多功能成分“差不多”的情态分析_第1页
多功能成分“差不多”的情态分析_第2页
多功能成分“差不多”的情态分析_第3页
多功能成分“差不多”的情态分析_第4页
多功能成分“差不多”的情态分析_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、多功能成分“差不多”的情态分析 摘 要:“差不多”是一个情态标记词,它的情态意义具有“范畴化”倾向,典型情态意义表示“说话人对所说内容的肯定性推测”。文章考察“差不多”的句法分布,通过句类、语气助词与“差不多”的同现来验证其情态意义。 关键词:情态意义 范畴化 心理图示 多功能性 一、引言 “差不多”在现代汉语中的用法独特,构成成分中包含着否定语素“不”,却隐含着一种“肯定性”的语义倾向,人们在认知上倾向于“肯定”。这与“差一点”相反,“差一点”的构成成分中不包含否定语素,却隐含着一种“否定性”语义倾向。这种形式与意义相悖的情况引起了我们的关注。例如: (1)爸爸的头发差不多全白了。 (2)李

2、萍差点儿上了北大。 在例(1)中,说话人使用“差不多”作为副词修饰程度副词“全”,此时说话人倾向于认为爸爸的头发已经全部变白;在例(2)中,说话人使用“差点儿”,实际上在进行一种否定,“李萍”没有去北大。 前人的研究集中在“差(一)点儿”上,本文则主要讨论表示“肯定”语义倾向的“差不多”。我们首先对已有的研究做出综述,然后尝试从一个新的角度认识论(epistemicity)对“差不多”做出描写与解释,并对“差不多”的情态特征进行定量分析。 二、“差不多”与“认识论” 早在1959年,熙先生就在中国语文发表说“差一点”1,认为“差点儿”相当于一个否定词,并对“差一点vp”三种情况的否定性质进行了

3、分析说明。王还(1990)2、吕叔湘(1980)3、沈家煊(1999)4也都对“差不多”和“差点儿”进行分析。刘宇红、谢亚军(2007)5在评介沈家煊(1999)的基础上,尝试运用认知语言学中的“格式塔”理论对“差不多”的语用意义进行分析。江蓝生(2008)6从概念整合与构式叠加的角度解释否定的不对称,张庆文(2008)7从谓词性成分的“封闭性”出发,探讨“差不多”和“差一点”的语义蕴含。袁毓林(2011)8认为,“差不多”和“差点儿”直接或间接地包含着某种否定性意义,他从逻辑语义关系上对“差不多”和“差点儿”的语义进行推导。宗守云(2011)9从情态的角度做了试探性研究,认为“差不多”和“差

4、点儿”都是情态词,“差不多”是说话人对未知事实肯定倾向的估测,是“非写实的”;“差点儿”是说话人对已知事实包含否定的感受。 至于“情态”的研究,我们认为应该是一种广义的取向。“语气(modal)”“传信(evidential)”和“情态(epistemic modal)”是交叉的,构成了广义的“认识论”(epistemicity)范畴。boye(2012)10认为,从一种跨语言的研究视角(50种语言)来看,“情态”是一个普遍存在的范畴,“情态”主要从两个方面衡量:“信息的来源”(evidence)和“确信的程度”(degree of certainty)。他构建了自己的“认识论”体系,如表1:

5、 boye的情态系统分类,是按照意义标准进行的,这在跨语言的比较中得到了验证。所以,本文的“情态分析”也会从广义的“认识论”角度进行。总体来说,“差不多”的研究是建立在“差不多”与“差(一)点儿”对比的基础上,主要集中在两者的形式与意义的相悖、衍推义与隐含义的区别、语义限制等方面,对“差不多”情态的关注是不够的。对“差不多”做情态考察,还需要考虑其出现的句类、与语气词搭配的规律。 三、“差不多”的情态意义及其语法分布 首先需要指出,“差不多”的情态意义是一种原型范畴,具有典型性;“差不多”的情态特点,与其出现的句类有直接关系,我们考察与“差不多”共现的“语气词”,对它们进行定量分析。更进一步,

6、我们把“差不多”的情态意义放在跨语言的情态范畴之中进行考察,对“差不多”在情态系统中进行定位。 (一)“差不多”的情态意义 宗守云(2011)9把“差不多”的情态意义概括为“是说话人对未知事实肯定倾向的估测,是非写实的”。笔者部分赞同宗守云的概括。我们认为“差不多”的情态意义是一种“原型范畴”(prototype),存在着“典型”情态意义以及“边缘”情态意义。 从广义的“认识论”(epistemicity)来讲,包括传信范畴(evidentiality)和情态范畴(epistemic modal),“差不多”的情态意义主要体现在狭义的情态范畴上,表达一种“确定的程度”(degree of ce

7、rtainty),这从“差不多”的意义便可以推知,表达说话人对所说内容的一种肯定性“推测”,这也体现了说话人不把所说的内容绝对化,为自己或是听话人留有余地,体现一种“委婉”的会话策略8。如: (3)我说:“刘兄,你得成个家了,差不多了。挺个啥劲儿?依小弟之见,你对门那个寡妇还不错。实话说罢,女人和女人,没什么不同,一个味儿!” (4)艳羡之情溢于言表,使人自然而然想到他是大师的同学,而大师的同学定也和大师差不多无疑。 (5)这之后,大约有一个多月的时间,我们的垦荒队差不多大获全胜了。视野之内,所有的茅草和树林全部被我们干掉了。 例(3)中,“差不多”单独使用,强调说话者的一种肯定性倾向,与前面

8、的情态标记词“得”相互呼应;例(4)中,“差不多”与“无疑”连用,从形式上表明了其肯定性倾向;例(5)中,“差不多”表示说话者的一种肯定性推测,其实从下文可以看出,“所有的茅草和树林全部被我们干掉了”,实际上已经“大获全胜”了,作者使用“差不多”是为了给话语内容留有余地。 “差不多”不仅可以表示一种强势的肯定性推测(strong support),也可以表示一种相对较弱的肯定性推测(partial support)。如: (6)然后马哲看看表,觉得时间差不多了,便对民警说:“疯子在河边。” (7)艺术是怎么回事他不大吃得准,他想大概跟桂凤唱的葛川腔的小调差不多,都是些背时的老套套。 (8)地狱

9、什么样?我不知道。大概这就差不多吧!我一低头,便想起往日街头上的景象,那些体面的铺户是多么华丽可爱。 例(6)中,“觉得”表示说话人的主观推测,表示主观立场,是一种相对较弱的推测;例(7)中,“想”“大概”都表示说话者不确定的态度;例(8)中,语气助词“吧”表示“弱传信式推量”11。所以,“差不多”不仅可以表示强势的肯定性推测,也可以表示一种较弱的推测,这是一种非典型的用法。 同时,“差不多”也可以表示一种“比拟”,意思是“(跟)一样”,如: (9)我醒来就在那儿了,大家排着队等着砍头。什么也来不及说话就轮到我了。至于砍头怎么砍,那就象剁排骨差不多,一手按着一手操刀。 (10)每天到了傍晚的时

10、候,我爹打着饱嗝,那声响和青蛙叫唤差不多,走出屋去,慢吞吞地朝村口的粪缸走去。 (11)是的,打算在中国活着得不要一点文化,完全反归自然。老楚跟野人差不多! 例(9)(11)中的“差不多”都可以表示一种“比拟”,可以与“跟一样”互换。我们认为,这是“差不多”表示肯定性推测用法的延伸,“差不多”本就表示“几乎一样”的意思,在语义的演变过程中,可以与表示“比拟”的句子实现互动,完成一种修辞上的演变。此时,“差不多”的情态意义可以概括为:说话者主观上把说话内容同说话对象进行等同,这也是一种相对较弱的推测。 另外,“差不多”也可以用于传信范畴。传信范畴(evidentiality)一般是根据语义内涵来

11、定义的,是表示“信息的来源、证据和判断”的语义范畴10。“差不多”在表示情态意义的同时,也会传达说话人的一种“判断”,或是对信息来源的“推测”。如: (12)他站起来时没有看表,他只是觉得着差不多过去了一分钟。他走到了院子里。那时候那条小狗已将山峰的脚底舔干净了,它正在舔着山峰的太阳穴。 (13)绑票的事是常有的,差不多听说过的都是要三千五千,至少也得几百。这回,一要才要二十块,那么,交上十五,再央告央告,大概也就可以。 例(12)中,出现了表示说话人立场的“觉得”,表示说话人对所说内容的一种判断;例(13)中,“听说”是传信范畴的一个典型标记,“差不多”表示对消息内容的一种推测。这两例都证明

12、“差不多”可以用于传信范畴,表达情态意义。 所以,通过分析可知,“差不多”的情态意义呈现明显的原型范畴分布,“差不多”的原型意义是:说话人对所说内容的一种肯定性推测。另外,在不同的话语环境中,“差不多”还可以表示一种弱性肯定推测,以及表示说话人对说话内容的判断和信息来源的推测。我们运用“情态量表(epistemic scale)”10对“差不多”的情态意义进行描写,如表2: 如表2所示,“差不多”靠近量表的肯定一端,因为“差不多”表示一种肯定倾向的推测。但是“差不多”的肯定性倾向并非完全“肯定”,所以在量表中无法位于“极端”,只能表示一种“强力肯定”(strong support),并且在“完

13、全肯定”(full support)和“部分肯定”(partial support)的中间地带。我们认为,表示“比拟”意义与“传信范畴”的“差不多”同样适用于“情态量表”的分布。 (二)“差不多”的句类分布 句类可以根据句子的语气来划分,也可以根据句子所表达的内容,或者说从说话人所要达到的目的来划分。汉语的句类基本上可以分为四类:陈述句、疑问句、祈使句和感叹句,句类之间存在功能的渗透11。 陈述句用来陈述一件事实;疑问句用于提出问题;祈使句表达一种“意志”(请求、命令、商量);感叹句抒发一种强烈的感情。句类与情态紧密相连,陈述句与认识情态、道义情态、传信都有直接关联,祈使句一般与“道义情态”相

14、关,感叹句表示一种强烈的情感语气,疑问句表达了说话者的主观怀疑与不确定。这些都表明句类系统是反映“情态”的形式标记。 通过对“差不多”出现的语料进行定量分析可以发现,“差不多”一般出现在“陈述句”中,很少出现在感叹句和疑问句中,不出现在祈使句中。如表3: 由上表可知,“差不多”的句类分布呈现明显的趋向性,主要出现在陈述句中。这是因为“差不多”的情态意义与陈述句相符:表达说话人的一种推测和不确定的估计,不涉及“意志”与“强烈的感情”。“差不多”用于疑问句,与“差不多”表示主观推测相关。如: (14)“那就不是电视机,电视机没这么便宜的。电褥子还差不多。”“我连样机都看了。” (15)升华的感觉是

15、不是和头晕的感觉差不多? (16)分手时她说,“留了胡子才是须眉男子,不然,不是和女人差不多了吗?” 例(14)(16)中,“差不多”表示说话人的一种推测,句尾用问号来征求听话人的回答。例(14)中的推测是一种弱性推论,说话人对自己说话内容肯定程度低;例(15)、例(16)都表示说话人一种积极的会话策略,用询问来推进会话的继续,表示一种对说话人的询问,希望从说话人的回答中得到信息。 但是也出现了“差不多”用于“感叹句”的情况,表达说话人的一种强烈语气。如: (17)岂但没有反抗,她反而大大地摊开,似乎说这还差不多!这样正好! (18)“没关系!”瑞宣惨笑了一下:“你我大概差不多!”“真的?我还

16、是只说我自己吧!八个孩子,一个老闹病的老婆!”。 (19)我可是好意呀,老大爷!论年纪,你和我父亲差不多!这总算说到家了吧?我怕你再挨打! 此时的“差不多”表示说话人的一种感叹语气,是对当下话语语境的一种强烈肯定,“差不多”表示一种肯定性的推测。 (三)“差不多”与语气助词同现 在情态表达中,必然会牵扯说话人的主观态度(subjectivity),语气助词是表达情态的直接体现。语气是一种语法范畴,它所表达的语法意义属于情态11。语气词是情态的一种语法化形式,是汉语情态语气系统的载体。 徐晶凝11从典型范畴的角度出发,认为“啊、嘛、吧、呢、着呢、罢了、吗、不成、来着、呗”是语气助词的典型成员;“

17、啦”是非典型成员;“了2、的”是边缘成员。通过对“差不多”出现的语料进行统计,可以发现:语气词出现在句尾,在所有语料中出现共计106条,“差不多”与典型语气助词同现的句子共18句,具体分布数据如下表所示: 从表中可以看出,“差不多”可以与典型的语气助词搭配,与“吧”的共现频率最高,也与表示疑问和感叹的“啊”“吗”连用,与“嘛”的搭配仅出现一次。 1.“差不多”与“吧”共现 高增霞12认为,“吧”起“缓和句子语气的作用,可以归入传信范畴,标志信息来源是说话人的主观意志。”徐晶凝11认为,“吧”的情态意义是“弱传信式推量和交由听话人确认”。周士宏13认为,“吧”是信疑之间表示不确定的情态语气词,作

18、为话语缓和成分,“吧”的主要功能是削弱句子的肯定性语气。 “吧”起“缓和语气”的语法意义是没有疑问的,我们认为,“吧”还可以表示一种“弱传信”,降低说话人的肯定语气,这与“差不多”的非典型情态意义是互相吻合的。所以,“吧”可以与“差不多”共现,一起表达说话者的主观意志。“吧”可以看作“差不多”表较弱肯定性推测的一个形式标记。比如: (20)地狱什么样?我不知道。大概这就差不多吧!我一低头,便想起往日街头上的景象,那些体面的铺户是多么华丽可爱。 (21)“您这叫大梦拳?”孙国仁说,“大梦游差不多吧?” (22)“你在哪儿跟她认识的?单位?”“嗯,差不多类似的场合吧。” 例(20)中,“吧”“差不

19、多”“大概”同现,都表示对所说的话持一种模棱两可的态度;例(21)中,实际是说话人“孙国仁”调侃的说法,“吧”是缓和语气的作用;例(22)中,作为对问题的一个回答,说话者用含糊其辞的交际策略来避免对问题的直接回答。在“差不多”与“吧”同现的句子中,无一例外的,都表示一种相对较弱的推测语气,是“差不多”和“吧”共同作用的结果。 2.“差不多”与其他语气助词共现 在语料中,我们发现,“差不多”还可以与“呢、吗、啊、嘛”共现,作为语气助词,它们分别有不同的语法功能。“呢”“吗”“嘛”都可以作为相对较弱的推测语气助词,“啊”用在感叹句中,表示一种强势肯定性推测。如: (23)我还没想起怎么回答,他可又

20、说啦:“我叫牛又生。”你就说,天使有多么灵!牛有生,牛又生,差不多嘛!他敢情是牛又生,牛大牧师,真正的美国人! (24)一切都出乎我的预料,似乎又没有。我现在不明白的是,您当时为什么不全讲出来呢?您差不多知道一切啊!也许您故意让我有这一次长途跋涉?是的,这样亲身感受一下真的对我有益。 (25)分手时她说,“留了胡子才是须眉男子,不然,不是和女人差不多了吗?” (26)“干吗说那个,爸?”她突然问道。她正瞧着自己的脚。一双鞋糟蹋了,差不多还是新的呢。 语气助词的语义中一般都包含说话人对语句内容的信疑态度,所以,语气助词可以看作是传信范畴的一个形式标记。这与我们之前对“差不多”情态意义范畴化的假设

21、是一种验证。“差不多”的非典型用法可以表示说话人的“信疑”态度,对所说内容的一种判断。 (四)小结 情态是一个跨语言的范畴。每一种语言的使用都需要表达说话人的主观态度。情态的跨语言研究已经得到了验证,有的语言语法化程度高,有专门的语法形态标记来表达情态意义;有的语言语法化程度低,则需要通过词汇、句式等其他语言手段来传达情态意义。比如,在传信范畴的研究中,秘鲁中部quechua语的传信范畴系统的三套语法形态标记:“-mi、-shi、-chi”,它们分别表达信息获取的三种不同方式:直接获取(direct)、间接获取(indirect)和推测获取(conjecture)。(乐耀,2011) boye

22、(2012)在跨语言语言材料证据的基础上,总结出情态意义的“语义地图”(semantic map model),如下(图1): boye采取的是广义的“情态”意义,他不同意前人对传信范畴(evidentiality)和认识范畴(epistemic modal)间关系的认识,提出了自己的一套系统,认为传信范畴和认识范畴是相互独立的,但是可以作为一个广义的“认识论”范畴(epistemicity)的下位概念。基于此,他画出了广义的情态范畴的语义地图(图1)。 “差不多”的情态意义呈现一种“范畴化”的趋势,“差不多”的情态意义也可以在语义地图上找到自己的“区域”(domain),这也可以作为boye

23、情态语义地图的一种语言验证。根据我们对“差不多”情态语义的探讨,“差不多”的语义地图可以描述如下(图2): 从图2中可以看出,“差不多”的情态意义既可以表示“传信范畴”,也可以表示“认识情态”。体现在语义地图中如图2所示。“差不多”的典型情态意义表示:说话人对所说内容的肯定性推测。也就是说,“差不多”的情态意义基本上倾向于靠近“情态量表”(表2)的肯定一端。所以,“差不多”的肯定性倾向是“高值”,不能表示“中立肯定”,边缘意义可以用于“部分肯定”。体现在语义地图中,如图2所示。 四、结语 本文在boye(2012)“认识论”视角下,对汉语“差不多”进行了情态分析。我们发现,“差不多”的情态意义呈现“范畴化”倾向,典型情态意义表示“说话人对所说内容的肯定性推测”,非典型情态意义可以表示相对较弱的肯定性推测,同时还可以对“传信范畴”进行表征。“差不多”一般出现在陈述句中,很少出现在疑问句和感叹句中,不出现在祈使句中,并且可以同语气词共现。通过对语料的整理,我们试图对“差不多”的心理图示进行描写,并通过语料证明心理图示的“心理现实性”。 另外,情态是跨语言的范畴,“差不多”可以与世界其他语言中相同范畴的标记词进行类型学上的比较,这样不仅有利于对情态标记词“差不多”的深入研究,同时也具有了类型学上的意义。 注释: 我们搜集c

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论