百度文库

热门搜索: 直缝焊接机 矿井提升机 循环球式转向器图纸 机器人手爪发展史 管道机器人dwg 动平衡试验台设计

现当代文学论文-《红楼梦》在日本.doc现当代文学论文-《红楼梦》在日本.doc

收藏 分享

资源预览需要最新版本的Flash Player支持。
您尚未安装或版本过低,建议您

现当代文学论文-《红楼梦》在日本摘要:乾隆五十八年(1793),“南京船”运载《红楼梦》由长崎港进入日本,自此《红楼梦》开始了它在东瀛日本的生涯。在这两个多世纪间,《红楼梦》在日本的流行情况如何?日本学者文人如何受容《红楼梦》这部堪称中华民族文化瑰宝的著作?日本红学的发展情况如何?文章就明治前后、大正、昭和时期《红楼梦》在日本的流行情况作了一番考察并对《红楼梦》在日本的流传情况作一简单介绍。关键词:《红楼梦》日本传播日本红学Abstract:CaoXue-qin’sgreatworkADreamofRedMansionswastakentoJapanin1793by“TheShipofNanJing”throughtheportofNagasaki.ThispaperoffersanintroductiontothespreadingofADreamofRedMansionsduringtheMeiji,TaisyoandSyowaperiods.Keywords:ADreamofRedMansions;acceptanceandpopularity;RedologyinJapan一、明治前的《红楼梦》宽政五年(1793年),即乾隆五十八年冬,《红楼梦》由长崎港进入日本。当时在长崎广泛从事商业贸易的村上家的一本名为“发货账本”[1]的古文书中,记载了该年11月3日从乍浦出航,12月9日进入长崎港的南京船(船主王开泰)带来书籍目录,其中有“红楼梦九部十八套”的记录。该目录中只有“红楼梦”字样,版本尚不明确。但从船的出航地和发行的部数来看,可推测该书是苏州版的《绣像红楼梦全传》。嘉庆八年(1803年),引进的“唐本”及汉书目录中,也有“绣像红楼梦全传二部各四套”的记载,旁边标注“右見用として唐方へ”的双行注释。“唐方”指“唐通事”,用以称呼当时的翻译及随船人员。当时在日本,想成为通事首先要以《三国演义》、《水浒传》等白话长篇小说作为语言教材进行学习。刚开始,《红楼梦》只被作为自习教材使用,“見用”就是“供阅读使用”之意。同年的舶来书目中,还有“绣像红楼梦二部二套”[2]的记录。日本红学学者伊藤漱平认为该书是东观阁在江南(南京)重新翻刻的本衙藏本。这部书同样也有“見用として林甚八郎に相渡す”的注释(林甚八郎是当时的唐通事。[3]这些舶来书目至今仍保留在日本长崎县立图书馆、
编号:201312171209352410    类型:共享资源    大小:17.50KB    格式:DOC    上传时间:2013-12-17
  
2
关 键 词:
行业资料 农林牧渔 精品文档 现当代文
  人人文库网所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
0条评论

还可以输入200字符

暂无评论,赶快抢占沙发吧。

关于本文
本文标题:现当代文学论文-《红楼梦》在日本.doc
链接地址:http://www.renrendoc.com/p-232410.html

当前资源信息

4.0
 
(2人评价)
浏览:2次
docin上传于2013-12-17

官方联系方式

客服手机:17625900360   
2:不支持迅雷下载,请使用浏览器下载   
3:不支持QQ浏览器下载,请用其他浏览器   
4:下载后的文档和图纸-无水印   
5:文档经过压缩,下载后原文更清晰   

精品推荐

相关阅读

关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服客服 - 联系我们

网站客服QQ:2846424093    人人文库上传用户QQ群:460291265   

copyright@ 2016-2018  renrendoc.com 网站版权所有   南天在线技术支持

经营许可证编号:苏ICP备12009002号-5