欢迎来到人人文库网! | 帮助中心 人人文档renrendoc.com美如初恋!
人人文库网

医学英语翻译

掌握一些医学英语的翻译技巧。本文主要就医学英语翻。医学英语。it is not a disease transmitted by bacteria or viruses.。关于不同类型的医院翻译。的辨证统一 翻译活动实质就是语言活动。医学英语的翻译。翻译活动实质就是语言活动。部分词和短语在医学英语中的翻译一。

医学英语翻译Tag内容描述:<p>1、医学英文论文的翻译方法 来源:医学论文发表辑文编译 辑文编译小编告诉大家英文医学文献翻译除应透彻理解原文以外,还要考虑到医学本身的特点,即翻 译时要正确选择词语,更要注意对一些常用句型如被动语态、各种从句以及长句和图像资料的处理。完全 拘泥于原文的对号人座式的翻译是译不出高质量的译文的。那样译出的文章必然刻板、生硬,甚至文不从, 意不顺。英文论文翻译要避免这些问题的出现,就要注意中文和英文之间的某些细微而又非常重要的差别, 并掌握一些基本的翻译方法和技巧。 (一)透彻理解原文 这是翻译原文的前提。对原文理。</p><p>2、浅谈医学英语翻译摘要: 随着国际学术交流的日益广泛, 医学英语已经受到越来越多的重视, 了解医学英语在词汇、语法结构上的特点, 掌握一些医学英语的翻译技巧是非常必要的。本文主要就医学英语翻译这一内容进行了探讨。关键词: 医学英语; 翻译; 语法结构; 词汇翻译活动的范围很广, 种类很多。按其工作方式来分, 有口译和笔译两种; 按其翻译材料来分, 有科技材料的翻译、文学作品的翻译、政论文的翻译以及其它应用文的翻译。翻译是使用不同语言的人们互相沟通的纽带和桥梁, 是运用一种语言把另一种语言所表达的思想内容准确而又完整地再现的。</p><p>3、Unit2 AAmerica is experiencing a major epidemic today.现今美国正在经历一场重要的流行病。Unlike epidemics of the past, it is not a disease transmitted by bacteria or viruses.不同于过去的流行病,它不是由细菌或病毒传染的疾病。This epidemic is an increase in diseases and problems related to stress, and it touches all of our lives.这个流行病的增加是与压力有关的疾病和问题引起的,它涉及我们生活的方方面面。In 1900 the average life expectancy in this country was 47, and the major killer diseases included。</p><p>4、医学英语翻译第一周What is translation?Translation is the rendering of ideas or concepts from one language into another, i.e., the faithful representation in the target language of what is written or expressed in the original. I. 医学英语翻译的标准If you eat a skimpy breakfast or none at all, youre likely to experience mid-morning fatigue, the result of a drop in blood sugar, which your body and brain depend on for energy. For peak energy in the morning, be sure to eat a proper breakfast, low in。</p><p>5、Chapter 1 Passage 1 Human BodyIn this passage you will learn:1. Classification of organ systems2. Structure and function of each organ system3. Associated medical terms To understand the human body it is necessary to understand how its parts are put together and how they function. The study of the bodys structure is called anatomy; the study of the bodys function is known as physiology. Other studies of human body include biology, cytology, embryology, histology, endocrinolog。</p><p>6、医学英语口语:关于不同类型的医院翻译hospital: 医院hospital for infectious diseases:传染病医院childrens hospital: 儿童医院obstetrics and gynecology hospital:妇产医院tuberculosis hospital: 结核病医院stomatological hospital: 口腔医院army hospital: 陆军医院field hospital: 野战医院hospital of chinese medicine: 中医医院tumor hospita;: 肿瘤医院general hospital: 综合性医院mental hospital: 精神病院hospital for lepers;leprosarium: 麻风病院sanatorium: 疗养院clinic: 诊疗所first-aid s。</p><p>7、第一课 医学作为一门科学在某种程度上,医学是应用生物学的一个分支。生物科学的内容是过去半个世纪大多数医学进展的基础,这些进展显著地提高了医生治疗疾病的能力。这类进展大多属于单纯追求真理的基础科学方面。医学的明显进展也是医生兼科学家们旨在探讨某一特定临床问题而进行的科研(例如,解释某一疾病的机理)所获得的成果。医学还会仅仅通过对病人和疾病所做的仔细的临床观察而继续得到发展,然而,这种情况现在己属于例外。当今医学实践所具有的这种生物科学特征,还是较为新近的发展。综观大部分有记载的历史,医学当初一点也。</p><p>8、定语从句的翻译方法定语从句的翻译方法 1. 合译法合译法 1. 合译法合译法 1. 合译法合译法 1. 合译法合译法 2. 分译法分译法 2. 分译法分译法 2. 分译法分译法 2. 分译法分译法 3. 顺序译法顺序译法 3. 顺序译法顺序译法 3. 顺序译法顺序译法 3. 顺序译法顺序译法 4. 译成各种状语从句译成各种状语从句 4. 译成各种状语从句译成各种状语从句 4. 译成各种状语从句译成各种状语从句 4. 译成各种状语从句译成各种状语从句 4. 译成各种状语从句译成各种状语从句 5. 其他译法其他译法 5. 其他译法其他译法 5. 其他译法其他译法 5. 其他译法其他。</p><p>9、注:请不要改动或删除原文。请务必将个人信息填写完整。测试前请先填写测试译员信息姓名:李敏手机: 13667665660 座机:无QQ号: 16673924 MSN:无邮箱:limin0214qq.com开始时间: 19:00 结束时间:20:30以下测试请做成每段对照的格式,测试时间2-3小时。请做完之后速发回。英译中:1. An epidemiologic assessment of acute abdominal pain found that 10 diagnostic groups could be classified in outpatients complaining of abdominal pain on their first visit to primary care physicians: whole abdominal; epiga。</p><p>10、医学英语翻译浅谈上海中医药大学外语教学中心 丁年青 教授 “信”与“达”的辨证统一 第一部分 一、“信”与“达”的辨证统一 翻译活动实质就是语言活动,是在理解的基础上将一种语言的思维和信息转换为另一种语言的思维和信息的手段。由于人类的语言思维有着共同的规律,故在不同的语言之间就存在可译性。然而,不同的语言又有各自的特点,这就产生了翻译中“信”与“达”的矛盾。 一、“信”与“达”的辨证统一 忠实于原作的译文在意义上应该与原作是等值的。所谓“等值”是指译者不能丝毫歪曲原文,否则就是违背了“信”的原则。 一、。</p><p>11、Unit1 1. refer to 指的是;涉及 (Unit 1 Text A)预防保健指的是某种生活方式和医疗保健(例如疾病筛查)的实施Preventive health refers to the implementation of certain lifestyle and health care practices, such as disease screening.2. make a diagnosis of作出的诊断(Unit 1 Text A)我们可以根据影像学特征对颈椎间盘突出症作出诊断。We can make a diagnosis of cervical disc herniation based on the characteristics of MRI.3. medical interview 医学访谈(Unit 1 Text A)在医学访谈的过程中,病人在努力描述主诉时可。</p><p>12、医学英语的翻译,理解原文是翻译工作的核心,只有透彻理解了,才能翻译得好; 而理解不外乎从外语语言和专业内容着手. 就外语语言而言, 可分为词汇和语法两方面.词汇以词义为主,而语法则在于分析词序和句子结构. 大多数医学专业术语都是单义词 , 比如: bacteria, therapy, genetics, anaesthesia, appendicitis, antibiotic, bronchitis 但是, 在翻译过程中,比较难于处理的是英语的多义词. 我们可以通过下面一些方法来确定词义. 根据词性来确定词义 Like causes produce like results. (形容词: 相同的,相像的, 同类的) 2) Animal cells do n。</p><p>13、第一单元1. 现代意义上的医院,是一个医疗保健机构,它通过专业的医务人员和医疗设备为病人提供医疗服务,它通常提供长期的住院服务,但又不总是如此,医院在历史意义上而言,即使到相对近代/在此之前,医院的历史意义,是一个为老兵提供安身之处的场所。2. 在现代,医院通常是由其所在地政府提供资金,也或者是通过私有体制竞争生存盈利/医院的资金要么来源于其所在地政府,要么来源于私有部门竞争。如今,医院通常由公共部门、(盈利或非盈利的)健康组织,保险公司或者慈善机构(包括直接的慈善捐款)资助。而历史上,医院往往是由宗教。</p><p>14、医学英语翻译疑难点,理解第一,Even so, those clinicians who have seen large numbers of cases of typhoid are familiar with the dull, torpid appearance of the patient, the furred tongue, some degree of abdominal distension(usually slight), and the presence of coarse crepitations or rhonchi on auscultation of the chest.,初译: 即使这样,那些已见过大量伤寒病 例的临床医生对患者迟钝而麻木的面貌、 舌苔、某种程度的腹膨胀以及胸部听诊时 的沙声咿轧音或干罗音都是司空见惯的。 改译: 即使如此,经验丰富的临床。</p><p>15、医学英语翻译浅谈,上海中医药大学外语教学中心 丁年青 教授,“信”与“达”的辨证统一,第一部分,3,一、“信”与“达”的辨证统一,翻译活动实质就是语言活动,是在理解的基础上将一种语言的思维和信息转换为另一种语言的思维和信息的手段。由于人类的语言思维有着共同的规律,故在不同的语言之间就存在可译性。然而,不同的语言又有各自的特点,这就产生了翻译中“信”与“达”的矛盾。,4,一、“信”与“达”的辨证统一,忠实于原作的译文在意义上应该与原作是等值的。所谓“等值”是指译者不能丝毫歪曲原文,否则就是违背了“信”的原则。,。</p><p>16、医学英语翻译,2,1. 直译与意译,所谓的直译不是指逐字逐句的硬译,而是指译文对原文的结构、语序和词义基本保持原状的翻译。但前提是这种翻译能够达意,且又符合汉语的表达习惯。否则就应考虑意译。所谓的意译也不是随心所欲的自由化翻译,而是指在直译不能清楚贴切地表达原文的情况下采取适当的变通,不拘泥于原文语法结构和字句表面意思的较为灵活的翻译。,3,1. 直译与意译,1. Influenza has been with us a long, long time. 原译 流感和我们在一起已很久很久了。 改译 人类患流感已有很长历史了。 2. Medical science, for the time be。</p>
【医学英语翻译】相关PPT文档
医学英语定语从句翻译方法ppt课件
医学英语的翻译.ppt
医学英语翻译疑难点.ppt
医学英语翻译浅谈丁年青.ppt
课件:医学英语翻译.ppt
《医学英语翻译》PPT课件.ppt
医学英语翻译.ppt
部分词和短语在医学英语中的翻译.ppt
医学英语翻译PPT
医学英语翻译

      医学英语翻译

    上传时间: 2020-11-27     大小: 7.73MB     页数: 67

医学专业英语:医学英语英汉互译的技巧
【医学英语翻译】相关DOC文档
医学英文论文的翻译方法
浅谈医学英语翻译.doc
新世纪社会医学英语翻译.doc
医学英语翻译_课件整理.doc
医学专业英语翻译及答案.doc
医学英语口语关于不同类型的医院翻译.doc
医学英语(邵循道)第二册原文翻译.doc
医学英语翻译临床测试稿.doc
医学英语翻译浅谈.doc
医学英语短语翻译练习.doc
《医学英语翻译》doc版.doc
医学英语原文翻译至单元.doc
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!