从沙博理的特殊文化身份透视其翻译思想_第1页
从沙博理的特殊文化身份透视其翻译思想_第2页
从沙博理的特殊文化身份透视其翻译思想_第3页
从沙博理的特殊文化身份透视其翻译思想_第4页
从沙博理的特殊文化身份透视其翻译思想_第5页
已阅读5页,还剩42页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

. I 摘要 .n in . 3 . 3 . 4 . 5 . 6 s . 8 s . 8 . 8 . 9 s . 10 s . 12 s . 12 s . 14 s . . 15 s . 16 s . 17 s . 18 s . 19 s . 20 s . 21 . 22 s . 22 s .s . 24 of of . 24 u of . 25 n . 26 s . 27 s . 28 s . 31 s . 31 s . 32 . 33 s of . 35 s of . 36 .I of at on of of as of in a of or of of in 0a to it to on a As a s is on As a s a in of It on of of of s of on s is a in He is of he of s of ins uns of s i i to s on to s of s 要 纵观古今中外的翻译研究领域,大多数学者都将研究的落脚点放在翻译理论、翻译学及翻译史的研究上。而作为翻译主体的译者却始终处于一种鲜人问津的境地,关于译者主体性的相应研究更是凤毛麟角,作为翻译领域保证翻译工作顺利进行的译者始终处于边缘化的地位。随着 20 世纪西方翻译研究“文化转向”的出现,翻译研究不再是仅仅局限于简单的文字符号之间的转换,而是被置于更为广阔的背景下,这使得我们得以从全新的角度对翻译领域进行研究。由此,对于译者文化身份的研究亦提上日程,作为翻译研究领域的一个全新视角,文化身份在整个翻译过程中都发挥着极为重要的影响,不论是文本的选择还是翻译策略的运用等都承载着译者文化身份的印记。对于译者文化身份的探究无疑为翻译研究开辟了一块崭新的天地,并促进翻译研究向纵深延展。 本文以上述理论背景为依据, 对翻译领域一位极其特殊的华籍美裔翻译家沙博理进行个案研究。探讨了翻译家的文化身份与其翻译活动之间的关系。西德尼沙博理是一位非常多产的翻译家,在中国从事翻译的半个多世纪,他翻译了许多部优秀的中国文学作品,如施耐庵的水浒传 、巴金的家 、茅盾的林家铺子 、 春蚕 ,赵树理的李有才板话 、 小二黑结婚等。本文试图通过对西德尼沙博理的特殊文化身份进行分析,进而剖析该特殊文化身份对于其翻译活动及翻译思想的影响,以期从文化身份的视角重新审视西德尼沙博理的翻译思想。 关键字: 文化转向 译者主体性 文化身份 西德尼沙博理 翻译思想 1 or a on of of on in a to of in 0th a s s As a an in on of at of 0as a a to it to on a on s is on to s is a in He is a of he of to s of s of is an of of an to of In a on of is in 2 is a s is s of of s on in in to s on is a of He to 3 n in ue to of is a of to a in of 0a of in of to to in a of 970s, a to is a of of of a as a of is to be by at a is a to In it is in by of to of of of on 989, in K of in 990, 4 in a in of In on of to of on of or of to as in In in he is by to a to a 980s, a A of in an on it s to of on to as a n of in It in to is up a of as so in to of 006:90). 980s, 5 in in of is of in is of be In to we of if we to a a on to a be of of to in of to by on an on

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论