英文聘用合同及附件(样本)_第1页
英文聘用合同及附件(样本)_第2页
英文聘用合同及附件(样本)_第3页
英文聘用合同及附件(样本)_第4页
英文聘用合同及附件(样本)_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、EMPLOYMENT CONTRACT (SAMPLE)Party A(Employer):Legal Representative:Deputy:Address:Tel:Fax:Party B (Employee):Sex:Birth Date:Nationality:Passport number:Dwelling Address Abroad:Tel:Fax:I. Party A wishes to engage the service of Party B as_ . The two parties, in a spirit of friendly cooperation, agree

2、 to sign this contract and pledge to fulfill conscientiously all the obligations stipulated in it. II.The period of service will be from the_day of_, _ to the _ day of_, _.III.The duties of Party B (see attached pages)IV.Party Bs monthly salary will be ¥_yuan RMB.V.Party As Obligations1.Party A shal

3、l introduce Party B the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government, the Party As work system and regulations concerning administration of foreign experts.2.Party A shall conduct direction, supervision and evaluation of conditions.3.Party A shall provide Party B necessar

4、y working and living conditions.4.Party A shall provide co-workers.5.Party A shall pay Party Bs salary regularly by the month.VI.Party Bs Obligations1.Party B shall observe the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government and shall not interfere in Chinas internal affairs

5、.2. Party B shall observe Party As work system and regulations concerning administration of foreign experts and shall accept Party As arrangement, direction, supervision and evaluation in regard to his/her work. Without Party As consent, Party B shall not render service elsewhere or hold concurrentl

6、y any post unrelated to the work agreed on with Party A.3.Party B shall complete the tasks agreed on schedule and guarantee the quality of work.4.Party B shall respect Chinas religious policy, and shall not conduct religious propaganda or other activities incompatible with the status of an expert.5.

7、Party B shall respect the Chinese peoples moral standards and customs.VII.Revision, Cancellation and Termination of the ContractBoth parties should abide by the contract and should refrain from revising, canceling, or terminating the contract without mutual consent. The contract can be revised, canc

8、eled, or terminated with mutual consent. Before both parties have reached an agreement, the contract should be strictly observed.1.Under the following circumstances, Party A may terminate this Contract by giving 30 days prior written notice to Party B:1.1. where Party B is incompetent to perform his

9、/her duty and remains to be incompetent despite training or transfer to a different position or refuses to be given further training or to be transfered to a different position.1.2. where Party B cannot resume normal work after a continued 30-day sick leave, according to the doctors diagnosis.2. Par

10、ty A may terminate this Contract at any time without giving prior notice or paying severance pay to Party B, if:2.1. Party B has been proven unable to meet the employment requirements of Party A during the probation period, if any;2.2. Party B causes Party A to enter into or amend this Contract agai

11、nst Party A's true will by means of fraud, intimidation or taking advantage of Party A's precarious position;2.3. Party B have any ill habits such as gambling or alcoholic addiction, or his behavior is not up to Chinese morality, which has resulted in adverse effects, and fail to amend after

12、 Party As warning;2.4. Party B has serious discipline breach behaviors or involvement in criminal activities.3. Party A may terminate this Contract by giving 30 days prior written notice to Party B and giving Party B 1-3 months salary as a compensation.4.Party B may terminate this Contract by giving

13、 3 days prior written notice to Party A within probation period, and may terminate this Contract by giving 30 days written notice to Party A after the probation period.5. Party B may cancel this Contract immediately if:5.1. Party A has not provided Party B with necessary working and living condition

14、s as stipulated in the contract;5.2. Party A is proved to have failed to pay the remuneration duly and in full as stipulated in this Contract;5.3. the rules and regulations of Party A violate the PRC laws and regulations and impair the rights and interests of Party B;5.4. Party A causes Party B to e

15、nter into or amend this Contract against Party B's true will by means of fraud, intimidation or taking advantage of Party B's precarious position.6. Under any of the following circumstances, the Contract shall be automatically terminated:6.1. when the term of this Contract expires, both Part

16、ies do not renew this Contract;6.2. where Party A is declared bankrupted or dissolved, or Party A's business license is revoked, or Party A is ordered to close down, or to be terminated, or the term of business of Party A expires;6.3. where Party A dies, or is declared dead or missing by a Peopl

17、es Court, or any other circumstances specified in applicable laws or regulations.IIX. Contract renewal1.If either of the two parties requests to renew the contract or asks for a new contract, it should forward its request to another party 30 days prior to the expiration of the contract, and sign a n

18、ew contract based on mutual consent.2. If Party A has no intention to renew the Contract, the contract will automatically expire when the contract ends.IX. Breach PenaltyWhen either of two parties fails to fulfill the contract or fails to fulfill the contract obligations according to the terms stipu

19、lated, that is, breaks the contract, it must pay a breach penalty of US $800 to 3,000, or 3-10 times of Party B's monthly salary.Either of two Parties, who cancels the contract without any written notice ahead of time, should pay a breach penalty to the other party. The actual amount of the pena

20、lty shall be decided through negotiation.X. Force MajeureForce majeure refers to anything beyond control, that is unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions, circumstances or affairs not otherwise stated in the Contract. The obligations stipulated in the Contract shall be sus

21、pended during the period of force majeure by either Party A or Party B and the Party impacted shall notify the other party immediately and produce relevant certifications within 15 days.If Party B asks to cancel the contract due to events beyond control, he/she should produce certifications by autho

22、rities concerned, obtain Party As consent, and pay his/her own return expenses; If Party A asks to cancel the contract due to events beyond control, with the consent of Party B, Party A should bear Party Bs return expenses and pay one more months salary as a compensation.XI. This contract wont take

23、effect until Party B has got his/her health certificate, work permit and residence permit issued by relevant departments of Chinese Government or departments appointed by Chinese Government. Party B shall cooperate actively to obtain the valid visa and permits. The fees and responsibilities arising

24、out of the actual employment activity before the contract takes effect, if any, shall all be borne by Party A. Party B shall bear all expenses incurred when staying on after the contract expires.XIIWaiverIf a party against whom any obligation is owed agrees to waive a provision of this contract, suc

25、h waiver shall not otherwise affect the validity or effect of any other portion of this contract.XIII.Dispute ResolutionAny dispute arising out of this Contract shall first be attempted to be resolved through friendly negotiation between the Parties. If all attempts fail, either party may within 60

26、days after the dispute occurs, appeal to local Administration of Foreign Experts Affairs for intermediation, or apply to the relevant personnel or labor dispute arbitration commission for arbition. Any Party, if disagreeing with to the result of the intermediation/arbitration, reserves the right to

27、intiate legal proceedings with the local court directly.This Contract is signed at _ , in duplicate, this_ day of_ , _, in the Chinese and _ languages, both texts being equally authentic.The appendix of this contract is an inseparable part of the contract and equally valid and effective.Party A (Emp

28、loyer) Party B (Employee)( Signature ) ( Signature ) Appendix to The contract (SAMPLE)I. Party Bs work assignmentsII. Salary1. The salary for Party B shall be paid by month, that is RMB _ (before tax) for each working month. The salary payment shall begin from the first day Party B commence his/her

29、position till the expiration of the contract.2. Salary will be paid by Party A on the_th day of each month. If the payment date fall on a statutory holiday or rest day or under other special circumstances, the salary shall be paid the next day after that. If Party B works only part of a month, salar

30、y should be calculated by the day. The total number of working days of each month shall be 20.83 days (including February). 1 days pay shall be 1/20.83 of the total monthly salary.3Party B shall bear all the expenses for his/her accompanied family members.4Party B shall pay individual income tax for

31、 his/her salary according to the regulations of the taxation administration of China. Party Bs salary can be exchanged into foreign currency with his/her Foreign Expert Certificate and income tax payment certificate.III.Accommodation and Transportation1. Party A provides Party B with a free apartmen

32、t on campus, which contains a bedroom, a kitchen, a bathroom with necessary equivalents: a bed, telephone, wardrobe, television set, microwave oven, washing machine. Party A will pay Party B RMB cover the expenses incurred from phone call, gas and electricity. The excess part shall be borne by Party

33、 B. If Party A can only offer a free apartment off-campus, Party A will provide school bus or subsidize Party B RMB each month as transportation allowance.2. If Party A can not provide Party B with an apartment, Party A must assist Party B in locating an accommodation and will subsidize Party B RMB

34、per month as an accommodation and transportation allowance. Party B is obligated for all accommodation expenses.IV.Health care and accidental insurance1. Party A will pay Party B RMB_to buy insurance which covers his/her expenditure for major diseases, hospitalization and personal accidents while he

35、/she works for Party A. Party A will assist Party B in selecting suitable insurance packages.2. If Party B fails to buy an insurance in China for his own reasons, Party A will provide Party B RMB _to buy an international insurance, which covers major diseases, in-patient treatment expenses and accid

36、ents within duration of his/her service for Party A. V.Work Hours and Holidays1. The work hours of Party B should be 8 hours a day, 5 days a week. 2. If Party A requests overtime work, Party B will receive overtime pay in accordance with Chinese Labor Acts.3. Party B shall be entitled to paid leave

37、on all PRC statutory public holidays.4. Party B shall be entitled an annual leave with pay of_working days for the first year of employment, _working days for the second year of employment and _ days every year thereafter. The annual paid leave of Party B for the year in which he/she joins in or dep

38、arts from Party A shall be pro-rated.VI.Travel Expenses and Vacations allowance1. If Party B fulfills all obligations of a 1- year-contract, a return air ticket allowance of RMB_ will be paid by Party A at the end of the contract period. If the contract period is less than 1 year, the air ticket all

39、owance will be prorated based on the time he/she serves for Party A.2. Party B, who fails to complete the contract for his/her personal reasons, will forfeit the right to the above stated paid leave air ticket allowance after the last day of duty.3. Luggage transportation expenses will be paid to Pa

40、rty B up to 1/5 of the international air ticket price in RMB. Since airlines between China and United States of America stipulate that carriage of two large pieces of luggage up to a maximum 64 kg is free of charge, for employed party from the United States Party A may not bear his/her luggage trans

41、portation expenses.4. All the fees incurred from health exam and visa application are borne by Party A.VII. Sick Leave1. For sick leave more than one day, a medical certificate signed by a doctor from the appointed hospital is necessary. All sick leaves must be approved from the Director or the Head

42、 Teacher. For sick leave of (7) days or less, Party A will pay as usual. After (7) days, Party A will pay Party B 70% of the regular salary. The maximum allowable sick leave is (30) days. After (30) days, Party A will stop the salary payment and has the right to terminate the contract.2. All leaves

43、must be approved from the Director or his Deputy. If Party B is approved of a leave for personal reasons, he/she will not be paid during the absence period. In one school year, Party B shall not ask for leaves of absence for accumulatively more than (10) days, and shall not ask for a leave of absenc

44、e for continuously more than (3) days.3 Upon production of an appropriate medical certificate, a female employed Party will be granted maternity leave on full pay for 90 days. Any extension of maternity leave will be determined in accordance with PRC laws and may be granted on a leave without pay ba

45、sis. Paternity leave on full pay will be granted for up to 3 days.4. (3) days salary will be deducted for each one day absent without approval beforehand. Over 10 days leave without approval ahead of time is deemed as violation of the contract. Party A reserves the right to terminate the contract and ask for penalty from Party B.5. Lateness for class and end of class ahead of schedule shall result in a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论