


全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
French Table Manners法国的餐桌礼仪(How to putyour hands)You should place your napkin in your lap immediately after being seated.坐下后你应该立即把你的餐巾放在腿上.Once the lady of the house places her napkin in her lap, other guests should follow suit. 一旦女主人把餐巾放在膝盖上,其他客人可以效仿。Rgles de Biensance 礼节(Bread)Your bread should go in the upper left edge of your plate. 要将你的面包放在你的盘子的左上角边缘。Bread is placed directly on the tablecloth, unless it is a formal meal in which bread plates are used. 面包是直接放置在桌布上,除非是正式宴会,才用装面包的盘子。Code de la Politesse 礼貌的秘诀(Aperitif and toast 开胃酒和烤面包)When the aperitif is served, you wait for the host to give the toast before drinking. 在喝开胃酒之前,你应该等待主人为你送上烤面包You should wait for the host to lead the way, whether an aperitif or dinner course. Once everyone has been served a drink, the host will generally make a short toast after which the glass-clinking begins. It is polite to make eye contact as you say, “Sant.” 无论是喝开胃酒或是吃晚餐,你都应该等着主人来为你引导。一旦每个人都敬酒之后,主人一般都会在干杯之后做一小片烤面包,这是应该很有礼貌的用眼神说“(为明天)干杯!”Dcorum Biensance 礼节(Bread)You should tear your bread into a bite-sized piece before eating it.在你吃面包前,你应该它们都撕开It is very impolite to take a bite from the whole piece of bread. 从整片面包上咬一口是非常不礼貌的。Les Rgles du Savoir-vivre 待人接物的规则(Salt )If someone asks you to pass the salt, you pass both the salt and pepper.如果有人让你放盐,你应该同时放盐和胡椒In the U.S., the salt and pepper are “married,” meaning they should always stay together on the table. In France if you are asked for the salt, you simply pass the salt. 在美国,盐是和胡椒结婚的,意思是它们在餐桌上通常是被放在一起的。在法国如果你想要盐,那么你只能放盐。Courtoisie 礼貌(Cleaning the plate 清理盘子)After each course, you should wipe your plate with a piece of bread.在吃完每一道菜之后,你应该用一片面包擦你的盘子However, this should be done gently as a means of cleaning the plate for the next course, not slopping up the leftover sauce. It is more polite to use a piece of bread on your fork, rather than in your hand. In a more formal setting, each course is served on a new plate, so cleaning the plate is not necessary. 然而,为了下一道菜,你应该轻轻地清理你的盘子,不是打理剩下的酱。更礼貌的是用叉子而不是用你的手去拿一片面包,在一个正式的聚会中,每一道菜都会被装在一个新盘子里,所以说清理盘子是没有必要的。Comment Courtoisie如何礼让(Pouring wine倒酒)Wine glasses should be filled up to five millimeters from the brim.倒酒时要距离杯口5毫米。When pouring wine, stop when the glass is three-fourths full. 斟酒时不要超过杯子的四分之三。Courtoisie Si 礼貌(The content of dinner 晚餐的内容)A French dinner often consists of a salad with vinaigrette for the starter, main course, cheese course, dessert, and coffe
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论