




已阅读5页,还剩13页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
商务英语翻译技巧【摘要】 随着国际贸易和国际营销等跨国商务运作的日益频繁,商务英语翻译作为一种交流手段和媒介起着至关重要的作用。同时商务英语是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,所涉及的专业范围很广,并且有独特的语言现象和表现内容,问题复杂。商务英语翻译要求翻译者具备丰富的商务理论和商务实践知识,且要了解商务各个领域的语言特点和表达法。商务英语要求选词恰当、精确,用语礼貌、表意清晰。因此商务英语翻译必须具有一定的翻译技巧,才能在商务交流中体现它的实用效果。本文旨在通过分析商务英语翻译技巧对商务英语翻译的作用,从中借鉴并吸收一些翻译技巧,能确确实实运用到贸易中。【关键词】 商务英语 翻译 技巧1 商务英语内涵与特点1.1 商务英语内涵与特点商务英语是英语的一种社会功能变体,是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语(English for Specific Purposes)中的一个分支,是英语在商务场合的应用,是一种包含了各种商务活动内容,适合商业需要的标准英文。在当今这个经济不断发展的世界里,国际商务活动日益频繁。这些商务活动包括技术引进、对外贸易、国际金融、国际运输等等,在涉及这些活动中所使用的英语统称商务英语(Business English)。1作为英语的一个功能性变体,商务英语在语言方面有其显著特色,主要表现为几个方面(陈苏平,陈建平 2003:45)商务英语的语言形式、词汇以及内容等方面与专业密切相关。1. 商务英语的用词明白易懂、正式规范、简短达意、语言平实。2. 商务英语句子结果通常较为复杂,句式规范,文体正式。3. 商务英语在陈述事物时往往具体、明确,绝不能含糊其辞、不着边际,应力戒笼统、抽象。1.2 商务英语与普通英语的异同商务英语源于普通英语,并以普通英语为基础。因此,商务英语完全具有普通英语的语言学特征。与此同时,商务英语又是商务知识和英语的综合,因而又具有独特性。普通英语中以及文学中的场景和故事等都是来源于人们熟悉的日常生活,而且原文中的用词等又不涉及到专业化知识。相对而言,商务英语译者除了要精通两种语言及其文化以及熟悉翻译技巧之外,还必须熟悉商务方面的知识,了解各个领域的语言特点和表达法。因此,商务英语翻译比起普通英语或者文学翻译要复杂很多。 2例:普通英语It was on one of these occasions that I met the Cartwringhts. I was staying with a man named Gaze who was head of the police and he came into the billiard- room, where I was sitting, and asked me if I would make up a four at a bridge-table.译文:就是在一次这样的场合,我遇到了卡特赖特一家。当时我住在警察局长盖兹家里。那天我在台球室里坐着,盖兹进来问我想不想打桥牌,他们三缺一。例:商务英语Shipping details, including whether transshipments are allowed. Also recorded should be the latest date of shipment and the names of the ports of shipment and discharged. (It may be in the best interest of the exporter of shipment to be allowed “from any UK port” so that he has a choice if, for example, some ports are affected by strikes. The same applies for the port of discharge.)译文:装船细节:包括是否允许转运以及装船的最后日期和装船、卸货的港口名称。(就出口商而言,如能任选英国的任何港口装船最有利。如发生罢工等情况下,他有选择港口的余地。对卸货港口亦然。)相较于普通英语,商务英语翻译英语要更专业化,语言更严格。2翻译标准翻译标准的制定是以翻译实践为基础的。而在翻译科学中,翻译标准是重要的理论组成部分,有了翻译标准,对翻译的评说才有理论依据。由于在众多翻译标准中,本文笔者受泰特勒的“三原则”与奈达的“功能对等”影响较大,因此拟在本文中主要采用两位大师所提出的标准来作为商务英语翻译的衡量标准。2.1泰特勒的“三原则”与奈达的“功能对等”最早为我国翻译界所熟识的外国翻译标准是英国的泰特勒(Alexander Fraser Tytler,1747-1814)在其所著的论翻译的原则(Essay on Principles of Translation)一书中提出的著名的“三原则”:首先,译文应完全复写出原作的思想;其次,译文的风格和笔调应与原文的性质相同;再次,译文应和原作同样流畅。泰特勒在一百多年前提出的翻译原则主要是针对文艺翻译尤其是诗歌的翻译,但他的原则广义地说适用于所有的翻译,他强调的是原文读者和译文读者的反应的一致。而在众多的国外翻译家中,奈达的“功能对等”(Functional Equivalence)的翻译理论可以说对我国的影响最大(Nida E A,Taber C R 1982:23)。他认为,翻译的预期目的主要必须是原文和译文在信息内容、说话方式、文体、文风、语言、文化、社会因素诸方面达到对等。奈达衡量翻译的标准是“看读者的反应”。他之所以提出“功能对等”,可能受了泰特勒翻译“三原则”的影响。奈达提出“功能对等”,其重点是读者,他是从社会语言学和语言交际功能的角度出发的。他提出的译文质量的最终评判标准是:首先,能让读者正确理解原文信息“忠实原文”;其次,易于理解;再次,形式恰当,吸引读者。2.2 商务英语的翻译标准商务英语的涵盖面很广,涉及到众多的不同领域,所以,商务英语的翻译标准有其特殊性,即标准的多重性。所谓多重性是指,不同的文体翻译,标准有所差异,要灵活适用。商务英语涉及到法律、法规和广告等不同文体。鉴于商务英语囊括了不同语言文体和专业,商务英语的翻译标准可以是“信息灵活对等”(Dynamic Message Equivalence),概括为“4Es”,即:1. Equivalence of semantic message of source language and target language原文的语义信息与译文语义信息对等;2. Equivalence of stylistic message of source language and target language原文的风格信息与译文的风格信息对等;3. Equivalence of cultural message of source language and target language原文的文化信息与译文的文化信息对等;4. Equivalence of response of source language readers and target language readers原文读者反应与译文读者反应对等。6“信息灵活对等”与奈达提出“功能对等”相似,两者都注重原文的信息与译文的信息达到对等。3 商务英语的翻译技巧3.1 词量增减法增词翻译法是翻译技巧中非常重要的一种技巧,指在翻译时按意义(或修辞)和句法的需要,增加一些词来更忠实、通顺地表达原文的思想内容;换句话说,就是在译文中明示原文读者视为当然而译文读者却不知道的意义。增词法用于一下三种情况:一、为了语法上的需要。二、为了表达的清晰和自然。三、为了沟通不同的文化。如下例:例:Cotton is falling in price, and the buyers hold off.译文:棉花价格正在下跌,买家都持观望态度。分析:动词的时态属于语法范畴。英语的时态是通过动词体现出来的,而在汉语中,动词是无法体现出时态的,汉语中往往通过增加虚词(如“正”、“在”、“着”等)的方式来体现动词的时态的。因此,在英译汉的时候,为了体现出英语原文中动词的时态,需要增加词语。译文中加入“正在”, 这里的增词符合了 “4Es”中的“原文读者反应与译文读者反应对等”,使中文读者很自然地融入到英语语言时态中,马上明白事情发生的紧急程度。减词翻译法是指在翻译的过程中省略原文中自然的、必不可少的、但在译文中却是多余词的翻译方法。如下例:To avert danger of major defaults and to restore security to the economic systems, Western bankers and governments will have to ensure that they are imposing reasonable repayment terms on developing countries, terms that will not provoke revolution or chaos. 译文:为了防止发生重大的宣布无力偿还债务事件,并使经济体制恢复巩固,西方各国金融机构和政府必须确保对各发展中国家强制实行公平合理的还债条件,确保这些条件不至于引发革命或混乱。分析:原文中avert的意思是“转移”,和名词danger搭配后构成短语avert the danger,意思是“转移危险”,如果直译势必使得译文不通顺。汉语译文在这里没有直译,而是将danger省略不译,而将avert一词翻译成“防止”,这样做既理顺了“防止”同后面的宾语“发生重大的宣布无力偿还债务事件”之间的搭配,“防止”这个短语本身又隐含了danger(危险)的意义,真是一举两得。译文中减少了对danger的翻译,但仍然体现出了“原文的语义信息与译文语义信息对等”。让读者了解其中表达的意思,并没因为减词而有所差异。3.2 重复翻译法词或词组的重复,是英语和汉语中的有效表达手段。利用这种手段一般可达到三种目的:一、表达强调语势;二、表达生动活泼;三、表达明确。例:Most notably, China has avoided the large output declines and severe macroeconomic instability that have tended to characterize the transition experiences in central and Eastern Europe and the former Soviet Union. 译文:最值得注意的是,中国避免了生产的大滑坡和宏观经济的严重不稳定性,生产的大滑坡和宏观经济的严重不稳定性曾经是中、东欧以及前苏联经济过渡时期的特点。分析:译文将原文中的关系代词that所指代的内容全部重复一遍,使得译文的意思清楚明了。而如果翻译时没有重复that所指代的内容,将不能贴切地传达源语的意思,也无法突出源语句子中的主要表达成分。因此,在这里采取重复翻译法,使得原文的语义信息与译文语义信息对等,又让原文的风格信息与译文的风格信息形成了对等。为了明确某种思想,可以重复原文中省略的名词、动词及代词。这在商务英语的翻译中尤其多见。例:The delegation will have the opportunity to meet and talk, not only to present, but also to potential new customers as well.译文:代表团将不仅有机会和现在的客户会晤、洽谈,而且有机会和潜在的新客户会晤与洽谈。(重复动词)分析:译文中动词的重复在译文起到强调作用,跟原文所要强调的主意相同。使读者更容易抓住原文所表达的主旨,也明确了原文的译意。这与“4Es”中的“原文的语义信息与译文语义信息对等”同等。如果不是为了上述目的,回避重复是英语的一大特色。这不仅在书面语言中十分突出,在口语中也相当明显。且回避的范围也很广,小自单词,大至句子,凡意义相同的或知识部分相同的词语,均在回避之列。33.3 词类转换法词类转换翻译法是指在翻译中,将源语属于某种词性的词语翻译成目的语中属于另一种词性的词语的翻译方法。例:In face-to face negotiation, the maintenance of flexibility of parties and issues is important, especially as concerns issues like terms of payment, credit, delivery time, and of course, price.译文:在面对面的谈判中,要保持双方和问题的灵活性,尤其是那些关于付款条款、信用证、交货期和价格等方面的问题。分析:英语中大量由动词派生的名词也可以转译成动词,这在商务文章中出现地比较多。而maintenance在句中名词所表达的本意是“维护、维持”,但翻译时将它译为动词“支持”,更能表达其意义。对于词类的转换,不仅使得译文更贴切地表达原文译意,更保持了原文和译文的风格信息的相对等。“功能信息对等”中的“原文的风格信息与译文的风格信息对等”便是对两者风格信息对等做出的最好诠释。3.4 “虚”与“实”的转化英语中的许多抽象名词在翻译成汉语时都需要增加范畴词或者引申为具体所指代的事物,这就是英语翻译时“虚”与“实”的转化。例:The financing of the sale often involves bills of exchange and documentary credits.译文:商品买卖的货款收付情况体现在汇票或跟单信用证中。分析:在商务英语的货款收付过程中,往往牵涉到对汇票和跟单信用证的操作,因此,这里将原文中的financing一词进一步具体化,翻译成“货款收付情况”,正是原文所要传达的意义。译文将financing具体化,真实地反应出原文中的语义信息,这样读者就不会在financing原意上打转。这与“4Es”中的“原文的语义信息与译文语义信息对等”相对应。巧妙的虚实转化,将读者从猜测financing真正译意的困惑中拉了回来。5同时,也很好地体现了商务英语范畴中的细节性的独特文化,符合了“原文的文化信息与译文的文化信息对等。”例:Differences in language understanding between negotiating opposites raise some peril in every international business transaction because each negotiating party prefers quite naturally to use the language whose nuances he knows best.译文:谈判双方在语言理解上的分歧会严重影响每一笔国际贸易的成交,因为参加洽谈的任何一方自然都愿意使用自己了如指掌的语言。分析:如果将raise some peril翻译成“引起一些危险”就会让读者摸不着头脑,将其翻译成“严重影响”就意思明确了。例中将“raise some peril”翻译成“严重影响”,成功地将原文所需表达意境清楚的呈现在读者面前,使译文读者能明确掌握原文意义,而不至于一头雾水。这与“4Es”中的“原文读者反应与译文读者反应对等”相符合,使译文读者确实明白原文中所说语言理解分歧的严重性。4结束语国际商务活动的越来越频繁,社会对合格的,实用型的国际商务人才的需求量猛增,同时对他们的商务英语水平提出了更高的要求。其中,商务英语翻译方面的才能更是重中之重。本文通过对商务英语翻译技巧进行研究,使我们更进一步认识到国际商务技巧,同时也能有效地提高翻译能力。【参考文献】1 陈苏东,陈建平.商务英语翻译M北京:高等教育出版社,200311-14.2翁凤翔. 实用翻译M 浙江:浙江大学出版社,20023刘季春. 使用翻译技巧M 广州:中山大学出版社,19964陈浩然 外贸英语翻译M 北京:中国对外经济贸易出版社,19875丁小丽,程华. 商务英语翻译M 北京:清华出版社;北京交通大学出版社,2007.3.6Chilver J CA linguistic theory of translation London:Oxford University Press,1965.7Nida E A,Taber C R The theory and practice of translation Leiden:EJBrill,1982.2012届信息管理与信息系统专业毕业论文、毕业设计参考选题一、毕业论文类(一)、信息管理类1工业企业信息安全风险评估模型的构建与应用研究2我国大中型MIS建设工程监理研究3工业企业信息安全风险管理的框架研究4电子政务系统绩效评价体系研究5企业信息化成熟度及其影响因素研究6基于URP(大学资源计划)的校园信息化建设研究7ERP与电子商务整合的研究8。信息系统的成本效益分析9某省信息产业结构分析与发展对策研究10某省(地区)信息化水平测度研究11企业信息化项目管理绩效评价研究12现代企业信息系统的协同化研究13中小企业供应链的绩效评价研究14高校信息化评价指标体系与方法研究15工业企业信息化评价指标体系与方法研究16某省(市)信息化评价指标体系与方法研究17某省(市)信息产业发展状态与趋势研究18电子信息类企业信息化实施战略研究19中小企业信息化发展的模式与策略研究 20决策树模型在客户分类中的应用21企业客户关系管理模式研究21企业CRM客户价值研究22CRM与企业资源优化配置23CRM在企业电子商务中的实施研究24数据挖掘在某行业CRM中的应用研究25CRM在中小企业中的应用研究26数据挖掘技术在电子商务中的应用27某企业信息资源规划方案设计28网络环境下企业信用管理体系构建研究29我国电子商务信用体系建设的探讨30电子商务市场中的信息不对称与对策研究31B2B电子商务信用评价模型的研究32C2C电子商务信用管理研究33某企业电子商务平台建设构建模式研究34电子商务风险管理研究35论知识产权保护与信息资源共享36工业企业信息资源开发与利用研究37网络教育信息资源开发与利用研究38企业产品销售信息资源管理39网络环境下政府信息资源管理模型研究40企业联合促销信息资源管理41网络环境下某省(市)信息资源的深度开发42企业风险信息资源管理43 中小企业信息化建设的风险管理与应对研究44某省(市)网络环境下信息服务业发展中的问题及对策45某省(市)农业信息资源的开发与利用46企业客户信用信息资源管理47某电子政务信息资源整合与重构的研究48网络环境下某省(市)政府信息资源开发利用的探讨49工业企业(流通企业)物流信息资源管理50电子商务下物流信息管理模式的研究51论我国电子商务物流体系的构建52第三方物流企业信息资源管理53统一电子政务信息资源库模式的构建与实现54基于信息资源开发理论的农业信息资源开发与利用研究55企业信息资源管理系统结构模式的研究56电子政务信息资源标准研究57竞争对手情报的获取方法及分析58基于CRM的企业市场营销策略及应用研究59企业竞争情报与知识管理的整合研究60信息分析方法及实证研究61数据、情报挖掘方法与决策支持技术62. CRM在电子政务中的应用研究63基于客户全生命周期的CRM研究64.数据仓库技术在客户关系管理中的应用研究65、电子商务中的web数据挖掘研究66、数据挖掘技术在CRM中的应用67、XX行业构建客户关系管理的分析与思考68、电子商务环境下企业客户价值分析与评价69、数据挖掘技术在XX行业客户关系管理中的应用70、 基于CRM的客户信息资源管理研究71、客户关系管理中的客户价值研究72、客户价值评价指标体系构建研究73、基于CRM的客户维系策略研究74、基于CRM的客户流失管理研究75、ERP咨询人员素质分析及其培养模式研究76、数据仓库(DM)在ERP中的应用研究77、电子商务对ERP的影响78、ERP系统实施的经济评价79、ERP实施的误区探究80、ERP的发展及未来演进趋势研究81、面向电子商务ERP的系统分析与系统功能设计82、基于UML的ERP系统建模研究83、基于ERP系统的企业信息化管理研究84、知识管理(KM)在ERP中的应用研究85、知识管理系统的技术构架分析86、知识管理与数据挖掘87、软件企业知识管理的实施88、基于网络环境下的组织知识管理研究89、新经济时代知识型员工的管理研究90、知识型员工流失的风险管理91、知识管理在XX行业中的应用研究92、知识管理的体系结构研究93、电子商务应对诚信危机的对策研究94、电子商务环境下网上拍卖信用问题的对策研究95、电子签名技术在电子商务中的应用研究96、中小企业发展电子商务的战略和策略97、电子商务安全策略问题的考虑98、电子商务的物流配送系统模型的构建与实现99、电子商务环境下基于呼叫中心的企业客户关系管理研究100、中国电子商务的盈利战略分析101、电子商务企业的知识管理战略102、电子政务实时突发应急系统的构建103、电子政务系统的应用研究104、电子政务与办公自动化初探105、关于发展我国电子政务的思考106、信息系统项目的风险研究107、基于电子政务信息资源的社会信用体系的构建108、国内大中小型企业电子商务实施的比较与分析109、某省信息咨询业发展中存在的问题与对策研究110、基于网络化的信息交流模式研究111、现代电子信息服务业发展研究112、现代企业信息机构研究113、企业信息化的竞争优势研究114、信息项目监理制度研究115、某某信息服务平台的构建与实现116、信息咨询机构的营销管理117、XX企业计算机网络的规划与设计118、电子商务环境下企业物流模式的构建119、企业物流信息化研究120、企业信息管理创新研究121、企业信息化的经济学分析122、企业信息的组织模式及应用研究123、企业信息化建设中的信息咨询服务研究124、基于核心价值链的政务流程重组125、基于VCA的电子政务系统构建模式研究126、企业信息系统发展综述127、企业信息资源管理中存在的问题与对策128、企业信息资源开发与利用效率分析129、基于电子商务的企业信息系统安全研究130、电子商务中网络安全问题的探讨131、企业网络化安全管理问题及对策132、信息安全风险评估模型及方法研究133、我国电子政务信息安全管理问题研究134、关联规则在客户关系管理中的应用研究135、高校管理中的信息整合技术136、信息服务在数字化图书管中的应用研究137、电子商务中的智能推荐技术138、某课程教学效果指标体系的构建与应用研究139、因特网的负面影响及其克服对策研究140、中外数据库产业比较研究141、因特网信息组织模式研究142、论政府信息公开制度143、论网吧管理政策144、论数字鸿沟145、论防火墙技术146、结构化布线标准与结构化布线实践147、电子商务中的信息安全问题研究148、用户信息需求研究149、计算机信息检索系统分析与设计150、因特网搜索引擎的搜索技巧研究151、网络作品与传统出版物的著作权属性比较研究152、知识产权保护和社会环境关系研究153、公共秩序保留对知识产权制度的影响研究154、试论信息技术对企业组织模式的影响155、知识管理与企业核心竞争力的培养研究156、客户关系管理系统在企业中的应用研究157、竞争情报系统的应用现状与趋势研究158、试论电子商务的应用现状与前景160、计算机档案管理的研究及其应用161、基于XML格式存储的动态网页分析与设计162、基于XML格式存储的学生管理信息系统分析与设计163、图书管理信息系统的分析与设计(用VB或VF实现)164、搜索引擎的功能及其局限性分析165、竞争情报在*行业中的应用研究166、试论竞争情报对企业竞争力的影响167、数据挖掘技术在竞争情报系统中的应用研究(二)、统计分析类1、我国工业化进程统计测度及实证分析2、“金砖四国” 自主创新能力对比研究3、我国人口模型与结构变动趋势分析4、自主创新能力评价指标体系研究5、我国汽车行业的发展趋势分析及其预测6、大国经济评价指标体系的构建与实证分析7、大国经济增长评级指标体系研究8、中国经济增长速度的中长期预测分析9、我国(长株潭地区)水资源环境承载力分析10、我国各地区水资源承载力的比较分析分析11、中国人口发展预测模型的构建与应用12、我国各省市的科技竞争力的综合评价13、我国各省市低碳发展水平的综合评价14、两型社会建设绩效的综合评价15、我国各省市人口素质的差异研究16、新型工业化的纵深推进与湖南现代产业体系建设研究17、我国科技投入产出效率测度与评价研究18、“十二五”期间区域经济合理布局研究19、湖南企业自主创新能力建设与绩效评估研究20、低碳经济评价指标体系及评价方法研究、21、低碳经济的统计理论与测度22、我国城镇居民消费结构的地区差异分析23、投资与经济增长关系量化研究24、产业集群量化分析方法研究25、我国三次产业结构变动的统计分析26、多元统计分析方法在股票市场板块中的应用研究27、上市公司财务困境预测模型及其实证研究28、我国城乡居民收入差距实证研究29、工业化进程对湖南经济增长的影响分析30、长株潭城市群绿色GDP体系研究31、中部六省经济开放度的比较研究32、我国财政收支与GDP相互关系的研究33、两型社会综合评价体系与方法的研究34、我国投资与经济增长相互关系的研究35、我国房地产市场运行问题研究36、我国人口规模与结构变动趋势分析37、我国城市居民消费水平与结构变化趋势研究38、我国农民收入差距变化趋势与对策研究39、我国中西部城镇居民收入差距的实证研究二、毕业设计类(一)、管理信息系统设计与开发1、IT行业市场情报管理信息系统设计与开发2、某工业企业生产业务处理信息系统设计与开发3、某产品质量管理信息系统设计与开发4、某工业企业设备管理信息系统设计与开发5、大中型企业人力资源管理信息系统设计与开发6、某企业会计核算信息系统设计与开发7、某企业财务管理信息系统设计与开发8、某地区工业企业经济效益综合评价系统设计与开发9、某贸易批发企业进销存管理信息系统设计与开发10、某贸易企业经济效益综合评价信息系统设计与开发11、某超市进销存管理信息系统设计与开发12、某书店进销存管理信息系统设计与开发13、某石油加油站进销存管理信息系统设计与开发14、某酒店客房管理信息系统设计与开发15、某酒店综合管理信息系统设计与开发16、某旅行社旅游管理信息系统设计与开发17、某火车站售票管理信息系统设计与开发18、某民航售票管理信息系统设计与开发19、某汽车站售票管理信息系统设计与开发20、某海关进出口管理信息系统设计与开发21、某房地产管理信息系统设计与开发22、商业银行存、取款管理信息系统设计与开发23、某银行信贷管理信息系统设计与开发24、某工业企业产品营销管理信息系统设计与开发25、某高校学生学籍管理信息系统设计与开发26、某高校教师管理信息系统设计与开发27、某高校教材管理信息系统设计与开发28、某高校图书馆管理信息系统设计与开发29、某高校教学设备管理信息系统设计与开发30、某高校宿舍管理信息系统设计与开发31、某高校科研管理信息系统设计与开发32、某高校招生就业管理信息系统设计与开发33、某高校排课管理信息系统设计与开发34、某医院收费管理信息系统设计与开发35、某市人口户籍管理信息系统设计与开发36、某工业企业生产管理信息系统设计与开发37、某行业统计信息系统设计与开发38、某税务管理信息系统设计与开发39、某保险管理信息系统设计与开发40、某县级政务公开信息系统设计与开发41、某企业风险管理信息系统设计与开发42、某企业代理商(经销商)管理信息系统设计与开发43、某第三方物流企业管理信息系统设计与开发44、某行业客户关系管理信息系统设计与开发45、某证券股票管理信息系统设计与开发46、某银行外汇交易管理信息系统设计与开发47、某房地产公司房屋租赁管理信息系统设计与开发48、高速公路收费管理信息系统设计与开发49、某医院药房药品管理信息系统设计与开发50、某住宅小区物业管理信息系统设计与开发51、某高校招生管理信息系统设计与开发52、某高校就业管理信息系统设计与开发53、某运输企业管理信息系统设计与开发54、某进出口公司业务管理信息系统设计与开发55、某公安局治安管理信息系统设计与开发56、某高校数字图书馆中借阅推荐子系统设计与开发57、高校固定资产设备管理系统设计与开发(二)、综合统计信息系统设计与开发1、工商行政管理综合统计信息系统设计与开发2、企业名录综合统计信息系统设计与开发3、某地级市GDP综合统计信息系统设计与开发4、人口综合统计信息系统设计与开发5、农业综合统计信息系统设计与开发6、工业综合统计信息系统设计与开发7、建筑业综合统计信息系统设计与开发8、运输业综合统计信息系统设计与开发9、邮电通信业综合统计信息系统设计与开发10、贸易业综合统计信息系统设计与开发11、餐饮业综合统计信息系统
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026届山东省安丘市红沙沟镇红沙沟中学九年级化学第一学期期中联考试题含解析
- 2026届湖北襄阳五中学实验中学化学九上期中教学质量检测试题含解析
- 2025年教师资格证考试(高中化学)教育知识与能力专项试题
- 2026届北京市通州区九级化学九年级第一学期期末达标检测模拟试题含解析
- 矿山开采项目地质勘查与施工承包合同规范
- 离婚后财产分配及子女监护权调整协议模板
- 离婚后房产及子女抚养权分割补充协议
- 二手房租赁合同中租赁房屋租赁权转让及条件合同
- 专利法考试题目及答案
- 2026届安徽省寿县化学九上期末预测试题含解析
- 增值税及附加税费预缴表
- 农村房产继承给子女协议书
- 水库除险加固及主体工程投入使用验收鉴定书
- 六年级上册道德与法治全册教学课件
- AQ 1064-2008 煤矿用防爆柴油机无轨胶轮车安全使用规范(正式版)
- 教科版四年级科学上册全册教学设计(表格式)
- 广东省东莞市2023-2024学年高一上学期期末考试语文试题(含答案解析)
- 2024-2029全球及中国双轴取向聚酰胺(BOPA)薄膜行业市场发展分析及前景趋势与投资发展研究报告
- 上海市世界外国语中学2019年第一学期期中考试六年级英语试卷无听力 无答案
- 腰椎间盘突出症诊疗指南2020《中华骨科杂志》
- 小学教育课件教案雪雕和冰雕的艺术表现形式
评论
0/150
提交评论