MTI翻译基础短语翻译
MTI翻译基础短语解释甲A足球队DivisionAsoccerteam加班overtimework嘉宾distinguishedguest。
MTI翻译基础短语翻译Tag内容描述:<p>1、凯程凯程 2016 年集训营考取北京地区翻译硕士学员年集训营考取北京地区翻译硕士学员 30 多人 成功率多人 成功率 85 以上 以上 第 1 页 共 19 页 翻译硕士 翻译硕士 MTIMTI 必备 必备 MTIMTI 翻译基础短翻译基础短 语翻译语翻译 公平竞争 fair competition 公共监查 public oversight 公共汽车候车亭 bus shelter 公共文化基础。</p><p>2、翻译硕士(翻译硕士(MTIMTI)考研必备)考研必备-MTI-MTI 翻译基翻译基 础短语解释础短语解释 甲 A 足球队 Division A soccer team 加班 overtime work 嘉宾 distinguished guest, honored guest 假唱 lip-synch 加长版 extended edition (In April, the 87-year-old Readers Digest, the most popular general interest magazine in the United States, published its first extended edition in China to enrich the content of the magazine with pictures and words. 四月份,美国最受欢迎的综合性人文杂志读者文摘 在中国出版了第一。</p><p>3、翻译硕士(翻译硕士(MTIMTI)考研必备)考研必备,MTI,MTI 翻译基翻译基 础短语解释础短语解释 甲 A 足球队 Division A soccer team 加班 overtime work 嘉宾 distinguished guest, honored guest 假唱 lip-synch 加长版 extended edition (In April, the 87-year-old Readers Digest, the most popular general interest magazine in the United States, published its first extended edition in China to enrich the content of the magazine with pictures and words. 四月份, 美国最受欢迎的综合性人文杂志读者文摘在中国出版了第一。</p><p>4、翻译硕士(MTI)考研必备:MTI翻译基础短语解释结构失调 structural imbalance 结汇 settle a foreign exchange account; settlement of exchange deals 结婚誓词 marriage vow (Introducing the marriage vow, the Ministry of Civil Affairs ( MC)A says, is aimed at improving new couples sense of mutual responsibility and their awareness of the Marriage Law. 民政部表示,引入结婚誓词的目的是提升新人的共同责任意识和对婚姻法的认识。) 劫机 hijack an airplane 戒急用忍 overcome impetuosity and exercise patience; no h。</p><p>5、翻译硕士(MTI)考研必备,MTI翻译基础短语解释甲A足球队 Division A soccer team 加班 overtime work 嘉宾 distinguished guest, honored guest 假唱 lip-synch 加长版 extended edition (In April, the 87-year-old Readers Digest, the most popular general interest magazine in the United States, published its first extended edition in China to enrich the content of the magazine with pictures and words. 四月份,美国最受欢迎的综合性人文杂志读者文摘在中国出版了第一辑加长版,用更多的图片和文字使杂志内容更丰富。读。</p><p>6、凯程2016年集训营考取北京地区翻译硕士学员30多人 成功率85 以上 翻译硕士 MTI 考研必备之MTI翻译基础短语解释 后备工业 supporting industry 后备基金 reserve fund 候补委员 alternate committee member 后防空虚。</p><p>7、翻译硕士考研必备翻译硕士考研必备-MTI-MTI 翻译基础短语解翻译基础短语解 释释 甲 A 足球队 Division A soccer team 加班 overtime work 嘉宾 distinguished guest, honored guest 假唱 lip-synch 加长版 extended edition (In April, the 87-year-old Readers Digest, the most popular general interest magazine in the United States, published its first extended edition in China to enrich the content of the magazine with pictures and words. 四月份,美国最受欢迎的综合性人文杂志读者文摘 在中国出版了第一辑加长版,用更。</p><p>8、凯程2016年集训营考取北京地区翻译硕士学员30多人,成功率85%以上!翻译硕士(MTI)考研必备-基础短语翻译改革开放 reform and opening-up; reform and opening to the outside world 改革开放的总设计师 chief architect of the reform and opening up policy 改革开放和社会主义现代化建设 reform and opening and in the modernization drive 改革试点 pilot reform; reform experimentation; pilot restructuring enterprise 盖洛普民意调查 Gallup Poll 盖帽了 great; excellent; wonderful 改名潮 name-change boom. (Taiwan has se。</p><p>9、MTI 翻译基础短语英汉对照(八) 甲 A 足球队 Division A soccer team 加班 overtime work 嘉宾 distinguished guest, honored guest 假唱 lip-synch 加长版 extended edition (In April, the 87-year-old Readers Digest, the most popular general interest magazine in the United States, published its first extended edition in China to enrich the content of the magazine with pictures and words. 四月份, 美国最受欢迎的综合性人文杂志读者文摘在中国出版了第一辑加长版,用更多的图片 和文字使杂志内容更丰富。读者文摘至。</p><p>10、MTI 翻译基础短语英汉对照(九) 甲 A 足球队 Division A soccer team 加班 overtime work 嘉宾 distinguished guest, honored guest 假唱 lip-synch 加长版 extended edition (In April, the 87-year-old Readers Digest, the most popular general interest magazine in the United States, published its first extended edition in China to enrich the content of the magazine with pictures and words. 四月份,美国最受欢迎的综合性人文杂志读者文摘 在中国出版了第一辑加长版,用更多的图片和文字使杂志内容更丰富。读者文摘至今。</p><p>11、凯程考研辅导班,中国最强的考研辅导机构,http:/www.kaichengschool.com 考研就找凯程考研,学生满意,家长放心,社会认可!MTI翻译基础短语英汉对照(七)货币操纵国currency manipulator (The country will probably see a record trade deficit in March thanks to surging imports, Minister of Commerce Chen Deming said on Sunday, while warning that Beijing will fight back if Washington labels China a currency manipulator. 商务部部长陈德铭周日表示,由于进口的大幅度增长,三月份中国的贸易逆差可能“破纪录”,同时他。</p><p>12、翻硕备考:翻硕备考:MTIMTI 翻译基础短语翻译基础短语 甲 A 足球队 Division A soccer team 加班 overtime work 嘉宾 distinguished guest, honored guest 假唱 lip-synch 加长版 extended edition (In April, the 87-year-old Readers Digest, the most popular general interest magazine in the United States, published its first extended edition in China to enrich the content of the magazine with pictures and words. 四月份, 美国最受欢迎的综合性人文杂志读者文摘在中国出版了第一辑加长版,用更多的图片 和文字使杂志内。</p><p>13、凯程考研辅导班 中国最强的考研辅导机构 考研就找凯程考研 学生满意 家长放心 社会认可 翻译硕士考研必备MTI翻译基础短语解释 currency manipulator The country will probably see a record trade deficit in March。</p><p>14、凯程考研辅导班 中国最强的考研辅导机构 考研就找凯程考研 学生满意 家长放心 社会认可 翻译硕士考研必备之MTI翻译基础短语解释 后备工业 supporting industry 后备基金 reserve fund 候补委员 alternate committee。</p><p>15、MTI翻译基础短语英汉对照 七 MTI翻译基础短语英汉对照 七 MTI翻译基础短语英汉对照 七 货币操纵国currency manipulator The countrywill probablysee arecord tradedeficitin Marchthanks tosurging imports Minister ofCommerce ChenDeming said on Sunday。</p><p>16、MTI短语翻译 AMIS 声讯交互规范 Audio Message Interactive Specification BHD 黑鹰坠落 Black Hawk Down CBRC中国银监会 DPOB date and place of birth 出生时间和地点 MTN多边贸易谈判 MSP Managing Successful Pr。</p><p>17、最新MTI翻译硕士短语翻译真题汇总本内容凯程崔老师有重要贡献MTI短语翻译:AMIS 声讯交互规范(Audio Message Interactive Specification)BHD 黑鹰坠落(Black Hawk Down) CBRC中国银监会DPOB( date and place of birth) 出生时间和地点MTN多边贸易谈判 MSP (Managing Successful Programme)成功的项目群管理 SAC中国证券业协会(THE SECURITIES ASSOCIATION OF CHINA)debenture 债券 balance sheet 资产负债表 tax agent 税务代理人international arbitration 国际仲裁 gross weight 毛重或总重generalized system of preference 普惠制。</p><p>18、凯程考研辅导班,中国最强的考研辅导机构,http:/www.kaichengschool.com 考研就找凯程考研,学生满意,家长放心,社会认可!MTI翻译基础短语英汉对照(十)结构失调structural imbalance结汇settle a foreign exchange account; settlement of exchange deals结婚誓词marriage vow (Introducing the marriage vow, the Ministry of Civil Affairs ( MC)A says, is aimed at improving new couples sense of mutual responsibility and their awareness of the Marriage Law. 民政部表示,引入结婚誓词的目的是提升新人的共同责任意识和对。</p><p>19、澳新紧密经济关系协定ANZCERTA:Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement摆脱亚洲金融危机的影响shake off the impact of the financial crisis 帮助人才脱颖而出help excellent talents find way to distinction备件spare parts部长级会议ministerial meeting采取积极财政政策 proactive fiscal policy出口创汇型/外向型产业 export-oriented industry垂直兼并vertical merger倒爷profiteer 抵免offset东盟自由贸易区 AFTA:ASEAN Free Trade Area东南亚国家联盟 ASEAN:Association o。</p>