文言文阅读(二).ppt_第1页
文言文阅读(二).ppt_第2页
文言文阅读(二).ppt_第3页
文言文阅读(二).ppt_第4页
文言文阅读(二).ppt_第5页
已阅读5页,还剩24页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

,文言文阅读(二),2对文中画线句的意思理解正确的一项是( )(3分) A随从另外拿着衣服前进给他换,这些衣服都是经过洗涤的。 B随从交替拿着衣服前进给他换,这些衣服都是准备洗涤的。 C随从另外拿着衣服进献给他换,这些衣服都是准备洗涤的。 D随从交替拿着衣服进献给他换,这些衣服都是经过洗涤的。 解析:这句翻译要弄清楚“更”“进”“经”的意思,其中“进”的常见解释为“进献”“觐见”,从侍从的表现来看,应该是“进献”。从分析来看,侍从不可能把准备洗涤的衣服给皇帝穿。另外,“更”从上下文来看,翻译为“更替”更恰当。 答案:D,解析:从“主公躬行节俭,真可示法子孙”“愿始终如此”来看,正确的选项应该是C。A项中宋思颜谏言的目的不只是赞扬太祖,更是提出自己的担忧,并提出希望。B项中提到的“对太祖的忠心”,理解不是最恰当的。宋思颜说这话时的真正目的不在此;此外,“忠心”是太祖对宋思颜的评价。D项中的内容是最不恰当的,这是最后的结果,而不是原因。 答案:C 参考译文:太祖(明帝朱元璋)在东阁处理政务,天气很热,汗水湿透了衣服,随从交替拿着换洗的衣服进来,这些衣服都是经过洗涤的。参军宋思颜看见了说:“主公亲自厉行节俭,真是可以做后世子孙的典范。老臣担心您只是今天这么做,以后可能不会这么做,希望您能够坚持一直这么做。”太祖听后非常高兴地说:“你说得太好了。别人也可能会说,但可能只会考虑眼前,而不能考虑到长远;或者只是忧虑到已经发生的,而不能忧虑到将来要发生的。今天思颜看见我现在能这么做,而顾虑我以后不能继续这么做,我相信你一定能够效忠于我。”于是赏赐金币给宋思颜。,二、(2012杭州)阅读下面的文言文,完成14题。(15分) 勤勉之道无他,在有恒而已。良马虽善走,而力疲气竭,中道即止。驽马徐行弗间,或反先至焉。是故举一事,学一术,苟进取不已,必有成功之一日,在善用其精力耳。今人或有志于学,一旦发愤,不分昼夜,数十日后,怠心渐生,终以废学。孔子曰:“欲速则不达。”孟子曰:“其进锐者其退速。”此之谓也。 有种树者,树茂而果繁,他人莫及也。或问其术,则曰:“吾无他巧,但识物性,辨土宜,培壅有道,灌溉以时耳。凡人于初植者,恒朝夕审视,吾听其自然,若不以为意。植之既久,人已厌忘,吾则加勤焉。” 宋有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣,予助苗长矣。”其子趋往视之,苗则槁矣。 观此二者,则知修业之道矣。立志苟坚,执事苟专,必不在一日增进,自矜功效也。百里为期,捷行九十里而止,不可谓已至。事求有济,功贵其成,修业者其念之哉。 【注释】壅(yng):用土壤或肥料培在植物根部。芒芒:疲倦。,解析:“趋”的意思是快步走。 答案:C,解析:A项中两个“而”都表示转折关系,可译为“然而”;B项中的两个“以”都是“按照”的意思;C项的第一个“于”译为“在”,第二个译为“向”;D项的第一个“则”意思是“却”,第二个“则”意思是“就是”。 答案:A B,3用现代汉语写出下列句子的意思。(4分) (1)植之既久,人已厌忘,吾则加勤焉。 种植时间长了以后,别人已经厌倦、淡忘了,而我却更加勤快了。 (2)捷行九十里而止,不可谓已至。 急速行走九十里就停止,不能说已经到达。 4作者为什么说“观此二者,则知修业之道矣”?(4分) 种树者经过辨土、培壅、灌溉等长期的管理,最终树茂果繁;宋人希望幼苗加速长大而拔苗,最终禾苗枯萎。作者运用这两个事例正反论证了学习不在于一时的勤勉,关键是要有恒心和毅力的观点。,参考译文:勤勉没有其他方法,在于有恒心罢了。好马虽然擅长快跑,但是(很快就)筋疲力尽,半路上就停止了。劣等的马慢步行走,没有间歇,有时反而先到达终点。因此做一件事,掌握一种学问,如果努力上进不停止,一定会有成功的那一天,(成功的取得)在于善于运用自己的精神和体力罢了。现在有的人有时立志学习,短时间之内,发愤学习,通宵达旦地努力,几十天后,逐渐产生了懈怠的心理,最终导致学业荒废。孔子说:“过于性急图快,反而不能达到目的。”孟子说:“前进太猛的人,后退也会快。”说的就是这个道理啊。 有一个种植树木的人,(所种)树木茂盛,果实丰硕,别人都比不上他。有人问他有什么好方法,他就说:“我没有其他巧妙的方法,只是知道了树木的物性,能分辨适宜生长的土壤,讲究培土施肥的技术,按时灌溉罢了。一般人对于刚种植的树木,每天早晚都来审视,我顺其自然,好像没把它放在心上。种植时间长了以后,别人已经厌倦、淡忘,而我却更加勤快了。”,宋国有个人担忧他的禾苗长不高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看,发现禾苗都枯萎了。 看看这两件事,就可以知道研究学问的方法了。立志如果坚定,从事工作如果专心,必定不在于一时的增进,自我夸耀功劳。以一百里为限,急速行走九十里就停止,不能说已经到达。做事就要做成功,下工夫重在取得成效,研究学问的人一定要记住这句话。,三、(2012陕西)阅读下面的文字,完成14题。(12分) 【甲】自渴西南行不能百步,得石渠。民桥其上。有泉幽幽然,其鸣乍大乍细。渠之广,或咫尺,或倍尺,其长可十许步。其流抵大石,伏出其下。逾石而往有石泓,昌蒲被之,青藓环周。又折西行,旁陷岩石下,北堕小潭。潭幅员减百尺,清深多鱼。又北曲行圩馀,睨若无穷,然卒入于渴,其侧皆诡石怪木,奇卉美箭。可列坐而庥焉。风摇其巅,韵动崖谷,视之既静,其听始远。 (节选自柳宗元石渠记) 【乙】从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 (节选自柳宗元小石潭记) 【注释】渴(h):地名,指袁家渴。箭:小竹。庥(xi):树荫。,解析:选项A中“然”,前者是“的样子”的意思,后者是“然而”的意思;选项B中“其”,前者是代词,指代“渴”,后者是助词,表祈使;选项C中“于”都是介词,“到”的意思;选项D中“自”,前者是介词,“从”的意思,后者是连词,“如果”的意思。 答案:C,3用现代汉语翻译下列句子。(4分) (1)其长可十许步。 它的长度大约十来步。 (2)风摇其巅,韵动崖谷。 山风吹动树梢,悦耳的声音响动山谷。 4甲乙两段文字所描写的水,各有什么特点?请简要概括。(2分) 甲文:清澈幽深,鸣声多变。乙文:潭水清冽,水声悦耳。,参考译文:甲从袁家渴潭往西南走不到百步,就看见一个石渠。百姓在石渠上搭建了一座便桥。有一眼泉水幽静地流淌,它流淌时的声音时大时小。渠水的宽度有时一尺,有时二尺,它的长度大约十来步。它的水流遇到一块大的石头,从石头下面流出来。越过大石头再往前走,就发现一个石潭,菖蒲覆盖着它,碧绿的苔藓环绕着它。渠水又转弯往西流,在岩石边流入石隙里,最后像瀑布一样落入北边的小潭中。小潭方圆还不足一百尺,潭水清澈且较深,有许多快速游动的鱼。渠水又往北迂回绕行一些,斜着看好像没有尽头,就这样最终流入渴潭。潭的一边全是奇异的石头,就这样最终流入渴潭。潭的一边全是奇异的石头、怪异的树木、奇异的花草、美丽的小竹,人可以并列坐在树荫里休息。山风吹动树梢,悦耳的声音响动山谷,看时树已归静,但它被风吹动所发出的声音才在远处传播。,2凭借注释,用现代汉语翻译下面的句子。(2分) 每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。 每次煮饭,(陈遗)就把焦饭收存起来,带回家给母亲吃。 3请就选文写一句富有文采的读后感言。(2分) 示例:焦饭有情,孝心无价。至孝的故事就像故乡的小河永远流淌在我的心中。 参考译文:吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,带给母亲吃。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松被打败了,军队溃散,都逃跑到山林沼泽地带,没有吃的,多数人饿死了,唯独陈遗靠锅巴活了下来。当时人们认为这是对他淳厚的孝心的报答。,五、(2012东营)阅读下面的文言文,完成14题。(8分) 钴 潭西小丘记 柳宗元 得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴钅母潭。潭西二十五步,当湍而浚者为鱼粱。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数。其嵚然相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者,若熊罴之登于山。 丘之小不能一亩,可以笼而有之。问其主,曰:“唐氏之弃地,货而不售。”问其价,曰:“止四百。”予怜而售之。李深源、元克己时同游,皆大喜,出自意外。即更取器用,铲刈秽草,伐去恶木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露,奇石显。由其中以望,则山之高,云之浮,溪之流,鸟兽之遨游,举熙熙然回巧献技,以效兹丘之下。枕席而卧,则清泠之状与目谋,氵营氵营之声与耳谋,悠然而虚者与神谋,渊然而静者与心谋。不匝旬而得异地者二,虽古好事之士,或未能至焉。,噫!以兹丘之胜,致之沣、镐、鄠、杜,则贵游之士争买者,日增千金而愈不可得。今弃是州也,农夫渔父过而陋之。价四百,连岁不能售。而我与深源、克己独喜得之,是其果有遭乎!书于石,所以贺兹丘之遭也。 (选自永州八记) 【注释】鱼梁:一种捕鱼的设施,用石头围成一道阻水堰,中间留有空洞,以安放竹笱。突怒偃蹇:骤然突起或兀然高耸的样子。嵚(qn)然:山势高峻的样子。罴(p):棕熊。沣(Fng)、镐(Ho)、鄠(H),2用横线在文中画出运用比喻描写丘“石”的语句并在下面翻译出来。(2分) 原文语句:其嵚然相累而下者若熊罴之登于山。 译文:那高耸的石头相拥着向下倾斜的,好像成群的牛马在小溪里饮水一样;那些像兽角一样排列着、倾斜着向上的石头,好像熊罴在向山上攀登。 3下面写“坐潭上”和“卧丘上”观感的文字,分别反映了作者怎样的心境?(2分) (1)“坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。”(小石潭记) 孤寂、凄苦、悲凉。 (2)“枕席而卧渊然而静者与心谋”。 心神愉悦、陶醉自得。,4结合小石潭记的写作背景,谈谈本文写“弃地”小丘的际遇,寄寓了作者怎样的情感和愿望。(2分) 寄寓了作者怀才不遇、遭遇不幸的苦闷而抑郁不平的情感和重新被重用的愿望。(从情感和愿望两方面回答。),参考译文:找到西山后的第八天,循着山口向西北走两百步,又发现了钴钅母潭。离潭西二十五步,正当水深流急的地方是一道坝。坝顶上有一座小丘,上面长着竹子和树木。小丘上的石头拔地而起曲折起伏,破土而出,争奇斗怪的,几乎多得数不清。那高耸的石头相拥着向下倾斜的,好像成群的牛马在小溪里饮水一样;那些像兽角一样排列着、倾斜着向上的石头,好像熊罴在向山上攀登。 这小丘小得不足一亩,简直可以把它装在笼子里提走。我打听它的主人是谁,有人说:“这是唐家不要的地方,想出售而没人买。”问它的价钱,说:“只要四百文。”我很喜欢它,就买了下来。李深源、元克己这时和我一起游览,他们都非常高兴,以为是出乎意料的收获。我们就轮流拿起镰刀、锄头,铲去杂草,砍掉那些乱七八糟的树,点起一把大火把它们烧掉。好看的树木竹子显露出来了,奇峭的石头也呈现出来了。站在其中眺望,只见四面的高山,天上的浮云,潺潺的溪流,遨游的飞禽走兽,全都自然融洽地呈巧献技,表演在这小丘之下。枕石席地而卧,清澈明净的溪水

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论