影视栏目剧短片制作策划方案_第1页
影视栏目剧短片制作策划方案_第2页
影视栏目剧短片制作策划方案_第3页
影视栏目剧短片制作策划方案_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

影视栏目剧短片制作策划方案 栏目剧短片的立足点 随着社会的发展,人们的生活节奏逐步加快,以家长里短的故事情节讲述 普通人身边的故事,本土化的方式出现,加入一些方言配音,观众可以自己参 加演出,以这种贴近性吸引收视人群的心理。它是一种简单明了的快餐式电视 表现形式,越来越适合观众的胃口。 栏目剧短片的定位 以“情景化”的手法,即“剧化”的方式,讲述生活周边发生的故事。 栏目剧短片的播出形式 影视栏目剧主要是以地方题材的 DV 短剧制作形势,电视剧方式记载的表 现形式来宣传和推广企业及企业品牌。该剧故事以单集短剧、上下集短剧、系 列集短剧为播出方式。每集时长 15 分钟。 栏目剧中的几个关键因素: 1、影片制作要传达出故事的真实性。 2、故事。故事的含义其一在于,要求有故事的特点,即故事性:有过程、有细 节、有起伏、有矛盾;其二在于,要按照故事的规律和模式去表述出来,要有 头有尾。 3、 情景化和剧化。在节目的表现方式上采用“剧”的方式,对事件进行情景 再现,讲述故事。通过事件特定的人物造型、服饰、对话、动作行为、场景的 再现,创造“真实感” 。 一、 制作主旨 在半个多世纪以来的新中国电影百花坛上,外国电影译制片是一朵格外绚丽夺 目的艺术奇葩。它以无可替代的艺术魅力,以它肩负的无可替代 的中外文化交流的独特使命,傲然矗立在新中国电影的众多影片片种之中。从 新中国成立初期译制的前苏联电影普通一兵 、 乡村女教师 到我国新近引进的美国巨片角斗士 、 哈利波特 ,从根据世界文学名著改 编的电影王子复仇记 、 牛虻 、 简爱到反映现实 生活的电影名作偷自行车的人 、 远山的呼唤 、 流浪者译制片为我 国电影观众展现出一道无比丰富多彩的电影画廊。 同时,为了把外国优秀影片“传神” 、 “有味” (上译厂老厂长陈叙一语)地献给 电影观众,在译制片这块艺术园地中,在电影银幕的背后, 辛勤耕耘着无数或为电影观众所熟知或不为电影观众熟知的译制片翻译、导演、 配音演员和录音师:陈叙一、邱岳峰、毕克、孙道临、舒绣文 、张瑞芳、中叔皇、乔榛、丁建华、向隽殊、陈汝斌他们都和译制片结下 了不解之缘。在他们孜孜不倦的创造性劳动的努力下,译制片作 为一门独立的电影艺术样式,最终得以确立起来。 全面反映新中国电影译制片的发展历史,深入探讨译制片的独有艺术特性,邀 集众多译制片艺术家畅谈译制片的创作往事,展现艺术家们的艺 术人生,这是本片主创人员努力追求的制作宗旨。 二、制作特色 邀集多位著名影人袒露为译制片配音的创作经历:孙道临、张瑞 一、 制作主旨 在半个多世纪以来的新中国电影百花坛上,外国电影译制片是一朵格外绚丽夺 目的艺术奇葩。它以无可替代的艺术魅力,以它肩负的无可替代 的中外文化交流的独特使命,傲然矗立在新中国电影的众多影片片种之中。从 新中国成立初期译制的前苏联电影普通一兵 、 乡村女教师 到我国新近引进的美国巨片角斗士 、 哈利波特 ,从根据世界文学名著改 编的电影王子复仇记 、 牛虻 、 简爱到反映现实 生活的电影名作偷自行车的人 、 远山的呼唤 、 流浪者译制片为我 国电影观众展现出一道无比丰富多彩的电影画廊。 同时,为了把外国优秀影片“传神” 、 “有味” (上译厂老厂长陈叙一语)地献给 电影观众,在译制片这块艺术园地中,在电影银幕的背后, 辛勤耕耘着无数或为电影观众所熟知或不为电影观众熟知的译制片翻译、导演、 配音演员和录音师:陈叙一、邱岳峰、毕克、孙道临、舒绣文 、张瑞芳、中叔皇、乔榛、丁建华、向隽殊、陈汝斌他们都和译制片结下 了不解之缘。在他们孜孜不倦的创造性劳动的努力下,译制片作 为一门独立的电影艺术样式,最终得以确立起来。 全面反映新中国电影译制片的发展历史,深入探讨译制片的独有艺术特性,邀 集众多译制片艺术家畅谈译制片的创作往事,展现艺术家们的艺 术人生,这是本片主创人员努力追求的制作宗旨。 二、制作特色 邀集多位著名影人袒露为译制片配音的创作经历:孙道临、张瑞 一、社区市场诉求定位 二、活动策划要旨 3、主题广告语 4、活动框架 5、促销配合 6、经费预算 的这些因素;其二在于,要按照故事的规律和模式去表述出来,要有头有尾。 3、 情景化和剧化。这是指在节目的表现方式上要采用“剧”的方式,对事件进行情景再现, 讲述故事。通过事件特定的人物造型、服饰、对话、动作行为、场景的再现,创造“真实感” 。 在此,有一个根本理念上的差异:情景化和剧化不是为了“生动” ,而是为了创造“真实感” 。 夏志方说,为了更准确地理解和把握栏目剧,在上述认识的基础上,将栏目剧称谓改为 “剧栏目”更为贴切。当然,栏目剧的叫法已经约定俗成,现在并无改的必要。 参加栏目剧南宁创作策划会的各

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论