飘翻译片段阿希里从战场回来时候.ppt_第1页
飘翻译片段阿希里从战场回来时候.ppt_第2页
飘翻译片段阿希里从战场回来时候.ppt_第3页
飘翻译片段阿希里从战场回来时候.ppt_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

,(4)But now she knew her feelings of that long-past night were those of a spoiled child thwarted of a toy. (5)Now, her emotions were sharpened by her long dreams of him, heightened by the repression she had been forced to put on her tongue. (6)This Ashley Wilkes in his faded, patched uniform, his blond hair bleached tow by summer suns, was a different man from the easy-going, drowsy-eyed boy she had loved to desperation before the war. And he was a thousand times more thrilling. ,But now she knew her feelings of that long- past night were those of a spoiled child thwarted of a toy.,现在她方才明白,自己那天晚上所经验的情感,实在还不过是一个纵容惯了的孩子得不到玩具时的情感罢了。(Fu),可是现在她才明白,自己当年的那种感情,其实也不过像个宠坏了的孩子得不到所要的玩具而已。(Su),可如今她才知道,她在那个早已过去的夜晚所经历的,只不过是一个被夺走玩具的娇惯孩子的感情而已。(Dai),句子结构,语言使用,文体风格,vt. 反对,阻挠;使受挫折;挫败,Now, her emotions were sharpened by her long dreams of him, heightened by the repression she had been forced to put on her tongue.,现在经过了这两年多的离别,她的情绪因对他的长久的梦想而越发尖锐化了,因一直闷在肚里不能说出口而越发高涨了。(Fu),如今尝过了长年累月的相思滋味,她的感情才真是如火如炽,况且一直强自压在心头,不得一吐为快,所以其势越发如火上加油了。(Su),长期以来她在梦想着他,同时被强制着自己不要说出来,这才把她的感情磨练得更锐利,也更加浓烈了。(Dai),句子结构,语言使用,文体风格,被动语态,v. 增高, 加强, 提高; 变高, 升高; 变强, 变浓,This Ashley Wilkes in his faded, patched uniform, his blond hair bleached tow by summer suns, was a different man from the easy-going, drowsy-eyed boy she had loved to desperation before the war. And he was a thousand times more thrilling.,希礼回家时,身上穿着褪色补缀的军服,头发已被烈日灼晒成了漂过的麻屑一般,跟战前她所痴恋的那个潇洒风流的男子完全不同了。(Fu),回得家来的阿希礼韦尔克斯,身上褪色的军装打着补丁,一头金发被炎热的烈日晒得好似漂白了的亚麻丝,这跟她战前喜煞爱煞的那个随和懒散的小伙子完全是不同的两个人了。如今的他,更比以前动人心魄了。 (Su),艾希礼威尔克斯身穿一套褪色和补缀

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论