欢迎来到人人文库网! | 帮助中心 人人文档renrendoc.com美如初恋!
人人文库网

翻译练习题

When I grew older。You can’t swim _____ _____ _____ your brother.。It is _____ ______ today______ it was yesterday.。翻译题专项练习。掌握固定句式 巧解翻译试题。翻译练习。

翻译练习题Tag内容描述:<p>1、时间状语句翻译练习When I was in junior middle school, I was slow / bad in math.当我读初中的时候,我数学很糟糕。When I grew older, I became more interested in music .当我长大一些的时候,我变得对音乐更感兴趣了。When the sports meeting takes place next week,20,000 volunteers will serve the public warmly.下周,运动会开始的时候,两万名志愿者将会热情地为大众服务。Whenever I had difficulty in study, he always helped me patiently.每当我学习有困难的时候,他总是耐心地帮助我。When While As she was making 。</p><p>2、四)翻译句子:1 本书跟那本书一样有趣。This book is _____ _____ _____ that one. 2 你游泳没有你弟弟好。You cant swim _____ _____ _____ your brother. 3 今天比昨天冷的多。It is _____ ______ today______ it was yesterday. 4 对这个故事我比另一个喜欢的多。This story is _____ ______ ______ than that one. 5 他比我大两岁。He is _____ ______ ______ than I. 6 这个故事不如那个有趣。This story is _____ _____ _____ than that one. 7 她的身体状况一天天好起来。He is getting _____ ______ ______ every day. 8.他对英语。</p><p>3、8 -大学英语四级考试翻译题精选练习1.I have had great deal of trouble______________________________.(跟得上班上的其他同学)2.I dont mind your_____________(你延期做出决定) the decision as long as it is not too late.3.In the Chinese household, grandparents and other relatives_____________(起着不可缺少的作用) in raising children.4.Mark often____________________________(试图逃脱罚款) whenever he breaks traffic regulations.5.When I __________________(发现他骗我) I stopped buying thins there an。</p><p>4、翻译题专项练习Unit 11. The criminal destroyed all the files and machines ______(故意地).2. It was essential that ______(申请信被交上) before the deadline.3. I wish ___(能呆在家里) this morning, but I had to go for an interview.4. The lab _____(明年将要修建的)will be more advanced than the old one.5. She cannot afford to buy a house in Beijing , so she ______(除此之外别无选择) rent an apartment.6. All residents must obey the traffic regulations: high-ranking officials and foreigners____。</p><p>5、掌握固定句式 巧解翻译试题考生答卷的实际情况来看,得分率一直不高,如何科学有效地把握这一题型的应试技巧,是许多考生为之困扰的问题。高考文言文翻译的考查内容主要涉及古代汉语词汇、句式、修辞等方面的知识,其中最难把握的莫过于句式。笔者认为,掌握一些文言固定句式,对快速、正确翻译文言文有很大的帮助。一、表示陈述或判断。1、所以表示原因或凭借的固定结构,译为“的原因”或“的方法(根据)”、“用来”。如:此所以学者不可以不深思而慎取之也。(游褒禅山记)译文:这就是学者(对传闻材料)不可以不深入思考,谨慎选取。</p><p>6、翻译练习1. (只要看一眼这封信) _a glance at the letter___________ will convince you that you have been taken in. 2. ____________( 没有人不称赞admire praise 他们 ) for their great accomplishment. There is no one that does not praise themThere is no one but praise them 3. ____________(我不大想去参加那个聚会), but Id better put in an appearance. Feel like Gathering 4. ____________(不论多么成功), people will continue to face difficulties. However successful people are/may be 5. ____________(。</p>
【翻译练习题】相关DOC文档
状语从句翻译练习.doc
比较级和最高级翻译练习.doc
大学英语翻译练习学生版.doc
翻译题专项练习.doc
掌握固定句式巧解翻译试题.doc
翻译练习汇总(教学用).doc
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!