《外国歌剧欣赏》PPT课件.ppt_第1页
《外国歌剧欣赏》PPT课件.ppt_第2页
《外国歌剧欣赏》PPT课件.ppt_第3页
《外国歌剧欣赏》PPT课件.ppt_第4页
《外国歌剧欣赏》PPT课件.ppt_第5页
已阅读5页,还剩35页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

外国歌剧欣赏,九上第三单元,歌剧的概念,综合音乐、诗歌、舞蹈等艺术而以歌唱为主的一种戏剧形式。,歌剧发展历史,16世纪:起源于意大利 17世纪:传到法国 1820世纪:遍及全球,Arkey Works,歌剧赏析,费加罗的 婚礼,Arkey Works,费加罗的婚礼,(一)创作背景 (二)剧目介绍 (三)经典唱段赏析 (四)舞剧“费加罗的婚礼”,Arkey Works,作曲背景: 费加罗的婚礼是莫扎特最杰出的三部歌剧中的一部喜歌剧,完成于1786年,意大利语脚本由洛伦佐达彭特根据法国戏剧家博马舍的同名喜剧改编而成。,四幕歌剧,1786年5月1日在维也纳国家剧院首次公演,30岁的莫扎特亲自指挥。1824年5月10日,在纽约国家公园剧院,以英文歌词演出。,Arkey Works,作曲家:莫扎特,生平:出生于神圣罗马帝国时期的萨尔兹堡,被称为“音乐神童”,是维也纳古典乐派的代表人物之一。 著作:歌剧“唐璜”,“魔笛” 小星星变奏曲 四十交响曲,剧情简介: 故事发生于17世纪中叶,在西班牙塞维利亚附近的阿尔马维瓦伯爵堡邸。 由于理发师费加罗在阿尔马维瓦伯爵的恋爱和结婚中作出了重大贡献,现在成了伯爵的仆人;曾被伯爵苦苦追求、终于作了伯爵妻子的罗西娜,现在已经受到了丈夫的冷落;伯爵此时的兴趣在一位名叫苏姗娜的女仆身上;苏姗娜,就是费加罗的未婚妻-所以,这部歌剧的中心,就是费加罗用智谋捍卫了自己的婚姻,最终获得了幸福。,Arkey Works,一:咏叹调 费加罗 再不要去做情郎 男仆凯鲁比诺 你们可知道什么是爱情? 罗西娜的咏叹调 何处寻觅那美妙的好时光? 罗西娜与苏珊娜的二重唱 微风轻轻吹拂的时光,经典唱段,Arkey Works,二 :费加罗的婚礼序曲,经典唱段,Arkey Works,费加罗的婚礼由歌剧逐步发展到舞剧,证明了这部歌剧有极强的生命力,不管是从文化层次,还是艺术表演,它以其独特的优势成为歌剧中的不朽。,舞剧,Arkey Works,歌剧赏析,茶花女,茶花女是朱塞佩威尔第作曲的三幕歌剧,改编自小仲马于1848年出版的小说茶花女。歌剧于1853年3月6日在威尼斯凤凰歌剧院首演。,小说作者简介,小仲马(1824年7月27日-1895年11月27日),19世纪法国著名小说家、戏剧家。 他的父亲是以多产闻名于世的杰出作家大仲马,受父亲影响,他也热爱文学创作,并且和他父亲一样勤奋,成为法国戏剧由浪漫主义向现实主义过渡期间的重要作家。,1824年7月27日,小仲马降生了。小仲马是大仲马与一名女裁缝卡特琳拉贝所生下的私生子,生于法国巴黎。,人物生平经历,小说茶花女的创作背景,小说茶花女是根据作者小仲马亲身经历所写的一部力作。 举世闻名的法国文学名著茶花女中的女主人公玛格丽特戈蒂埃的原型人物是阿尔丰西娜普莱西。这个动人的、催人泪下的茶花女的爱情故事,就是根据她的经历演化、创作出来的。,19世纪40年代,一个叫阿尔丰西娜普莱西的贫苦乡下姑娘来到巴黎,走进了名利场,成了上流社会的一个社交明星,开始了卖笑生涯;并改名为玛丽杜普莱西。 一八四四年九月,一个秋高气爽的日子,小仲马同他娱乐场上的好友欧仁德雅塞在巴黎圣日耳曼大道上跑马归来,然后便一起去著名的“杂耍剧院”观看戏剧演出。就在这天晚上,小仲马看见在靠近舞台的一个包厢里坐着一位非常漂亮的女人。他在回忆这次奇遇时曾经这样描写这位美人的容貌:“她的个子高高的,身材苗条,乌黑的头发,面色白里透红。她的头生得小巧玲珑,一双细长的、像日本女人似的眼睛又黑又亮,顾盼自如,生出无限风情。她的嘴唇像鲜红的樱桃,再加上一口洁白的牙齿,使人联想起一尊雕像。”德雅塞对小仲马说,此人名叫玛丽杜普莱西,是巴黎的名妓。小仲马呢,他当时便被这位美艳绝伦的女人迷住了,不知不觉间感到自己似乎堕入了情网。当天晚上演出结束以后,这一对好友便在一个自称名叫阿尔芒丝布拉特的女人的引导下,登门拜访了阿尔丰西娜普莱西小姐。,这天晚上,除了小仲马和德雅塞之外,阿尔丰西娜还接待了其他客人。她的心情似乎很愉快,高谈阔论,纵情大笑,但是她却咳嗽得很厉害。后来,当客人们谈兴正浓的时候,她却不声不响地走开了。细心的小仲马尾随着她走进她的房间,发现她正在咯血,于是真诚地劝说阿尔丰西娜保重身体。阿尔丰西娜显然被他的关怀和同情感动了,也许过去从未有人对她说过这样的话,也许那天晚上她对这位年轻人突然产生出一种奇特的好感,总之,他们之间的距离一下子拉近了,阿尔丰西娜答应同小仲马往来,做他的“好朋友”。这是一种默契,也是一种许诺,不久以后,阿尔丰西娜便成了小仲马的情人。 1845年,两人发生矛盾便分了手,1847年2月,玛丽杜普莱西因病去世。,一八四七年六月,也就是在阿尔丰西娜普莱西去世四个月之后,小仲马又来到他曾与阿尔丰西娜一起度过一段愉快岁月的乡间,那里的一草一木都唤起了他对往日的回忆,也激起了他创作的冲动。于是他闭门写作,花了不到一个月的功夫便写出了小说茶花女,因此,我们可以说这部小说是作者一气呵成的。然而,不知是什么原因,小说茶花女完成后没有立即发表,直到一八四八年,即阿尔丰西娜普莱西去世一周年后不久,才在巴黎出版,并立即引起了巨大的轰动。 阿尔丰西娜普莱西毕竟又是一位幸运者。关于她的故事被演绎成小说,话剧和歌剧,她的一切都同一个举世闻名的艺术形象“茶花女”连在一起。这是因为她同法国文学史上一位重要的作家有过一段感情纠葛,这位作家便是亚历山大仲马,而中国的读者更习惯于把他称作“小仲马”。,歌剧作曲家简介,居塞比威尔第 (Giuseppe Verdi,18131901),意大利伟大的歌剧作曲家。有“意大利革命的音乐大师”之称。他一生创作了27部歌剧,其中一些已被列入世界著名歌剧之列,在世界各国上演。他被誉为歌剧之王。 代表作:茶花女,弄臣,阿依达,奥塞罗。,歌剧茶花女简介,歌剧茶花女以细微的心理描写、曼妙的音乐、诚挚优美的歌词和感人肺腑的悲剧力量,集中体现了威尔第歌剧创作中期的基本特点。由此成为各国歌剧院中最受欢迎的作品之一。难怪茶花女的原作者小仲马要说:五十年后,也许谁也记不起我的小说茶花女了,但威尔第却使它成为不朽。,威尔第与歌剧茶花女的创作背景,由皮亚韦根据法国小说家戏剧家小仲马的同名小说和戏剧撰写脚本,作曲家亲自参与了脚本的创作改编,茶花女原名是LaTraviata,意思是堕落的女人,皮亚韦把小说中的茶花女玛格丽特的名字改为薇奥列塔,男主人公亚芒的名字改为阿尔弗雷多。,欣赏茶花女之饮酒歌,饮酒歌由意大利作曲家威尔第作曲,皮亚韦作词。作于1853年。为所作的歌剧茶花女中第一幕唱段。当时男主角阿尔弗雷多在女主人公薇奥列塔举行的宴会中举杯祝贺,用歌声表达对薇奥列塔的爱慕之心,薇奥列塔也在祝酒时作了巧妙回答。第二段结尾处两人的对唱表达了他们互相爱慕之情,最后一段客人们的合唱也增添了这首歌的热烈气氛。这首单二部曲式的分节歌以轻快的舞曲节奏、明亮的大调色彩及六度大跳的旋律动机贯穿全曲,表现了主人公对真诚爱情的渴望和赞美,充满青春的活力。同时又描绘出沙龙舞会上热闹、欢乐的情景。,Arkey Works,歌剧赏析,卡 门,卡门简介,歌剧卡门根据法国普罗斯贝尔.梅里美写的短篇小说改编而成,完成于1874年秋,是法国著名作曲家比才的最后一部歌剧,也是当今世界上上演率最高的一部歌剧。 四幕歌剧 卡门主要塑造了一个相貌美丽而性格倔强的吉卜赛姑娘烟厂女工卡门。卡门使军人班长唐豪塞堕入情网,并舍弃了他在农村时的情人 温柔而善良的米卡爱拉。后来唐豪塞因为放走了与女工们打架的卡门而被捕入狱,出狱后他又加入了卡门所在的走私贩的行列。卡门后来又爱上了斗牛士埃斯卡米里奥,在卡门为埃斯卡米里奥斗牛胜利而欢呼时,她却死在了唐豪塞的剑下,而唐豪塞也自杀身亡。,欣赏卡门序曲(视频),此序曲是歌剧卡门开场前的一首管弦乐曲,气氛热烈欢快,把人们带入西班牙斗牛场那喧闹狂热的意境之中,本剧的序曲是音乐会上经常单独演奏的曲目。,欣赏斗牛士之歌(视频),第三幕中著名的 斗牛士之歌,是埃斯卡米里奥为感谢欢迎和崇拜他的民众而唱的咏叹调。这首节奏有力、声音雄壮的凯旋进行曲,成功地塑造了这位百战百胜的勇敢斗牛士器宇轩昂、英姿勃勃的形象。,Arkey Works,歌剧赏析,图兰朵,作品简介,Turandot(图兰朵)是意大利著名作曲家贾科莫普契尼根据童话剧改编的三幕歌剧,是普契尼最伟大的作品之一,也是他一生中最后一部作品。图兰朵为人民讲述了一个西方人想象中的中国传奇故事。,故事情节,中国元朝时的一个公主图兰朵为了报祖先暗夜被掳走之仇,下令如果有个男人可以猜出她的三个谜语,她会嫁给他;如猜错,便处死。三年下来,已经有多个没运气的人丧生。流亡中国的鞑靼王子卡拉夫(Calaf)与父亲帖木儿和侍女柳儿在北京城重逢后,即看到猜谜失败遭处决的波斯王子和亲自监斩的图兰朵。卡拉夫王子被图兰朵公主的美貌吸引,不顾父亲、柳儿和三位大臣的反对来应婚,答对了所有问题,原来这三道谜题的答案分别是“希望”、“鲜血”和“图兰朵”。但图兰朵拒绝认输,向父皇耍赖,不愿嫁给卡拉夫王子,于是王子自己出了一道谜题,只要公主若在天亮前得知他的名字,卡拉夫不但不娶公主,还愿意被处死。公主捉到了王子的父亲帖木儿和丫鬟柳儿,并且严刑逼供。柳儿自尽以示保守秘密。卡拉夫借此指责图兰朵十分无情。天亮时,公主尚未知道王子之名,但王子的强吻融化了她冰般冷漠的心,而王子也把真名告诉了公主。公主也没公布王子的真名,反而公告天下下嫁王子,王子的名字叫“爱(Amora)”。,茉莉花与普契尼的故事,起源 江苏民歌 关于茉莉花这首江苏民歌的起源,历来有不少说法。其中甚至还有茉莉花源至古印度佛教音乐之说。目前国内比较肯定和准确的说法是,茉莉花的前身是流传在扬州仪征、南京六合等地的小曲“鲜花调”(又名“仙花调”)。这种曲调广泛流传于明、清时期。现存最早的“鲜花调”歌词见于清乾隆三十九年(公元1771年)扬州戏曲演出脚本缀白裘丛书中花鼓一剧的“仙花调”。现在发现最早的曲谱,国外见于约翰贝罗的中国游记中记载的“小调”(有谱无词,后被意大利作曲家普契尼运用到歌剧图兰朵特中)。国内最早记谱为工尺谱,此工尺谱记载在清道光元年(公元1821年)刊行的小蕙集上,由扬州清曲家王万卿演唱、张中操记谱、武俊达校订,王万卿演唱的“鲜花调”更接近当代流行的“茉莉花”.。,她旋律委婉,波动流畅,感情细腻;通过赞美茉莉花,含蓄地表现了男女间淳朴柔美的感情。早在清朝乾隆年间出版的扬州戏曲剧本集缀白裘中,就刊载了它的歌词,可见其产生流传年代的久远。 十八世纪末年,有个外国人将她的曲调记了下来,歌词用意译的英文和汉语拼音并列表示。后来,又有个叫约翰贝罗的英国人来华,担任英国第一任驻华大使的秘书。1804年,他出版了自己的著作中国游记。也许在他眼里茉莉花是中国民歌的代表吧,所以在著作中特意把茉莉花的歌谱刊载了出来,于是这首歌遂成为以出版物形式传向海外的第一首中国民歌,开始在欧洲和南美等地流传开来。 1924年,世界著名歌剧大师、意大利作曲家普契尼在癌症的病患中完成了歌剧图兰多特的初稿后逝世。该剧以中国元朝为背景,虚构了一位美丽而冷酷的公主图兰多特的故事。普契尼把茉莉花曲调作为该剧的主要音乐素材之一,将它的原曲改编成女声合唱,加上剧中的角色全都穿着元朝服饰,这样就使一个完全由洋人编写和表演的中国故事,有了中国的色彩和风味。1926年,该剧在意大利首演,取得了很大成功。从此,中国民歌茉莉花的芳香,随着这部歌剧经典的流传而在海外飘得更广。,茉莉花 在剧中的赏析,茉莉花乐曲在剧中首次出现,是第一幕波斯王子在行刑的途中。在众人恳求或咒骂的嘈杂中,高傲冷艳、一言不发的图兰朵出场,幽深的背景音乐中响起了茉莉花旋律中的童声合唱。 茉莉花第二次出现是在卡拉夫(Calf)敲响铜锣之后,它的旋律随鼓乐齐鸣而盘空飘逸,此时的图兰朵若隐若现。随后茉莉花乐声在第二幕反复两次:一次是卡拉夫猜中谜底是图兰朵时,茉莉花乐曲便冲天而起;接着图兰朵苦苦哀求父皇拒绝许婚,并怒气冲冲地质问卡拉夫:是否要用暴力抢走她?卡拉夫斩钉截铁地回答:不!不!高贵的公主,我只要感动你,真心爱我!伴随着这一问一答,这再一次的茉莉花旋律及合唱比上一段更高亢响亮,甚至雄浑得有点儿放荡不羁,更烘托出图兰朵桀骜不逊的性格。,第三幕茉莉花也重现了两次:众人正在强迫卡拉夫说出自己的名字,又拷打柳儿,茉莉花旋律随着图兰朵而进入御花园,不抑不扬,不刚不柔,表现图兰朵的人性开始复归。普契尼的各种音乐高招将图兰朵刻划得多重而立体,多少从柳儿那里抢回一些镜头,从而不失观众的捧场。 茉莉花最后一次出现是

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论