一事,我们正与有关当局联系。一旦申请获准,当即通知你方。 With regard to your application for attending the Guangzhou Fair, we are contacting the relevant authorities and shall inform you as soon as the application is approved. with a view to/with an eye to/in order to 为了 poplin 府绸 meet with a warm reception 受到热烈欢迎 5 为了支持你们推销,我们特地准备了一些府绸样品连同价格单随函附上,供你参考。我们的府绸品质优良,价格公道,深受大多数欧洲国家欢迎,销售很快。我们认为我们的府绸在你市场销售是有利的。 With a view to supporting your sales, we have specially prepared some samples of our poplin together with a price list, which are enclosed for your consideration. Owing to its superior quality and reasonable price, our poplin has met with a warm reception and quick sale in most European countries. We think it is to your advantage to buy this item for sale in your market.Unit nine 1 你公司19XX年9月20日来函内附一千台缝纫机订单一纸已收到。兹附寄第346号销售确认书一式二份,请签回一份以便存档。 We have received your letter of September 20, 19 together with an order for 1,000 Sewing Machines. Enclose is our Sales Confirmation No.346 in duplicate, one copy of which please sign and return to us for our file. 2 我已接受你方85号订单订购货号1002号印花布十万码。请告颜色搭配并按合同规定的条款开立以我方为抬头的有关信用证。 Your Order No. 85 for 100,000 yards of Cotton Prints Art. No. 1002 has been booked. Please let us know the colour assortment at once and open the covering L/C in our favour according to the terms contracted. 3 我们得悉上述货物的有关信用证即将开出。请放心,一收到你方信用证,我方将尽早安排第一艘可以订得舱位的轮船装运。 We learn that an L/C covering the above-mentioned goods will be established immediately. You may rest assured that we will arrange for despatch by the first available steamer with the least possible delay upon receipt of your L/C. 4 请你方注意,信用证的条款必须与我方售货确认书的条款完全相符,以免日后修改。 Please note that the stipulations in the relevant credit should fully conform with the terms as stated in our S/C in order to avoid subsequent amendments. Unit ten P163 QV 1 请注意,付款是以保兑的、不可撤销的、允许分装和转船、见票即付的信用证支付。 Please note that payment is to be made by confirmed, irrevocable L/C allowing partial shipment(s) and transhipment, available by draft at sight. 2 我们的付款方式,一般是以保兑的,不可撤销的,以我公司为收益人的,按发票金额见票即付的信用证支付。该信用证应通过我们认可的银行开出。 Our usual mode of payment is by confirmed, irrevocable letter of credit, available by draft at sight for the full amount of the invoice value to be established in our favour through a bank acceptable to us. 3 我们通常的做法是凭即期付款交单而不用信用证。因此,我们希望你对这笔交易和今后交易也接受付款交单方式。 It has been our usual practice to do business with payment by D/P at sight instead of by L/C. We should, therefore, like you to accept D/P terms for this transaction and future ones. 4 对你方1156号订单,我们可以接受你们所提的用远期汇票支付的建议。货物装出后,我们将向你方开出60天期的汇票,请到期即付。 Your proposal for payment by time for order No.1156 is acceptable to us, and we shall draw on you at 60 days sight after the goods have been shipped. Please honour our draft when it falls due. 5 为了你方在你市场推销我方产品铺平道路,我方将接受即期付款交单方式付款,以示特别照顾. In order to pave the way for your pushing the sale of our products in your market, we will accept the payment by D/P at sight as a special accommodation. 6 你方以付款交单方式付款的要求,我方已予考虑。鉴于这笔交易金额甚微,我们准备以此方式办理装运。 Your request for payment by D/P has been taken into consideration. In view of the samll amout of this transation, we are prepared to effect shipment on this (D/P) basis. P174 QIV 1 第268号合约项下的800辆自行车备妥待运已久,但至今我们尚未收到你们的有关信用证。请速开来,以便装运。 The 800 bicycles under Contract 268 have been ready for shipment for quite some time, but we have not yet received your covering L/C to date. Please open the L/C as soon as possible so that we may effect shipment. 2 如你方信用证在月底前到达我处,我们将尽最大努力在下月初安排你们所定的货。 If your L/C reaches us by the end of this month, we will exert our utmost efforts to arrange shipment of your ordered goods at the beginning of next month. 3 由于你方没有及时开立有关第1033号售货证明书的信用证,我们不得不撤销这份确认书,并要你方负担由此产生的一切损失。 As you have failed to establish in time the L/C covering our sales confirmation No. 1033, we have to rescind(recall) this sales confirmation and hold you responsible for all the losses arising therefrom. 4 你方可能记得,按照我方第321号售货确认书规定,有关信用证应不迟于11月15日到达我处。因此,希望你方及时开证,以免耽误装运。 You may recall that according to the stipulations of our S/C No. 321, the relevant L/C should reach us not later than Nov. 15. We, therefore, hope that you will open it in time so as to avoid any delay in effecting shipment. 5 我们想指出,我方第112号售货确认书(你方第4831号订单)项下的货物备妥待运已久,我们一直在等候你方的信用证,可是很遗憾,我们既没有收到该信用证也没有从你处听到有关这方面的任何消息。请见信后即告你方在开立信用证上究竟有何困难。 We wish to point out that the goods under our S/C No. 112(your Order No.4831) have been ready for shipment for a long time. We have been waiting for the arrival of your L/C but regretfully no L/C has been received by us nor have we heard anything from you in this respect. Please let us know upon receipts of this letter whether you have any difficulties in opening the L/C. P184 QV 1 你方4567号信用证条款中,我们发现有下列两点与合同条款不符: (1);(2) 货已备妥 待运,请即电报修改你方信用证。 Among the clauses specified in your Credit No.4567, we find that the following two points do not conform to the contract stipulations: (1);(2) As the goods are now ready for shipment, you are requested to amend the L/C by cable as soon as possible. 2 现通知,你方通过利物浦麦加利银行开出的有关我方第187号售货确认书的信用证第H-15号刚刚收到。 经审阅其中条款,我们遗憾地发现某些地方与合同规定的条款不符,其不符之处如下: 1)佣金应是3,不是6 2)货物应于10月11月之间装运,不是10月30日或30日之前装运 3)货物按发票价值的110投保保险,不是150。 We are pleased to inform you that L/C No. H-15 issued by the Chartered Bank of Liverpool for our S/C No. 187 has just been received. However , on examining the clauses contained therein, we regretfully find that certain points are not in conformity with the terms stipulated in the contract. The discrepancies are as follows: 1) Commission is 3%, not 6%. 2) Shipment is to be made during Oct./Nov. instead of “on or before 30th October”. 3) Goods should be insured for 110% of the invoice value, not 150% 3 请把你方4761号信用证的装船期和有效期分别展至19XX年11月30日和12月15日,并注意修改通知书要在19XX年10月30日前到达我处,否则我方绝不可能在11月份装运。 Please extend the shipment date and the validity of your L/C No.4761 to November 30 and December 15, 19 respectively and see to it that the amendment advice reaches us by October 30,19, failing which it will be absolutely impossible for us to ship the goods in November. 4 十分遗憾,我们不能按你方要求把我方第145号信用证展期。因为目前进口规章不允许延长进口许可证的有效期。我们要指出,这不是我们不愿与你方合作,而是没有能力满足你方展期的要求。在此情况下,我们别无它法,只得请你方按合同规定装运。 Much to our regret, we are unable to comply with your request for an extension to our L/C No.145, the reason being that the present import regulations do not permit any extension of import licence. We wish to point out (that) it is not that we are unwilling to cooperate with you but it is beyond our ability to meet your request fot an extension. In the circumstances, we can do nothing but ask you to be so kind as to ship the goods as contracted. 5 我方第135号合约内明确规定该笔交易的佣金为3%。但发现你方第557号信用证要求佣金5%,这显然与合约条款不符。为此,请通知你方银行把信用证改为佣金3%,不胜感激。 The commission allowed for this transaction is 3% as clearly stipulated in our Contract No.135, but we find that your L/C No.557 demands a commission of 5%. This is obviously not in line with the contract stipulations. We shall therefore be grateful if you will instruct your bankers to amend the L/C to read “commission 3%”. 6 收到你方789号信用证,谢谢。 经核对条款,我们遗憾地发现你方信用证要求19XX年10月装运,但我方合约规定11月份装运。因此,务请把装运期和议付期分别展至19XX年11月30日和12月15日。 请即办理展证事宜,并尽早电复。 We thank you for your L/C No.789, but on checking its clauses we find with regret that your L/C calls for shipment in October,19, whereas our contract stipulate for November shipment. Therefore, it is imperative for your to extend the shipment date to November 30, and negotiation date to December 15,19 respectively. Please act promptly and let us have your cable reply the soonest possible. Unit eleven 1 纸板箱作为一种包装容器已在国际贸易中广泛使用,因此,对它们的适航性,你们不必担心。 Cartons as a kind of packing container have been extensively used in international trade. Therefore, you need not worry about their seaworthiness. 2 据我们所知,保险公司接受投保纸板箱装的货物的偷窃、提货不着险。 万一发生偷窃,你们可以放心,保险公司将会给予赔偿。 So far as we know, insurance companies accept goods packed in cartons to be insured against TPND. In case of theft and pilferage , you may be assured that you will get indemnification from the insurance company concerned. 3 纸板箱装的货物被窃的痕迹比装木箱的易于察觉,这将有助于你们从保险公司那里得到赔偿。 The traces of pilferage are easier to be found out for the goods packed in cartons than in wooden cases. Therefore, they will help you to get compensation from the insurance company. 4 我们男衬衫的包装为每件套一塑料袋,5打装一纸箱。内衬防潮纸,外打铁箍两道。 The packing of our Mens Shirts is each in a polybag, 5 dozen to a carton lined with waterproof paper and bound with two iron straps outside. 5 运到我们口岸的货物必须在汉堡转船,因此你们

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论