




已阅读5页,还剩49页未读, 继续免费阅读
从顺应理论视角分析电影《非诚勿扰》字幕翻译.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
分类号曰墨些:# u d c 趁 2 : 硕士学位论文 a n a n a l y s i so f m o v i es u b t i t l et r a n s l a t i o no f fy o u ar et h eo n e f r o ma p e r s p e c t i v eo fa d a p t a t i o nt h e o r y 从顺应理论视角分析电影非诚勿扰 字幕翻译 潘丽红 论文答辩日期2 q ! ! 生且2 墨旦学位授予日期2 q ! ! 生鱼旦 答辩委员会主席 杨褪堡数援 论文评阅人陆云教援 杨拯垡塾援 i 吣y 1 m 9 帆5 删帆1 叭5 删0 硼磐 广西大学学位论文原创性声明和学位论文使用授权说明 学位论文原创性声明 本人声明:所呈交的学位论文是在导师指导下完成的,研究工作所取得的成果和相 关知识产权属广西大学所有。除已注明部分外,论文中不包含其他人已经发表过的研究 成果,也不包含本人为获得其它学位而使用过的内容。对本文的研究工作提供过重要帮 助的个人和集体,均己在论文中明确说明并致谢。 论文作者签名: 7 i 秀抄 弘e 1 年 f 月羽日 学位论文使用授权说明 本人完全了解广西大学关于收集、保存、使用学位论文的规定,即: 本人保证不以其它单位为第一署名单位发表或使用本论文的研究内容; 按照学校要求提交学位论文的印刷本和电子版本; 学校有权保存学位论文的印刷本和电子版,并提供目录检索与阅览服务; 学校可以采用影印、缩印、数字化或其它复制手段保存论文; 在不以赢利为目的的前提下,学校可以公布论文的部分或全部内容。 请选择发布时间: q 孤p 时发布口解密后发布 ( 保密论文需注明,并在解密后遵守此规定) 论文作者签名:j 孚细狄,导师签 从顺应理论视角分析电影非诚勿扰字幕翻译 摘要 观看影视作品是人们的娱乐方式之一,也是跨语言,跨文化交流的方式 之一。影视翻译越来越引起人们的重视。带字幕的原声电影颇受观众欢迎。 然而字幕翻译质量不尽人意。主要原因是没有具体理论的指导以及受时间 和空间和文化等因素的制约。 v e r s c h u e r e n 在他1 9 9 9 年出版的著作语用学的理解( u n d e r s t a n d i n g p r a g m a t i c s ) 中,阐述了语用的问题。他认为语言使用的过程实际就是不断 进行语言选择的过程,这个过程受客观世界、社交世界、心理世界等语境因 素以及交际目的的影响。语言使用者之所以在语言使用过程中作出种种选 择,是因为语言具备三个特征,即:变异性、商讨性和顺应性。语言顺应性 是人类语言的特征,它涉及“语境关系顺应、结构客体顺应、顺应的动态性和 顺应过程的意识程度“ 四个方面。语言顺应的这四个方面相互依存、相互制 约,也可以从这四个方面描述和解释语言的使用。 作者从顺应理论视角对电影非诚勿扰的字幕翻译进行定性分析,希 望验证顺应理论的解释性以及用于指导翻译实践的可行性。为译者对翻译 策略的选择给予理论支持。 本文一共分为五章。第一章简要介绍研究背景和目的,论文的研究方法 与结构。第二章阐述国内外对影视作品翻译的研究。第三章首先介绍字幕 翻译的定义及特点,分类,功能,及时间、空间等制约因素,接着介绍顺 应理论包括:语言使用是不断选择的过程,语言的三个特性,描述和解释 语言使用的四个方面,然后作者提出将顺应理论应用于字幕翻译和字幕翻 译的顺应框架。第四章应用顺应理论对电影非诚勿扰的字幕翻译进行 定性分析,主要从语言结构和语境关系的不同层面进行分析。第五章总结 全文,并指出论文不足之处及建议。 通过分析发现,顺应理论能解释译者对翻译策略的选择,电影非诚勿 扰的字幕翻译尽管有翻译不当之处,但基本上实现了语言结构和语境关 系各个层面的顺应。顺应理论用于指导字幕翻译是可行的。 关键词:字幕翻译;顺应理论;语言结构顺应;语境关系顺应;非诚勿扰 a n a n a l y s i so f m o v i es u b t i t l et r a n s l a t i o no fi fy o ua r et h eo n e f r o map e r s p e c t i v eo f a d a p t a t i o nt h e o r y a b s t r a c t a u d i o v i s u a lp r o d u c t sa r es i g n i f i c a n tc h a n n e l s o fc r o s s l i n g u i s t i ca n dc r o s s c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o n ,s oa u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o nb e c o m e sm o r ea n dm o r ei m p o r t a n t a so n eo f t h e c a t e g o r i e so fa u d i o v i s u a lp r o d u c t s ,s u b t i t l e dm o v i e sa t t r a c tm o r ea n dm o r ev i e w e r s 够t h e ya l e c o n s i d e r e d “a u t h e n t i c ”( t h eo r i g i n a ls o u n di sk e p t ) ,r e a d yt ob ea v a i l a b l e ( s u b t i t l i n gam o v i e g e n e r a l l yi sf a s t e rt h a nd u b b i n gi t ) ,a n dp o p u l a ra m o n gs e c o n dl a n g u a g el e a r n e r s h o w e v e r , t h eq u a l i t yo fs u b t i t l et r a n s l a t i o ni sn o tq u i t es a t i s f a c t o r y t h em a i nr e a s o n sa r e 嬲f o l l o w s : f i r s t , t h e r ei s l i t t l et h e o r e t i c a lg u i d a n c e ;s e c o n d ,s u b t i t l et r a n s l a t i o ni sc o n s t r a i n e db yt i m e , s p a c ea n do t h e rf a c t o r s ;t h i r d ,c u l t u r eb a r r i e r sa r ed i f f i c u l tt ob ed e a l tw i t h s u b t i t l et r a n s l a t i n g i sr e a l l yac o m p l e xt a s k i nh i sn e wb o o ku n d e r s t a n d i n gp r a g m a t i c s , v e r s c h u e r e n ( 2 0 0 0 :5 5 ) s t a t e st h a t “ u s i n g l a n g u a g em u s tc o n s i s to ft h e c o n t i n u o u sm a k i n go fl i n g u i s t i cc h o i c e s ”v e r s c h u e r e n s v i e w p o i n tt h a tu s i n gl a n g u a g ec o n s i s t so f c o n t i n u o u sm a k i n go fl i n g u i s t i cc h o i c e si sb a s e do n t h ea s s u m p t i o nt h a tl a n g u a g eh a st h r e eh i e r a r c h i c a l l yr e l a t e dp r o p e r t i e s t h e ya r ev a r i a b i l i t y , n e g o t i a b i l i t y , a n da d a p t a b i l i t y l i n g u i s t i ca d a p t a t i o nc a nb ei n v e s t i g a t e df r o mf o u ri n s e p a r a b l e a n g l e s ,n a m e l y , t h ec o n t e x t u a lc o r r e l a t e so fa d a p t a b i l i t y , t h es t r u c t u r a lo b j e c t so fa d a p t a b i l i t y , t h ed y n a m i c so fa d a p t a b i l i t y , a n dt h es a l i e n c eo ft h ea d a p t a t i o np r o c e s s e s w i t ht h ep u r p o s e so ft e s t i f y i n gt h ee x p l a n a t i o np o w e ro ft h ea d a p t a t i o nt h e o r yi ns u b t i t l e t r a n s l a t i o n ,a n di t sa p p l i c a b i l i t yi ng u i d i n gs u b t i t l et r a n s l a t i o n , t h ea u t h o ro ft h i s t h e s i s a t t e m p t st oa n a l y z et h em o v i es u b t i t l et r a n s l a t i o no fi f y o ua r et h eo n ef r o map e r s p e c t i v eo f a d a p t a t i o nt h e o r yi naq u a l i t a t i v em e t h o d t h et h e s i sc o n s i s t so ff i v ec h a p t e r s c h a p t e ro n ei n t r o d u c e st h er e s e a r c hb a c k g r o u n da n d r e s e a r c hq u e s t i o n s ,m e t h o d o l o g y , s o u r c eo fd a t aa n dt h e s i ss t r u c t u r e c h a p t e rt w op r e s e n t sa r a n g eo fl i t e r a t u r er e l a t e d t ot h ep r e s e n ts t u d y c h a p t e rt h r e ei l l u s t r a t e st h ed e f i n i t i o n s , f e a t u r e s ,t y p e s ,f u n c t i o n sa n dc o n s t r a i n t so fs u b t i t l et r a n s l a t i o n ,i n t r o d u c e st h ea d a p t a t i o n t h e o r yi n c l u d i n g :l a n g u a g eu s e 弱ac o n t i n u o u sm a k i n gc h o i c e ,t h r e ep r o p e r t i e so fl a n g u a g e , f o u ra n g l e so fi n v e s t i g a t i o n , t h ee v a l u a t i o na n da p p l i c a t i o no fa d a p t a t i o nt h e o r y , a n dp r o p o s e s t h ea p p l i c a t i o no fa d a p t a t i o nt h e o r yt os u b t i t l et r a n s l a t i o n c h a p t e rf o u ra p p l i e sa d a p t a t i o n t h e o r yt ot h ea n a l y s i so ft h em o v i es u b t i t l et r a n s l a t i o no f fy o ua r et h eo n e t h ea u t h o r i i s t r u c t u r e sa n dc o n t e x t sa n dp r o b e si n t oh o w a d a p td i f f e r e n tl i n g u i s t i cl e v e l s ( s t r u c t u r e s ) i n c l u d i n gs o u n dl e v e l ,w o r da n de x p r e s s i o nl e v e l ,s e n t e n c el e v e l ,d i s c o u r s el e v e la n d c o m m u n i c a t i v es t y l e s ;a n de x t r a - l i n g u i s t i cr e a l m s ( c o n t e x t s ) i n c l u d i n gp h y s i c a lw o r l d ,m e n t a l w o r l da n ds o c i a lw o r l d c h a p t e rf i v es u m m a r i z e st h em a j o rf i n d i n g so ft h ep r e s e n tr e s e a r c h , p o i n t so u ti t sl i m i t a t i o n sa n dm a k e ss u g g e s t i o n sf o rf u r t h e rr e s e a r c h t h r o u g ha n a l y s i s ,i tc a l lb ec o n c l u d e dt h a ta d a p t a t i o nt h e o r yh a sg r e a tp o w e ri ne x p l a i n i n g s u b t i t l et r a n s l a t i o n t h o u g ht h e r ea r es o m ei n a p p r o p r i a t et r a n s l a t i o n s ,t h es u b t i t l et r a n s l a t i o n o fi fy o ua r et h eo n ea d a p t st od i f f e r e n ts t r u c t u r a ll e v e l sa n dc o n t e x t u a lw o r l d st oal a r g e e x t e n t i ti sf e a s i b l et oa p p l ya d a p t a t i o nt h e o r yt os u b t i t l et r a n s l a t i o n k e yw o r d s :s u b t i t l et r a n s l a t i o n ;a d a p t a t i o nt h e o r y ;s t r u c t u r a la d a p t a t i o n ;c o n t e x t u a l a d a p t a t i o n ;f y o ua r et h eo n e i i i c o n t e n t s 中文摘要i a b s t r a c t i i :h a p t e r1i n t r o d u c t i o n 1 1 1r e s e a r c hb a c k g r o u n da n dr e s e a r c hq u e s t i o n s 1 1 2m e t h o d o l o g ya n dd a t ac o l l e c t i o n 1 1 3t h e s i ss t r u c t u r e :! c h a p t e r2l i t e r a t u r er e v i e w :; 2 1a no v e r v i e wo fa u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o n 3 :! 2 d u b b i n ga n ds u b t i t l i n g :; 2 3p r e v i o u ss t u d i e so na u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o n 4 2 3 1f o r e i g ns t u d i e so na u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o n 4 2 3 1 1s t u d i e so nt h ec o n c e p t s ,t e r m i n o l o g y , a n ds t r a t e g i e s 4 2 3 1 2s t u d i e so nq u a l i t yc o n t r o l 4 2 3 1 3s t u d i e so ns t a n d a r d i z a t i o n 5 2 3 2d o m e s t i cs t u d i e so na u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o n 5 2 3 2 1s t u d i e so nt h ec h a r a c t e r i s t i c so ff i l ml a n g u a g e 5 2 3 2 2s t u d i e so nt h ef e a t u r e so fs u b t i t l i n g 5 2 3 2 3s t u d i e so ns t r a t e g i e sf o ra u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o n 6 2 4 s u m m a r y 6 c h a p t e r3s u b t i t l i n ga n dt h e o r e t i c a lf r a m e w o r k 8 3 1su b t it l in g 8 3 1 1d e f i n i t i o n sa n df e a t u r e so f s u b t i t l i n g 8 3 1 2 t y p e so fs u b t i t l i n g 8 3 1 3c o n s t r a i n t so fs u b t i t l i n g 9 3 1 2 1t i m ec o n s t r a i n t 9 3 1 2 2 s p a c ec o n s t r a i n t s 9 3 1 2 3o t h e rc o n s t r a i n t s 1 0 3 1 4f u n c t i o n so fs u b t i t l i n g 1 0 3 2v e r s c h u e r e n sa d a p t a t i o nt h e o r y 1 l 3 2 1 l a n g u a g eu s ea sc o n t i n u o u sm a k i n gc h o i c e 1 1 3 2 2t h r e ep r o p e r t i e so fl a n g u a g e 1 2 3 2 3f o u ra n g l e so fi n v e s t i g a t i o n 1 3 3 2 4r n l ee v a l u a t i o no na d a p t a t i o nt h e o r ya n di t sa p p l i c a t i o n 一15 3 3a d a p t a t i o nt h e o r ya p p l i e dt os u b t i t l et r a n s l a t i o n 15 3 3 1s u b t i t l et r a n s l a t i o na sap r o c e s so fm a k i n gc h o i c e 1 5 3 - 3 2a d a p t a t i o nf r a m e w o r ki nt h ep r o c e s so fs u b t i t l et r a n s l a t i o n 17 3 4s u m m a r y 1 7 c h a p t e r4s u b t i t l et r a n s l a t i o no f 耳y o ua r e t h eo n ef r o map e r s p e c t i v eo fa d a p t a t i o n t h e o r y 1 8 4 1t h er e a s o n sf o rt h ed a t ac h o i c e 1 8 4 2ab r i e fs y n o p s i so fp l o t 1 9 4 3d e t a i l e da n a l y s i so ft h es u b t i t l et r a n s l a t i o no ft h em o v i e 2 0 4 3 1c o n t e x t u a la d a p t a t i o n 2 0 4 3 1 1 a d a p t a t i o nt om e n t a lw b r i d 2 0 4 3 1 2a d a p t a t i o nt os o c i a lw b r i d 2 3 4 3 1 3a d a p t a t i o nt op h y s i c a lw b r i d 2 8 4 3 2 s t r u c t u r a l a d a p t a t i o n :;( ) 4 3 2 1a ts o u n dl e v e l :;( ) 4 3 2 2a tw b r da n de x p r e s s i o nl e v e l 3 1 4 3 2 3a ts e n t e n c el e v e l 3 4 4 3 2 4 a td i s c o u r s el e v e l :;5 4 3 2 5a d a p t a t i o nt oc o m m u n i c a t i v es t y l e 3 7 4 4s o m ei n a p p r o p r i a t et r a n s l a t i o ni nt h em o v i e 3 8 c h a p t e r5c o n c l u s i o n z i ( ) 5 1m a j o rf i n d i n g s 4 0 ! ;2l i m i t a t i o n s 4 0 5 3 s u g g e s t i o n s z 1 1 b i b l i o g r a p h y z 1 2 a c k n o w l e d g e m e n t s z i ! ; p a p e r sp u b l i s h e dd u r i n gt h es t u d yf o rm a d e g r e e 4 6 _ _ _ _ _ _ _ _ _ - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 。 广西大掌硕士学位论文从顺应理论视角分析电影非诚勿扰字幕翻译 c h a p t e r ii n t r o d u c t i o n i ir e s e a r c hb a c k g r o u n da n dr e s e a r c hq u e s t i o n s w i t l lt h ed e v e l o p m e n to fi n f o r m a t i o nt e c h n o l o g ya n da u d i o v i s u a ls e c t o r s ,w a t c h i n g t e l e v i s i o np r o g r a m s ,m o v i e s ,v i d e o s ,c d r o m s ,a n dd v d s ,h a sb e c o m eam a j o rm e a n sf o r o r d i n a r yp e o p l et oe n t e r t a i nt h e m s e l v e sa n dg e ti nt o u c h w i t ht h eo u t s i d ew o r l d m a n yo ft h e a u d i o v i s u a lp r o d u c t sa r eo r i g i n a t e di no t h e rl a n g u a g e sa n dc u l t u r e sa n dt h e yb e c o m e s i g n i f i c a n tc h a n n e l so fc r o s s 1 i n g u i s t i ca n dc r o s s c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o n m o v i e sm a k e c e r t a i np a r to ft h ea u d i o v i s u a lp r o d u c t s o nt h eo n eh a n d ,f o r e i g nm o v i e sk e e pf l o o d i n gi n t o c h i n a o nt h eo t h e rh a n d , m o r ea n dm o r eh i g h q u a l i t yc h i n e s em o v i e sa r ei n t r o d u c e dt oo t h e r c o u n t r i e s h o w e v e r , p e o p l ew h od on o tu n d e r s t a n df o r e i g nl a n g u a g e sa n dc u l t u r e sw i l lh a v e d i f f i c u l t yi na p p r e c i a t i o no ft h ei m p o r t e dm o v i e s f o rs u c c e s s f u lc o m m u n i c a t i o n ,l a n g u a g e b a r r i e r sh a v et ob eo v e r c o m ef i r s t a u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o nm a k e st h i sp o s s i b l e a so n eo ft h e c a t e g o r i e so fa u d i o v i s u a lp r o d u c t s ,s u b t i t l e dm o v i e s a t t r a c tm o r ea n dm o r ev i e w e r sa st h e ya r e c o n s i d e r e da u t h e n t i c ( t h eo r i g i n a ls o u n di sk e p tu n t o u c h e d ) ,r e a d yt ob ea v a i l a b l e ( s u b t i t l i n ga m o v i eg e n e r a l l yi sf a s t e rt h a nd u b b i n gi t ) ,a n dp o p u l a ra m o n gs e c o n dl a n g u a g el e 锄e r s h o w e v e r , t h eq u a l i t yo fs u b t i t l et r a n s l a t i o ni sn o tq u i t es a t i s f a c t o r y t h em a i nr e a s o n sa r ea s f o l l o w s :f i r s t , t h e r ei s l i t t l e t h e o r e t i c a lg u i d a n c e ;s e c o n d ,s u b t i t l et r a n s l a t i o ni t s e l fi sa c o n s t r a i n e dt r a n s l a t i o n ;t h i r d ,i nt h ep r o c e s so fs u b t i t l i n g ,c u l t u r eb a r r i e r sa r ed i f f i c u l tt ob e d e a l tw i t h t h e s er e a s o n sl e a dt ot h ef a c tt h a ts u b t i t l et r a n s l a t i o ni sr e a l l yac o m p l e xt a s k a g a i n s tt h eb a c k g r o u n dm e n t i o n e da b o v e ,t h ea u t h o ro ft h i st h e s i st r i e st oa n a l y z et h e m o v i es u b t i t l et r a n s l a t i o nf r o map e r s p e c t i v eo fa d a p t a t i o nt h e o r y o nt h eo n eh a n d ,t h ea u t h o r w a n t st o t e s t i f yw h e t h e rt h ea d a p t a t i o nt h e o r yh a sag r e a te x p l a n a t i o np o w e ri n s u b t i t l e t r a n s l a t i o n o nt h eo t h e rh a n d ,i ti sh o p e dt h a tt h i ss t u d yw i l lm o t i v a t ef u t u r er e s e a r c h e r st o e n g a g ei ns t u d i e so ns u b t i t l et r a n s l a t i o na n db e a rs o m ee n l i g h t e n m e n t so ns u b t i t l et r a n s l a t i o n s oa st of a c i l i t a t ef o r e i g nv i e w e r s a p p r e c i a t i o no fc h i n e s em o v i e s h o p e f u l l y , t h ef o l l o w i n g t w oq u e s t i o n sc a nb ea n s w e r e d : 1 h o wc a ns u b t i t l et r a n s l a t i o nb ea c c o u n t e df r o mt h ep e r s p e c t i v eo fa d a p t a t i o nt h e o r y ? 2 h o wd o e st h es u b t i t l et r a n s l a t o rh a n d l e 血et r a n s l a t i o nw i t h i nc o n s t r a i n t so ft i m ea n d s p a c e ? 1 2m e t h o d o l o g ya n dd a t ac o l l e c t i o n i nt h i st h e s i s ,ad e s c r i p t i v e e x p l a n a t o r ym e t h o da l o n g 丽t l lac a s es t u d yw i l lb ea p p l i e d i t i sq u a l i t a t i v er a t h e rt h a nq u a n t i t a t i v e 广西大等明页士掌位论文 埘j 页应理论视角分析电影j e 诚勿扰字摹翻译 f o rt h e o r e t i c a lb a s i s ,v e r s c h u e r e n sa d a p t a t i o nt h e o r yw i l lb ea d o p t e dt oa n a l y z es u b t i t l e t r a n s l a t i o n i nt h ec o u r s eo ft h es t u d y , t h ea u t h o rw o u l dl i k et oa n a l y z et h es u b t i t l e so ft h ef i l mi fy o u a r et h eo n e ,d i r e c t e db yf e n gx i a o g a n gf r o map e r s p e c t i v eo f a d a p t a t i o nt h e o r y d a t ac o m e s f r o mc o p y r i g h t e dd v d s n ea u t h o rw i l lc a r r yo u td a t aa n a l y s i si nf o u rs t e p s :f i r s t ,t h ea u t h o rw i l lc l a s s i f yt h e a d a p t a t i o nl e v e lo ft h es e l e c t e de x a m p l e ;s e c o n d , t h et r a n s l a t i o ns t r a t e g ya d o p t e di nt h e s e l e c t e de x a m p l ew i l lb ei d e n t i f i e d ;t h i r d ,t h ea u t h o rw i l la s s e s st h et r a n s l a t e ds u b t i t l e sa n di f n e c e s s a r y , m a k es o m ea d j u s t m e n t ;f o u r t h ,t h ea u t h o rw i l lj u s t i f yt h ev a l i d i t yo ft h et r a n s l a t e d s u b t i t l e sa c c o r d i n gt oa d a p t a t i o nt h e o r y 1 3t h e s i ss t r u e t u r e t k st h e s i sc o n s i s t so ff i v ec h a p t e r s c h a p t e ro n ea i m st op r o v i d eab r i e fi n t r o d u c t
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 4月长沙地区房地产市场监测分析
- 物理中考一轮复习教案 第二十五讲 电路初探
- 仙居特产活动方案
- 代县交警大练兵活动方案
- 代理记账公司优惠活动方案
- 代账公司外促活动方案
- 以信寄情活动方案
- 任城区宪法宣传活动方案
- 会冬季长跑活动方案
- 湖北省黄冈市蕲春县实验高级中学2024-2025学年高三下学期第二次模拟考试数学试题
- 中国历史地理概述 第三版
- “创客中国”中小企业创新创业大赛大赛评分标准
- 2023年营口中考语文(四篇)
- 高考地理复习课件:摩尔曼斯克(共12张PPT)
- 关节型机器人腕部结构设计(全套,CAD有图)
- 带传动教学课件
- 部编语文八年级语文下册专题复习课件
- 2021年英语专业四级TEM4考试真题和答案
- 苏教版四年级下册三位数乘两位数整理和复习课件
- 中国华电集团公司火电厂烟气脱硫工程(石灰石-石膏湿法)设计导则(A版)
- 《小学英语小组合作学习的研究》课题结题报告
评论
0/150
提交评论