外研模块4Module5(listening)chinesecuisine课件((1))_第1页
外研模块4Module5(listening)chinesecuisine课件((1))_第2页
外研模块4Module5(listening)chinesecuisine课件((1))_第3页
外研模块4Module5(listening)chinesecuisine课件((1))_第4页
外研模块4Module5(listening)chinesecuisine课件((1))_第5页
已阅读5页,还剩22页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unit6ChineseCuisineLocalCuisineChinesecookinghasalonghistoryandisfamousallovertheworldforitsrichflavoranddelightfulcolorings.ItwastheChinesewhoinventedthetechniqueofmakingandusingsoysauce,vinegar,wine,jams,andspicesduringtheYin-Zhouperiod,some3,000yearsago.EveryChineselocaldish,specialcuisine,andlocalsnackhasitsowncharacteristics.Herearesomeofthemostfamousdishes.CantoneseDishesCantonesedishes,composedofCantonese,ChaozhouandDongjiangcuisine,arefamousfortheirfreshmaterialsandgreattenderness.Themainingredientsofthedishesarecharacteristicallyfreshwaterfish,seafood,birds,etc.,andthemajorcondimentsusedareoystersauce,fermentedsoybeansauce,fishsauce,lard,sugarandvinegar.HunanDishesHunandishesconsistoflocaldishesfromtheXiangjiangRiverarea,DongtingLateareaandWesternHunanmountainarea.TypicaldishesareDong’anFledglingChicken,Hot-SpicedandPepperedFledglingChicken,SteamedPickledMeat,LotusSeedwithRockCandyandMuttonSoupwithTortoise.SichuanDishesSichuandishesareoneofthefourmostfamousdishesinChina,andareenjoyedwithgreatpopularityalloverthecountrybecauseoftheirdistinctandvariousflavors.Someofthemostfamousflavorsarederivedfromfishflavors,pepperpowderboiledinoil,strangeflavorandsticky-hot.TherawmaterialsofaSichuandisharealwayswildedibleherbs,andthemeatofdomesticanimalsandbirds.Thetechniquesusedincookingaresauting,stir-fryingwithoutstewing,drybraising,PAO(soakinginwater)andHui(fryingandthenbraisingwithcornfloursauce).FamousSichuandishesareFriedDicedChickenwithChiliSauce,ZhangTeaDuck,MapoTofu,andCabbageinBoilingWater.ShandongDishesTheShandongCuisineisfamousforitswideselectionofmaterials,cookingmethods,andseafood.Therawmaterialsusedaremainlydomesticanimalsandbirds,seafoodandvegetables.ThemasterfulcookingtechniquesincludeBAO(quickfrying),LIU(quickfryingwithcornflour),PA(stewbraising),roastingandboiling,usingsugartomakefruit,andcrystallizingwithhoney.FamousShandongdishesareBraisedAbalonewithShells,FriedSeaCucumberwithFistulousOnion,andFragrantCalamusinMilkSoup.Thedishesaretastyandfresh.HuaiyangDishesHuaiyangdishesmainlyconsistofYangzhou,Zhejiang,andHuaiancuisineoriginatedinwatervillagessouthoftheYangtzeRiver(ChangJiang),andarecharacterizedbythestrictnessinmaterialselection,theemphasisofcleanlinessandfreshnessofitsingredients,aswellasthefineworkmanshipincutting,matching,cooking,andarranging.Lightness,freshness,sweetness,andmildnessoftastearethefeaturesofthesedishes,andspecialattentionispaidtoretainingtheingredientofnaturaljuicesandflavors.FamousdishesareStewedCrabwithClearSoup;LongBoiledDryShreddedMeat,DuckTriplet,CrystalMeat,SquirrelwithMandarinFish,andLiangxiCrispEel.TranslatingalonghistoryallovertheworldbeenjoyedwithgreatpopularityediblemushroomsdistinctflavorswideselectionofmaterialswatervillagessouthoftheYangtzeRiverretainthenaturaljuicesandflavorsfineworkmanshipincuttingdomesticanimalsandbirds悠久的历史全世界被广泛喜爱食用菌独特的口味选料广泛江南水乡保持原汁原味刀工讲究家禽家畜SentencesTranslating1.Chinesecookinghasalonghistoryandisfamousallovertheworldforitsrichflavoranddelightfulcolorings.2.ItwastheChinesewhoinventedthetechniquesofmakingandusingsoysauce,vinegar,wine,jams,andspicessome3000yearsago.3.TheCantonesedishesarefamousfortheirfreshmaterialsandgreattenderness.4.TypicaldishesareDong’anFledglingChicken,Hot-SpicedandPepperedFledglingChicken,SteamedPickledMeat,LotusSeedwithRockCandy.5.Sichuandishesareenjoyedwithgreatpopularityalloverthecountrybecauseoftheirdistinctandvariousflavors.6.Someofthemostfamousflavorsarederivedfromfishflavors,pepperpowderboiledinoil,strangeflavorandsticky-hot.7.ThemeatofdomesticanimalsandbirdsaretherawmaterialsofbothSichuanandShandongdishes.8.Huaiyangdishesarecharacterizedbythestrictnessinmaterialselection,theemphasisofcleanlinessandfreshnessofitsingredients,aswellasthefineworkmanshipincutting,matching,cooking,andarranging.SpecialCuisineImperialPalaceDishesDuringtheQingdynasty(1644-1911)thereweremanykindsofpalacebanquets.ImperialPalacedishes,cookedfortheImperialfamilybytheImperialkitchen,weredevelopedfromShandongcuisineandlaterfromIslamicpastriesandTibetandishesaswell.TheImperialPalacecuisineischaracterizedbyitsstrictnessinselectingingredientsandemphasisonseasonedfoods.Forexample,theduckmustbePekingduck,muttonmustbeblacktrotterorblack-and-whitefacedsheep,instant-boiledmuttonmustbemadeorconsumedatthebeginningofautumn,springrollatthebeginningorspringsandshrimpisinthesummer,andsoon.AFullMancu-HanBanquetInthemiddleperiodoftheQingDynasty,thepalacefoodcultureofHanandMancubecamemixedwhentheFullMancu-HanBanquetcameintobeing.ItissaidthatwhenEmperorKangxifirsttastedthefullMancu-Hanbanquet,andwrotedownthefourcharacters“ManHanQuanXi”,MeaningFullmancu-Hanbanquet,thebanquetbecamefamousinthepalace,andbecamepopularwithnoblesandrichbusinessmen.Astimewenton,Mongolian,HuiandTibetanfoodswereaddedtothisbanquet,sotheMancu-HanBanquetbecameafive-nationbanquet,laterknownasthecombinedbanquet.TheexquisiteappearanceofthefoodshadneverbeenseenbeforeanditbecamethemostcolorfulandluxuriousbanquetfoodinChinesehistory.Today,theMancu-Hanbanquethasundergoneconsideratechanges.Itscontentshavebecomericher,anditsappearancehasbeenfurtherimproved.Todaytherearemorethan200kindsofcourses,includingvariedmaterialsfromthemountainsandsea.Indeed,thisbanquethasbecomeasymboloftraditionalChinesecuisine.VegetarianDishesVegetariancuisine,themainingredientsofwhicharegreen-leafedvegetables,fruit,mushrooms,bambooshoots,beancurd,vegetableoil,eggs,andmilk,hasalonghistory.Becauseitistasty,nutritious,easytodigest,andanti-carcinogenic,itenjoysahighplaceinChinesecuisine.MajorvegetariandishesincludeBeanCudwithMushrooms,TomatoeswithStrawMushrooms,WinterBambooShoots,MushroomswithLongansandCherries,ChineseWhiteTurnipsinClearSoup,SteamedStuffedWhiteGourdCup,AssortedVegetables,ChineseWhiteCabbageHeartswithMushrooms,andMeritandVirtueBeanCurd.MedicinalDishesMedicinaldishesarecookedwithediblemedicinalherbsusingpropercookingtechniquestobeconducivetoone’shealthandlongevity.TypicaldishesarestewedsquabwithAmericanginsengandChinesecaterpillarfungus,steamedcalipashwithginseng,andbeeftendonstewedwiththeseedsofChinesewolfberry.MajordishesincludeMuttonwithCandiedDates,StewedPigeonwithGinsengandCordyceps,DuckwithChineseCaterpillarFungus.AntlerwithAssortedMeat,andTurtleSoup.Menu在旅游业中,餐饮是重要的环节之一。游客中不乏美食家和烹饪高手,一份精致的菜单和诱人的菜名可令客人赏心悦目,食欲大增。菜单一般包括肉类、海鲜、蔬菜、汤、冷盘、主食、酒水等,撰写时注意分清类别,做到清晰明了。菜名的撰写格式可以有自由的特色。从内容构成上分析,有的是把配料或修饰词前置,主料在后,例如:碧蓝牛排HunanFlowerSteak五味茄子AromaticChineseEggplant有的则是恰好相反,例如干烧龙虾LobsterwithChiliSauce还有的由于两种材料很难分清主次,所以有评分秋色之感,例如腰果虾仁SauteedBabyShrimpswithCashewNuts从菜单的页面设计上,有些菜单采用的是:菜名在前,价格在后;有些采用的是:就餐人数和价格在前,菜名在后,等等。锦绣烧卤拼刺身双鲜船金汤海皇羹紫砂东山羊荷梅和乐蟹酥皮牛柳卷清蒸桂花鱼海南双时蔬美点增双辉杏仁万寿果鲜美水果盘RoastMeatCombinationSashimiSeafoodThickSoupStewedDongshanMuttonSteamedCrabwithPlumPasteBeefwithFreshToastSteamedMandarinFishSauteedMixed“HaiNan”VegetablesAssortedCakesAlmondJuiceinPapayaFreshFruitPlatterTranslatingwordsandphrasesbroccolibeefcashewlobsterchowdertunarollbarbecuelemonadefrappeslicedprawnwithGarlicSauceSauteedScallop甘蓝牛排腰果龙虾杂烩金枪鱼卷烧烤柠檬汁冷饮鱼香虾片清炒干贝UsefulexpressionsandpatternsI’dliketoreserveaprivateroomforabanquet.Howmanypeople?Altogethertwelve.Isitpossibletochangearoomwithkaraokayequipment?Letmecheckwhetherthereareanyvacantrooms?Doyouwanttoordernow?Arethereanytablesvacant?Atableforfive,please.Canwehaveatablebythewindow?It’snearthedancefloor.OurrestaurantfeaturesGuangdongstyleandShanghaistyle.Guangdongstyleisdistinguishedforthetenderness,freshnessandsmoothnessofthedishes.Whatarethespecialtiesoftherestaurant?What’sspecialfortonight?Whichsoupdoyoulike?Whatadinner.CanIhavethebill,please?Doesitincludetheservicecharge?Completethedialogue1.A:Goodevening,sir.CanIhelpyou?B:请安排一张六人用餐的桌子。2.A:Couldyoufollowmeplease?这儿是您的桌子,行吗?B:Weprefertheoneinthatquietcorner.A:目前恐怕没有别的空位子了。B:Well,itdoesn’tmatter,wewilltakeit.3.A:您点菜吗?B:Whatdoyourecommendweorder?A:我们的特色菜有炸板鱼,炒蟹及牛排。B:Ithinktheyareworthtrying.Letmelookatthemenu.Atableforsix,please.Hereisyourtable,isitalright?I’mafraidtherearenoothertablesfreeatthemoment.MayItakeyourorder?Ourspecialtiesarefriedsole,deviledcrabandbeefcutlet.4.A:您喜欢牛排做的几成熟,老一点,中等程度,还是嫩一点?B:We’dlikeitwelldone,please.5.B:Howmuchlongerarewegoingtohavetowaitforourdinner?A:I’msorry,sir.我们实在很忙,你们先用冷盘,怎么样?6.B:Wa

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论