海峡两岸著名词曲家“石壁新韵”采风活动方案_第1页
海峡两岸著名词曲家“石壁新韵”采风活动方案_第2页
海峡两岸著名词曲家“石壁新韵”采风活动方案_第3页
海峡两岸著名词曲家“石壁新韵”采风活动方案_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

海峡两岸著名词曲家“石壁新韵”采风活动方案一、指导思想我市正在申办“世界客属第 25 届恳亲大会” ,宁化石壁客家祖地作为本次大会祭祖活动的主会场,届时将举办祭祖等一系列相关活动,为了提前做好有关歌曲的创作,体现宁化深厚的客家人文艺术底蕴,现邀请海峡两岸著名词曲家开展“石壁客韵”歌曲采风活动,以期创作出高质量、艺术性强的客家题材歌曲。二、活动内容1、采风时间:2010 年 9 月 2 日4 日2、采风地点:客家祖地宁化3、主办单位:福建省音乐家协会4、承办单位:中共宁化县委宣传部、宁化县文体局5、协办单位:客家祖地文化传播有限公司、宁化广播电视台、宁化县新闻中心6、海峡两岸著名词曲家“石壁新韵”采风活动名单团长 章绍同 福建省文联副主席词曲作家(按姓氏笔划顺序排列)(1)吕文慈 台湾作曲家、中国文化大学作曲系教授、耶鲁大学作曲博士(2)许雅民 台湾作曲家、中国文化大学作曲系教授(3)伍林发 作曲家、三明市文联副主席、三明市音协主席(4)林 澍 词作家、福建音乐文学学会副会长(5)林荣元 作曲家、福建省音协顾问、福建省艺术指导委员会成员(6)陆 微 作曲家、闽江大学蔡继昆音乐学院系主任(7)张昆鹏 词作家、省军区文工团团长2(8)徐 杰 词作家、福州市文联党组书记、主席(9)章绍同 作曲家、福建省文联副主席、省音协副主席、福建省艺术指导委员会成员(10)蒋 舟 作曲家、海峡之声广播电台音乐频道总监(11)颜庭寿 词作家、福建省歌舞剧院省音协人员(12)唐晓燕 歌唱家、福建省音协副主席、副秘书长、福建省艺术指导委员会成员(13)余守英 福建省音协主任科员本县人员(14)王建和,中国音乐家协会会员,原宁化县文联副主席,现退休。创作作品(作曲)踩竹麻、 油坊汉子、 酒坊娘子在全国、省、市音舞节比赛中获奖。7、采风线路 (1)9 月 2 日 15:00 闽赣商务大酒店-前往曹坊 乡下曹村古民居滑石村风雨桥双石村木活字印刷返回城区晚宴。(2)9 月 3 日前往省级风景名胜区天鹅洞群国家地质公园湖村午餐石壁客家公祠张氏祠堂-杨氏祠堂返回城区晚餐晚餐后 20:00 城关罗氏祠堂(豫章书院)听曲篷、牌子锣鼓、客家山歌、小调。(3)9 月 4 日 8:009:00 前往县纪念馆。8、海峡两岸著名词曲家“石壁新韵”采风活动研讨会(1)会议时间:9 月 4 日上午 9:30(2)会议地点:闽赣商务大酒店 3 楼会议室(3)与会对象:(约 50 人)(1)海峡两岸著名词曲家;3(2)有关县领导;(3)有关部门:宣传部、文体局、文联、客两会、客家办、广电局、新闻中心、文化馆、县音舞家协会、三明工贸学校、城区各中小学音乐教师、客家业余艺术团等有关部门人员参加研讨会。9、9 月 4 日下午返回。三、工作要求翠江镇、石壁镇、曹坊乡、湖村镇、文体局、旅游局等有关乡镇和部门要做好采风点讲解、环境卫生等与采风有关的相关工作。四、媒体报道做到广播有声、电视有影、报纸有字、网络有言、户外有势,对采风活动进行多角度、全方位、大张旗鼓的宣传,为海峡两岸著名词曲家“ 走进客家祖地 ”采风活动营 造良好的舆论氛围。1、新闻中心:一是每天派一位记者跟随采风团拍摄花絮;二是对重点词曲家进行专题采访;三是在三明日报、 福建日报、“中国宁化在 线” 等报 刊、网站上播发采 风活动消息、专题报道。2、宁化广播电视台:一是每天派一位记者跟随采风团拍摄花絮,对重点词曲家进行专题采访,在宁化电视台定时播出;二是编

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论