外语教学中跨文化教育的缺失研究.doc_第1页
外语教学中跨文化教育的缺失研究.doc_第2页
外语教学中跨文化教育的缺失研究.doc_第3页
外语教学中跨文化教育的缺失研究.doc_第4页
外语教学中跨文化教育的缺失研究.doc_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

教学与管理2007年8月20日一、引言语言是社会符号系统(halliday),由形式和意义两部分组成。形式反映意义,意义通过形式得以体现。由此,外语教学不仅仅是语言知识的讲授,而更应包括对目的语文化的传播。目前,外语教学忽视了对学生进行跨文化意识的培养教育,这种教育缺失的结果是:学生在外语学习过程中,不熟悉目的语国家的社会文化背景,对隐含文化内涵的语言现象和行为不理解,导致在跨文化交际中常常犯文化错误,出现文化休克(cultural shock)。本文以halliday的系统功能语言学为理论基础,分析语言的本质,探讨跨文化教育的重要性,指出跨文化教育的缺失成为学生外语学习中的障碍,极大地影响了学生综合语言运用能力的形成。二、跨文化教育1.概念的界定跨文化教育(intercultural education),一般是指在两种文化之间进行的一种教育。跨文化教育的基本目标在于培养学生开放的胸襟,学会倾听不同的声音,了解不同文化的价值体系,培养跨文化的交际能力。它包括基本知识、技能和态度,要求学生既认同强势文化,又要继承和保持本民族的文化。随着全球经济一体化进程的加速,中国与世界各国交往日益增多,国家所需要的是面向世界、对异国文化有深刻理解力的人才。这就要求我们在外语教学中重视跨文化教育,将之提升到应有的高度,使学生在实际交流中具备多元文化的意识。2.现状分析外语教学的现状如同普通学校外语教学一样,基本上以应试教育为主。由于应试教育是围绕考试展开教学活动的,注重强化训练式教学,因此,分数便成为衡量学生外语水平的标准,教师在教学中注重应试技巧,学生忙于应付考试,导致了教学目标滞后、观念片面。这个理念限制了教学手段,使以提高素质为目标的外语教学受限于应试教育。学生的应试能力提高了,可表现出来的运用语言的交际能力却低得令人吃惊,这是由于不懂得语言使用中的差异而造成了语用失误。语言使用的不得体,是跨文化差异造成的。不了解文化差异出现文化错误比语言错误更为严重,因为语言错误仅是表层结构的错误,最多会被人认为英语说得不好,而文化错误意味着交际出现障碍。由此可见,学生学习外语的瓶颈不是由于语言知识掌握不足,而在于不熟悉目的语国家人民的思维模式以及社会文化背景。有些学生有很好的语音、语调、词汇、句法,但就是没有学会英文思维模式,典型的汉语思维,直接翻译,不符合英语语言习惯,导致中式英语(chinglish),影响交流的正常进行。语言学家brown先生指出,学习一门外国语必须要在某种程度上了解其文化,尽管实际上你从未踏上过目的语国家的领土。三、跨文化教育缺失的归因1.教学理念中缺乏跨文化意识传统的外语教学观认为,外语教学的主要目的是教会学生语言知识。我们的外语教学大纲中有词汇列表、语法列表等,但没有文化项目表。教学大纲是确定教学内容的纲领性文件,跨文化教学内容的缺位表明我们的教学理念缺乏跨文化教育的意识。外语教育是一种理念,是使学生理解目的语文化,消除文化壁垒,培养正确的文化意识。然而,传统的外语教学不注意语言的交际价值,即在培养学生语言能力的同时,没有重视语言的交际能力,没使学生认识到母语与目的语之间的文化差异。交际能力理论告诉我们,语言能力不等于交际能力,语言知识不等于语言运用。外语教学的目的不仅是传授语言知识,而是要培养学生能够运用所学语言的知识在不同场合对不同对象进行有效的交际能力。外语教学有别于普通院校的外语教学,侧重培养应用型、技能型人才,因此,培养学生运用外语进行交际的能力显得尤为重要。教师若仅仅向学生传授语言知识,侧重单词、语法和句子结构的讲解,而忽略语言中所蕴含的社会文化因素,培养出来的学生就会缺乏语教学中跨文化教育的!广东女子职业技术学院刘玉梅缺失研究外77教学与管理2007年8月20日一、引言语言是社会符号系统(halliday),由形式和意义两部分组成。形式反映意义,意义通过形式得以体现。由此,外语教学不仅仅是语言知识的讲授,而更应包括对目的语文化的传播。目前,外语教学忽视了对学生进行跨文化意识的培养教育,这种教育缺失的结果是:学生在外语学习过程中,不熟悉目的语国家的社会文化背景,对隐含文化内涵的语言现象和行为不理解,导致在跨文化交际中常常犯文化错误,出现文化休克(cultural shock)。本文以halliday的系统功能语言学为理论基础,分析语言的本质,探讨跨文化教育的重要性,指出跨文化教育的缺失成为学生外语学习中的障碍,极大地影响了学生综合语言运用能力的形成。二、跨文化教育1.概念的界定跨文化教育(intercultural education),一般是指在两种文化之间进行的一种教育。跨文化教育的基本目标在于培养学生开放的胸襟,学会倾听不同的声音,了解不同文化的价值体系,培养跨文化的交际能力。它包括基本知识、技能和态度,要求学生既认同强势文化,又要继承和保持本民族的文化。随着全球经济一体化进程的加速,中国与世界各国交往日益增多,国家所需要的是面向世界、对异国文化有深刻理解力的人才。这就要求我们在外语教学中重视跨文化教育,将之提升到应有的高度,使学生在实际交流中具备多元文化的意识。2.现状分析外语教学的现状如同普通学校外语教学一样,基本上以应试教育为主。由于应试教育是围绕考试展开教学活动的,注重强化训练式教学,因此,分数便成为衡量学生外语水平的标准,教师在教学中注重应试技巧,学生忙于应付考试,导致了教学目标滞后、观念片面。这个理念限制了教学手段,使以提高素质为目标的外语教学受限于应试教育。学生的应试能力提高了,可表现出来的运用语言的交际能力却低得令人吃惊,这是由于不懂得语言使用中的差异而造成了语用失误。语言使用的不得体,是跨文化差异造成的。不了解文化差异出现文化错误比语言错误更为严重,因为语言错误仅是表层结构的错误,最多会被人认为英语说得不好,而文化错误意味着交际出现障碍。由此可见,学生学习外语的瓶颈不是由于语言知识掌握不足,而在于不熟悉目的语国家人民的思维模式以及社会文化背景。有些学生有很好的语音、语调、词汇、句法,但就是没有学会英文思维模式,典型的汉语思维,直接翻译,不符合英语语言习惯,导致中式英语(chinglish),影响交流的正常进行。语言学家brown先生指出,学习一门外国语必须要在某种程度上了解其文化,尽管实际上你从未踏上过目的语国家的领土。三、跨文化教育缺失的归因1.教学理念中缺乏跨文化意识传统的外语教学观认为,外语教学的主要目的是教会学生语言知识。我们的外语教学大纲中有词汇列表、语法列表等,但没有文化项目表。教学大纲是确定教学内容的纲领性文件,跨文化教学内容的缺位表明我们的教学理念缺乏跨文化教育的意识。外语教育是一种理念,是使学生理解目的语文化,消除文化壁垒,培养正确的文化意识。然而,传统的外语教学不注意语言的交际价值,即在培养学生语言能力的同时,没有重视语言的交际能力,没使学生认识到母语与目的语之间的文化差异。交际能力理论告诉我们,语言能力不等于交际能力,语言知识不等于语言运用。外语教学的目的不仅是传授语言知识,而是要培养学生能够运用所学语言的知识在不同场合对不同对象进

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论