2016教师招聘考试:高中英语“英文常见陷阱句一”(语法知识)_第1页
2016教师招聘考试:高中英语“英文常见陷阱句一”(语法知识)_第2页
2016教师招聘考试:高中英语“英文常见陷阱句一”(语法知识)_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2016教师招聘考试:高中英语“英文常见陷阱句一” (语法知 识) 【英文常见陷阱句】 有些句子的意思,尤其是一些惯用句子的意思,我们是不能单从字面来理 解的。下面就是一些常见的容易引起误解的句子: 1. He is the last person to do such a thing. 他决不会干这种事。 She is the last woman I want to sit next to at dinner. 她是我 在宴席上最不愿意与之相邻就座的女子。 Thats the last thing I should expect him to do. 那是我最不可能指 望他去做的事情。 注:“ the last + 名词 + 不定式或定语从句”中的 last 作“least likely / suitable/ willing/ desirable”解,即常常将 last 译为“最不可 能的;最不合适的;最不愿意的;最不希望的”,而不作“最后的”解。 2. We cannot estimate the value of modern science too much. (=We cannot estimate the value of modern science much enough. = It is impossible to estimate the value of modern science too much/ much enough.) 无论怎么重视现代科学的价值都不为过分。 We cannot be too careful in doing experiments. (= We cannot be careful enough in doing experiments.) 我们做实验时无论怎样小心都不过 分。 注:“ cannot/ could not too + 形容词或副词 = cannot/ could not + 形容词或副词 + enough ”。我们不能把第 1 句理解成:“我们不 能过分估算现代科学的价值。”也不能把第 2 句理解成:“我们做实验时不能 太小心。” 3. It is a wise man that never makes mistakes. 无论怎样聪明的人也 难免要犯错误。 It is a long lane that has no turning. 无论怎样长的巷子也有弯。 注:这个句子含有比较储蓄的让步意味。我们不能把第 1 句理解成:“从 不犯错误的人是一个聪明的人。”也不能把第 2 句理解成:“那是一个没弯的 长巷。” 4. If the sun were to rise in the west, I would not break my word. 即使太阳从西方出来,我也不会背弃我的诺言。 Were the danger even greater (= Even if the danger were greater), I should feel compelled to go. 即使危险再大,我也觉得非去不可。 注:从形式上看上面句子中的从句像是条件状语从句,但实际上却是让步 状语从句,因为其中的主句和从句在意义上形成鲜明的对照。若句子含条件状 语从句,则从句表示的是条件,主句表示的是结果。下面句子中的从句就是条 件状语从句: If the sun were to rise in the west, I would break my word. 如果太阳从西方出来,我就会背弃我的诺言。 Were the danger even greater, I should not go. 如果危险再大一些, 我就不去了。 5. A mountain is not famous because it is high. 山出名不在高。 I dont believe that he will come tomorrow. 我相信他明天不会来。 Mary did not leave the office in order to meet Tom. 玛莉离开办公 室为的是不见汤姆。 注:上面这三句话中都包含一个被转移的否定词 not .因此不能把第 1 句 理解成:“山不出名是因为高。”也很少将第 2 句转换成:“ I believe that he will not come tomorrow. ”第 3 句可以转换成:“Mary left the office in order not to meet Tom. ”也可以将其理解成:“玛莉没离开办公 室是为了见到汤姆”。为了避免产生上述歧义,我们最好说:“It was in order to meet Tom that Mary did not leave the office.”(玛莉没离开办 公室是为了见到汤姆。)和“ It was in order not to meet Tom that Mary left the office. ”(玛莉离开办公室为的是不见汤姆。) 6. Who in the world (on earth) told you that? 那事到底是谁告诉你 的? 注:这里的 in the world (on earth) 是用来加强语气,意思是“到底”, “究竟”,而不是“在世界上”。 7. He is too ready to talk 他爱说话。 Men are too apt to forget. 人们往往健忘。 We are only too pleased to work together with the workers. 我们和 工人们一起劳动,太高兴了。 They are but too glad to do so. 他们非常喜欢这么做。 注:若 too 后面跟 ready, apt, likely 等形容词,或 only too, but too, all too 和 not too 后面跟一个形容词或副词,则后面的不定式没 有否定意义。 8. No man is so old but he may learn. (= No man is too old to learn.) 没有人因为太老而不能学(活到老学到老)。 I never go pa

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论