商务英语视听说.pptx_第1页
商务英语视听说.pptx_第2页
商务英语视听说.pptx_第3页
商务英语视听说.pptx_第4页
商务英语视听说.pptx_第5页
已阅读5页,还剩47页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Please classify the following occupations into four groups. teacher; CPA注册会计师; pilotpailt飞行员 Certified s:tifaid Public Accountant kauntnt vice president vais prezidnt; salesclerk street vendor vend街头摊贩; nurse;,Professional : _ Service:_ Administrative_ Clerical:_,teacher,CPA,nurse,pilotpailt,street vendor,vice president,salesclerk,Common Departments or Sections in a Company/ Organization,Warm-up,The following jobs or positions are available. Could you put them into Chinese? 1) president/chairman 董事会主席 2) Manager Director / CEO (Chiefti:f Executiveizekjutiv Officer) 总裁 / 首席执行官 3) COO (Chief Operations Officer) 首席运营官 4) sales manager 销售经理,Warm-up,5) personnel manager 人事部经理;人力资源主管 6) finance director 财务经理 7) marketing manager 营销经理/主管 8) office manager 办公室经理/主任 9) production manager 生产部经理,Warm-up,10) cateringkeitri supervisorsju:pvaiz 餐饮主管 11) receptionist risepnist 接待员 12) air hostesshustis/steward stjud 空中小姐/乘务员 13) electrician ilektrin 电工,Warm-up,14) general manager 总经理 15) typist taipist 打字员 16) accountant kauntnt 会计 17) architect :kitekt 建筑师;设计师,Warm-up,18) cashier ki 出纳员 19) auditor :dit 审计员 20) sales representative 销售代表 21) PR consultant knsltnt 公关顾问 22) bartender b:tend 酒吧服务员,Warm-up,Please classify the jobs into four groups. Professional : _ _ _ Service: _ _,electrician电工,accountant 会计,architect 建筑师,cashier 出纳员,auditor 审计员,sales representative销售代表,PR consultant 公关顾问,air hostess/steward stjud 空中小姐/乘务员,bartender b:tend 酒吧服务员,Warm-up,Please classify the jobs into four groups. Administrative : _ _ _ _ _ _ Clerical: _,president/chairman董事会主席,sales manager销售经理,CEO 首席执行官,COO 首席运营官,general manager 总经理,personnel manager人事部经理,office manager,production manager生产部经理,marketing营销manager,finance director财务经理,cateringkeitri supervisor餐饮主管,receptionist risepnist 接待员,typist taipist 打字员,Organizational Structure - 组织结构.,Corporate/Head Office总公司 Branch Office分公司 Business Office营业部 Executive Office 决策部 Dealing with high levels of management and strategic decision-making Managerial 管理部 Responsible for managing staff, projects, and operations, and for tactical decision-making.,Administrative 行政部 Assisting executive and managerial ranks (e.g. Executive Assistant / Personal Assistant / Secretary). Clerical 文书部 Dealing with paperwork (real or computerized). Maintenance 资产维护部 Responsible for the upkeep of the companys assets. Can comprise both( preventive maintenance定期保养) and repair functions. Back office/logistics 后勤部 Dealing with such activities as billing, networking, accounts receivable / payable,( payroll薪资账册).,Secretarial Pool秘书室 personnel 人事部 Manufacturing Department 生产部门 Planning Department企划部 Training Department培训部 General Accounting Department 财务部 Contract Budgets Department合同预算部 Neighborhood Service Department社区服务部,Public Relationships 公共关系部 Research and Development研发部 Complaint 投诉部 Client Service 客户服务部 After- sales service 售后服务部 Overseas Accounts海外财务部 Domestic Operations国内运作部 Overseas Operations 海外运作部 Quality Control 质量控制部,Senior Sales Manager高级销售经理 Financial Controller财务总监 Logistics manager物流经理 Account Manger客户经理, 业务经理 Quality Control Engineer质量控制工程师 Assistant Manger副经理 Bank Teller银行出纳员 Programmer程序员 Administrative Clerk行政文员,FURTHER STUDY,Could you put the following types of company into Chinese? state-owned enterprise entpraiz 国有企业 township enterprise 乡镇企业 collective enterprise 集体企业 foreign capital enterprise 外资企业 group corporation 集团公司,FURTHER STUDY holding company 控股公司 listed/ quoted company 上市公司 cooperative company 合作公司 specialized corporation 专业公司 consulting company 咨询公司,私营工商业:privately owned individual and commercial enterprise 公私合营企业:joint state-private enterprise 合作社企业:cooperative enterprise 合资企业:joint venture 外向型企业:export-oriented enterprise 劳动密集型企业:labor-intensive enterprise 技术密集型企业:technology-intensive enterprise 国有大中型企业:big-and-medium-sized state-owned enterprise 亏损企业:money-losing enterprise 联合企业:conglomerate,工业企业:industrial complex 生产型企业:production enterprise 三资企业(中外合资企业、中外合作企业、外方独资企业): Sino-foreign joint ventures Sino-foreign cooperative enterprise foreign-funded enterprise,dull= boring entail last minute emergencies sick leave occasional temp临时秘书 that needs to be called in trade shows in-house meeting keep the supply room库房 stocked in no time approve staff overtime批准员工加班 you write your own ticket tough on the onset eventually= finally,4. Words, Phrases & Expressions,operator 电话接线员 switchboard电话总机, 电话交换台 extension电话分机 telephone 电话 telephone number 电话号码 telephone book 电话号簿 telephone directory电话号簿 international call 国际长途 overseas call 国际长途,long distance call 长途电话 emergency call 紧急电话 public telephone 公共电话 station to station call叫号电话 person to person call 叫人电话,定人呼叫 collect call对方付费电话 caller 打电话者,呼唤者 night call夜间呼叫 service call业务通话,维修请求 area code电话地区号 information问讯处 ring tone 铃声,呼叫声,busy/ engaged 忙音,占线音 hold on(电话用语)别挂断,等一下 picture phone电视电话 call me back给我回电话 recording telephone录音电话机 interception 窃听,监听 push button 按钮 message 音信,口信 confirm 证实,确认 local call 市内电话 dont hang up please 请别挂断,stewardess 空姐 steward 男空服员 lavatory 厕所 occupied 使用中 vacant 无人 first class 头等舱 business class 商务舱 economy class 经济舱 Boarding pass/card 登机牌,round-trip ticket 往返机票 single/one-way ticket 单程票 Departures 离港 Departure board 出港指示牌 Departure lounge/hall 候机室 International/domestic flight 国际/国内航班,Check in 办理登机手续 Construction fee 机场建设费 Personal insurance 保险 Passport control 验护照,Nothing to declare 不需报关 Goods to declare 报关物品 Gate; departure gate 登机口 Luggage/baggage claim 行李领取处,Flight number 航班号 Scheduled time 预计到达时间 Customs 海关 VIP room 贵宾室,Delayed;cancelled 延期/推迟 Luggage tag 行李标签 Ticket confirm 机票确认 country of origin 出发地 destination country 目的地 shuttle 机场小巴,Vocabulary expenses claim sheet/form 费用报销(申请)单 claim (vt.)/make an expenses claim for 申请报销 make a false claim for expenses 虚报费用 receipt 收据 invoice 发票 reimburse 报销、偿付 an expenses reimbursement system 报销制度,phrases: 总资产 general assets 流动资产 active assets 绝对垄断 absolute monopoly 市场准入 access to market 顺差 active balance 售后服务 after-sales services 房地产 real estate 合资企业 joint venture 生产线 production line 年营业额 annual trading value 上市公司 quoted /listed company,Words and Phrases about quality quality 质量,品质 qualitative 质量的 qualitatively 在质量上 quality clause 品质条款 quality certificate 品质证明书 quality of export and import commodities 进出口商品质量 good merchantable quality 良好可销质量 to be in conformity with 与一致 transferer 转让者 transferee 受让者,Words and Phrases: sample 样品 counter sample 对等样品 sampling 抽样 pattern sample 型式样品 duplicate sample 复样 colour sample 色彩样品,subject to the counter sample 以对等样品为准 sample for reference 参考样品 sales by sample 凭样品买卖 grade 等级 standard 标准 specification 规格 trade mark 商标 brand 牌名 colour 色彩 design 图案 catalogue 目录 particulars 细节,Sales by Description 凭说明书买卖 Sales by Trade Mark of Brand 凭牌名商标买卖 quality as per sellers sample 凭卖方样品质量交货 quality as per buyers sample 凭买方样品质量交货 quality landed 卸岸品质 quality shipped 装船品质 quality control 质量管理 Sales by Specification, Grade, or Standard 凭规格、等级或标准买卖 Fair Average Quality (F.A.Q.) “良好平均品质”(国际上买卖农副产品时常用此标准) quality to be considered as being about equal to the sample 品质与样品大致相同,维持升幅 to an increase 到达最高点 to reach a . 保持不变 to remain . 降到最低点 to out 正值之际 on the of 代表 on of 承蒙盛情邀请 at the gracious of 年会 meeting 商界的朋友们 friends from the business community,sustain,peak,constant/stable,bottom,occasion,behalf,invitation,annual,Vocabulary building,marketing presentation sales representative sales record customers satisfaction manufacturer retailer merchant wholesaler commission agent facilitating agent,营销报告会,服务代理商,销售记录,顾客满意度,生产商,零售商,批发商,佣金商,销售代表,经销渠道 channel 营销目标 objective 战略营销 marketing 目标市场 market 潜在的风险和机遇 threats and opportunities 可控因素 components 销售业绩 sales .,distribution,marketing,strategic,target,potential,controllable,performance,1.市况上扬: The market advances/ gains /rises. 2.市况下挫: The market declines /falls/loses. 3.市况活跃: The market booms. The market is excited. The market becomes active. The market becomes brisk. 4.市况暴跌停滞: The market slumps. The market becomes dull. The market breaks down. 5.市况走势上扬,市况攀升走高: The market is on the up grade. The market is on an upward trend. The market tends upward.,6.市况走势下跌,市况下划走低: The market is on the down grade. The market tends downward. The market is on a downward trend. The market takes downward. 7.市况狂跌: The market declines/drops/sags. 8.市况暴涨: The market jumps/advances/soars. 9.总结:动词上扬情况: The market improves(好转)/ picks up(扬升)/ hardens(转趋坚俏)/ stiffens(坚挺)/ revives(复苏)/ rebounds(反弹)/ regains(恢复)/ rallies(重振) 下跌趋势:The market collapses(崩溃)/ relaxes(疲软) 行情波动:The market fluctuates(波动),形容词 上扬情况:The market is strong(强劲)/ firm(坚稳)/ exciting(活跃)/ advancing(爬升)/ healthy(健康) 下跌趋势:The market is weak(疲软)/ soft(疲软)/ easy(缓慢) 平稳不变:The market is quiet(静止)/ calm(平静)/ unchanged(不变)/ steady(平稳)/ supported(平持),2.描述变化时(Describing Change) (1)向上的趋势(Upward movement): To increase/rise/go up To grow/expand To rocket/boom/soar e.g. We increased sales. We expanded our workforce. We raised our prices.(注意:raise是及物动词) (2)向下的趋势(Downward movement) To decrease/fall/drop/decline/go down To slump/collapse/plummet/crash 注意:decrease和drop是及物动词,(3)不再变动(an end to movement) To flatten out/ level off (4)无变化(No change) To remain constant/stable To stay the same/ at the same level To maintain/hold/keep e.g. We need to hold our costs down. 我们需要保持低成本,3.变化的程度(Degree of change) Dramatically/considerably/significantly/moderately/slightly e.g. Sales have fallen considerably. 销售大幅度下降 Profits rose slightly. 利润缓慢上升 4.变化速度(Speed of change) Rapidly/quickly/suddenly/gradually/steadily/slowly e.g. Sales went up rapidly. 销售迅速增长,Words & expressions,exhibitor n. 参加展览会的厂商、公司,参展者,参展商 visual presentation 直观展示(会) prospective adj. 可能的,未来的,预期的 technical superiority 高技术含量 exposure n. (媒体)宣传 top drawer 一流水平,最高地位,最上层,顶级 accessories n. 装饰品,首饰,衣饰,hand-picked adj. 精选的,仔细挑选的 headlines n.头版头条新闻,头版重要新闻 stand n. 摊位,展位 catering n. 餐饮(服务) showcase n. & vt.展示精华的活动、场所,供亮相的地方;展示,展现 showcase event 展示精华的盛会 mail order 邮购,mail order house 邮购公司 interior designer 室内装饰公司 convention n. (大型)会议 Christmas ball 圣诞舞会 gourmet adj. (食物)精美讲究的 per head 每人,按人,即位,Expressions for Fairs,1. booth:展台;售货棚;展览摊位 2. booth contractor:展台搭建公司 3. booth number:展位号码 4. booth order:展位预定 5.business card:名片 6. corner booth:角落展台 7. exhibit:展位或展品,很多场合下,可与booth互换,意为“展位”,但主要指展出的物品,8. exhibition:展览会 9. exhibitor manual:参展商手册 10. exhibitor:参展商 11. exposition manager:展厅经理,负责一个展览会从立项、促销到现场举办的各个方面的工作,也称为“show manager”或“show organizer”。 12. exposition:博览会,13. raw space:展览广地 14. row booth:标准展台 15. showcase:陈列,陈列柜,Words and Phrases trade by commodities 商品贸易 visible trade 有形贸易 invisible trade 无形贸易 barter trade 易货贸易 bilateral trade 双边贸易 triangle trade 三角贸易 multilateral trade 多边贸易 counter trade 对销贸易;抵偿贸易 counter purchase 互购贸易 buy-back 回购贸易 compensation trade 补偿贸易 processing trade 来料加工贸易 assembling trade 来料装配贸易 leasing trade 租赁贸易 in exchange for 用交换 trade agreement 贸易协议,Words and Phrases business association 业务联系,交往 business connection 业务联系 close relationship 密切的关系 closer ties 更密切的关系 to establish(enter into, set up)business relationship 建立业务关系 to continue business relationship 继续业务关系 to present business relationship 保持业务关系 to improve business relationship 改善业务关系 to promote business relationship 促进业务关系 to speed up business relationship 加快业务关系的发展 to enlarge (widen) business relationship 扩大业务关系 to restore (resume) business relationship 恢复业务关系 to interrupt busin

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论