论俄语幽默中的先例现象_第1页
论俄语幽默中的先例现象_第2页
论俄语幽默中的先例现象_第3页
论俄语幽默中的先例现象_第4页
论俄语幽默中的先例现象_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、论俄语幽默中的先例现象论俄语幽默中的先例现象1、关于幽默幽默一词源于英语huur。其在俄语详解词典中的释义为:理解、发现和表达滑稽、可笑的事物的才能,对某事物或宽容、或嘲讽的态度;艺术作品中对某事物的可笑、滑稽的塑造;嘲笑或玩笑、戏谑的言语。幽默的表现形式多种多样,其载体可以是以语言文字为主要表现形式的作品,如小说、散文、诗歌、故事、笑话、俏皮话、歇后语和双关语等;也可以是视觉造型艺术或听觉艺术,如绘画、雕塑、摄影作品、音乐等;或是综合性艺术,如戏剧、曲艺、影视等。本文主要研究以语言文字为载体的幽默形式,即幽默语言。幽默语言是借助语言手段表述的幽默。它以语言为媒介,根据特殊的语境,运用轻快而诙

2、谐的笔调,通过影射、挖苦、夸大、双关等手法批评和揭露现实生活中的乖谬和不通情理的现象,暗示作者自己的思想、启发人们考虑,产生意味深长的艺术效果。在此处我们必须明确的是,俄语幽默与俄语笑话是两个截然不同的概念,正如上文中所提到的:笑话只是幽默的一种载体和表现形式,在各种体裁的文本之中都可能蕴藏着幽默。所以在本文之中,我们所分析的文本并不仅限于笑话这一体裁。2、关于先例现象2.1先例现象的提出和界定先例现象是近十几年来进入俄罗斯语言本文由论文联盟搜集整理和文化研究领域的一个新兴术语,它被看作是研究语言与文化关系的一个新视角,并受到越来越多学者的关注。对先例现象的研究始于对先例文本的研究。先例文本这

3、一术语是由俄罗斯语言学家.在上世纪80年代首次提出的,而后诸多俄罗斯学者对其进展了广泛而深化的研究。并发现先例文本这一概念有一定的局限性,认为先例文本可以超越语言形式而存在,于是将先例文本概念扩展为先例现象。他们认为先例现象应具有以下特点:1超个性特征,即为该民族语言文化共同体所有成员所熟知;2在认知认识和情感方面发挥作用;3在该民族语言文化共同体成员的言语中屡次复现。先例现象的超个性特征是指该民族语言文化共同体所有成员对某现象有共同的认识和最根本看法,它包括:1区别于其它事物、现象的区分性特征;2引发相关联想的标志特征;3相关的评价。例如,俄罗斯文化中,先例名的区分性特征是贪心、吝啬,标志特

4、征是充满腐败食物的仓库和硬的像石头一样的面粉,对他的评价是嘲笑加谴责。先例现象的超个性特征构成了该民族语言文化共同体承受和认知世界的感知常量,它赋予先例现象以先例性特征,并决定了先例现象在一个民族认知世界、开展情感意识、建立评价标准等方面所发挥的指导作用。2.2先例现象的分类先例现象来源广泛,表现形式多种多样,既可以是文学作品、历史典故、民间故事等纯文本的形式,又可以是绘画作品、雕塑、建筑物、音乐作品等语言外的形式。.根据先例现象的内部构造将其划分为先例名、先例话语、先例文本、先例情景四种类型,并强调,先例现象的四种单位之间并不存在严格的界限,是动态的,可以互相穿插,在详细语境中可以互相转换。

5、2.3先例现象与幽默幽默作为一种语言文化现象,是民族世界图景的重要组成局部,具有自身特有的语言世界图景,与先例现象更有着千丝万缕的联络。先例现象的特点决定了其在文本中的隐匿性和标记性,往往能用简单的几句话或几个词就传达出说话人的态度,引起特定交际群体的联想,因此被广泛应用于幽默文本中。很多语言幽默的实现,往往是依托各种先例现象,利用各种表现手段,交融诸多修辞技巧的结果。在学习俄语的过程中我们会发现,一局部幽默依靠我们自身掌握的语言知识是可以被理解和承受的。而另外一局部幽默被运用和理解时,必须依赖于说话人和听话人所处的社会文化背景,也就是说社会文化背景因素往往会影响幽默语言的使用和理解,这正是各

6、种先例现象在发挥作用。有些时候我们无法理解一些语言幽默,正是由于我们对幽默中所蕴含的先例现象理解不深的缘故。3、俄语幽默中先例现象的实例分析3.1俄语幽默中的先例名先例名指与广为人知的文本或先例情景亲密相关的专有名词。先例名的主要功能是评定功能和特征指示功能1999:8490。与先例名所指对象亲密相关的元素被称为标志特征,如外表或行为中的一些特点,交际中可以通过标志特征区分和指称事物,进而实现先例名的引用。在俄语幽默中经常使用先例名,激活它背后的感知常量,以到达用简单的语言传递幽默情绪的效果。1?-.赫鲁晓夫当政时期建造的一种简易楼房是仿与贫民窟两个词创设的新词,而-按勃列日涅夫的方式/仍旧那

7、么是根据和-两个近音词语通过谐音改造而成。众所周知,勃列日涅夫是继赫鲁晓夫之后当政,那没有了赫鲁晓夫我们该怎么活居住?当然是像以前一样按照勃列日涅夫的方式接着住在中了,意在指出虽然换了指导人,但是在民众生活条件方面还是不会有什么改善,还是要住在之前的简易楼房之中。此处的幽默是利用先例人名和来实现的,两个仿拟词既陈述了历史事实,又巧妙地进展了挖苦嘲弄。2.:,.:.:,.西塞罗是古罗马著名的政治家、演说家、雄辩家,素以口才出众,言辞动人著称。此笑话中将该先例名用于反语,挖苦俄罗斯前总理的语言修养差,不分事实情况将官话乱用而犯言语错误。3,25.:.,?众所周知,结婚25周年被称为银婚,意指感情巩

8、固,历久弥新。此处主人公借用先例名中的与搭配,语义贴切,表达新颖而不乏幽默。3.2俄语幽默中的先例话语先例话语可以是至理名言、源自电影、广告、民间文学的引语、谚语和俗语。先例话语通常与一定的先例文本或先例情景有关联。言语中,先例话语可以指向源先例文本或源先例情景,成为它们的能指。1,././俄国作家有一句名言,意为简洁是才气的姐妹。这个句子化用了的名言,并巧妙地将隐去,代之以,不仅意思相对,就连代指,名词的性也是相对的,辛辣地指出小说虽做到了简洁,却没有显示出什么才气。只用一句简单的话,就隐晦却有力地给小说做出了评价,显得机智且富有幽默气息。假如我们对这句先例话语没有充分的理解,那也就不能体会

9、出这句话的幽默。2:,.此例中化用的先例话语是契诃夫的戏剧?万尼亚舅舅?中的一句名言:,.作者通过这种巧妙的仿制,以一种揶揄的口吻将当今社会价值观的改变和倾斜描绘出来。社会上对于一个人的评价标准已经由外表的整洁和心灵的美妙,转移到他所拥有的物质条件上:拿高薪、住好房、开名车、娶美女才是成功的标志。一句简单的话就辛辣地挖苦了现今物欲横流、心灵空虚的社会状况。3.3俄语幽默中的先例文本先例文本是完好而且独立的言语思维活动的产物,多表现为文本或篇章等多级述谓单位,主要指文学作品、歌词、广告词、笑话、政论文等完好独立的文本。该民族语言文化共同体的全体成员对这些文本都非常熟悉,并且在交际过程中可通过使用

10、与之相关的先例名或先例话语来对它进展复现。先例文本是一个民族文化的原型文本,它的集合体就是一个民族文化具有典范意义的文本的聚合体。先例文本一般很难完好地存储在人的意识中,而是通过感知常量存在于人的意识中,后者以凝缩的形式展现作品的主要情节、相关的先例情景和先例语句、主人公或者具有鲜明特点的人物名称。俄语幽默中,对先例文本感知常量的诉求通常借助于相关的先例语句、先例名和象征标志如引语、作品人物名称、作者的名称、作品名等。1一那么俄罗斯的广告语:?谁在俄罗斯能过好日子?这是一条介绍汽车防滑器系统的广告,援引.的诗名,作家在诗歌中表达的是世事苦闷,社会环境恶劣,不知道谁能在俄罗斯过上好日子。俄罗斯处

11、于寒冷地带,冬季持续时间长,雪多路滑,行车困难,给司机造成很大的驾驶压力,本句广告的用意为,使用本防滑器,可以让司机行驶平稳,心情愉快,在俄罗斯过上好日子。这那么广告短小精悍,此等创意也充满幽默兴趣,让人会心一笑。2,.这是一那么用来宣传汽车保护系统的广告,意为小偷应当在狱中,而不是在您的车中。其中先例语句引自电影?。当人们看到或听到这那么广告时,马上会联想起这部电影,并因厂家这种充满机智的化用而莞尔。3.4俄语幽默中的先例情景先例情景指的是某种标准的理想化情景,它具有一定的内涵意义,在认知中以某种区别性特征与其他情景区分开来。先例情景的感知常量成为承受和评价该类情景的标准,它包含详细的情景知

12、识和该民族语言文化共同体已有的经历,这些经历以知识、表象以及某种评价系统的形式存在。先例名或先例话语,以及一些非先例词语都可以成为它的能指。它是由先例语句或先例名引发并具有某种伴随意义的标准和理想的情景。俄语幽默中的先例情景也并不少见。例如,1.,.,.,.这那么笑话中存在先例情景是:斯大林施行带有浓重的军事封建专制主义色彩的政策,使得这一时期的苏联形成了过度集权的经济、文化、对外关系等体制、尤其是政治体制。斯大林继列宁之后成为苏联指导人,笑话中不追随我就让他们追随您而去就复现了这一先例情景,挖苦了斯大林的暴力统治,以及专制的政策。2:,?,!这那么笑话中暗含赫鲁晓夫玉米运动这一先例情景,而且还利用了词汇的多义性:有发射和使垮掉、使荒芜两个意思,有栽种和关押两个意思,假如不知道这两个词的多义性,不理解玉米运动这一先例情景,很难体会出笑话中蕴含的幽默。3?1963.这一笑话中利用了两个先例情景,其一是通过先例名赫鲁晓夫触发的先例情景,即赫鲁晓夫的光头这一为人们所熟知的形象。其二是应用了1963年苏联大旱、农业歉收这一先例情景,由1963年的庄稼这一非先例话语触发。假如不理解相关的先例现象,那么此那么笑话就无法理解。此笑话正

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论