《英语研究性课题》word版.doc_第1页
《英语研究性课题》word版.doc_第2页
《英语研究性课题》word版.doc_第3页
《英语研究性课题》word版.doc_第4页
《英语研究性课题》word版.doc_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语研究性课题 WESTEN FESTIVAL西方节日探索 1. CHRISMAS DAY2. HALLOWEEN3. THANKSGIVING DAY圣诞节的由来 The name Christmas is short for Christs mass. a mass is a kind of church service. Christmas is a religious festival. it is the day we celebrate as the birthday of Jesus. there are special Christmas services in Christian churches all over the world. but many of the festivities of Christmas do not have anything to do with religion. exchanging gifts and sending Christmas cards are the modern ways of celebrating the Christmas in the world.圣诞节习俗的意义圣诞节(Christmas)圣诞节Christmas这个字,由基督(Christ)和崇拜聚会(mass)两个字组成。所以,耶稣基督和敬拜基督二者合起来,就是圣诞节的中心。圣诞日期耶稣在哪一天降生?圣经并没有明载。但一般教会,普遍以十二月廿五日,来纪念耶稣降生。一年之中,日间最短的是十二月廿二日,这是黑暗最长、阳光最短的一日。古人知道这个事实,所以在这日之后庆祝光复。罗马人在廿五日,把灯挂在窗上请太阳回来;德国人装饰常青树,因为常青树代表太阳会回来。后来,古罗马人归信基督后,就把十二月廿五日,改为敬拜那万福之源,生命之光的耶稣。所以,在这段最黑和最寒冷的时间,庆祝圣诞并不令人意外,因为神把耶稣的光和温暖送给我们。让我们在圣诞节,相信耶稣,接纳他十架代死之功,使自己与神和好,得著他所赐的新生命! 圣诞老人圣尼古拉,是历史上真正的圣诞老人。他于公元二百八十年,生于小亚细亚一个富有家庭。他幼年时失去了双亲,后来成为一位传道人。他曾做过主教,也曾为持守信仰而入狱。他是最出名的慈善家,最爱施舍金钱或物品,帮助有需要的人。传说中他会穿上特别的衣服,在街上把礼物送给穷苦的孩子。据说圣尼古拉于公元三百四十三年去世,但很多小孩子相信他仍然活著,而且,在圣诞节会以送礼物给他们,来庆祝耶稣基督降生。 圣诞袜很多家庭在圣诞节期间,挂上特别的袜子。这袜与圣尼古拉(圣诞老人)有关。据说尼古拉要帮助一位父亲,为他女儿预备嫁妆,他把一袋金子,从窗口掷入他们的家。那位女儿正把袜挂起来弄乾,那袋金子刚好跌进袜子里。圣诞礼物圣诞节人们互相送礼物,是因为神赐给世人最宝贵的礼物他的独生子耶稣基督。因此人们欢欣鼓舞,并为了纪念神的爱,而互相送礼表示爱心。但在这个物质主义的时代,商人利用圣诞节来赚钱。而人们特别是小孩子,想起圣诞节多会想起收礼物。但圣经说:施比受更为有福,如果我们送礼物的目的,是为了表示爱心关怀,那是很好的,应该多多的送礼物。但为送礼而送礼,那就不必了。 圣诞装饰圣诞装饰,大多有它们的意义:灯代表基督是世界之光;绿色的常青树、冬青树和槲寄生作为圣诞树,代表耶稣带给我们的生命;而基督教的象徵天使和星星,使这些树更突出。而每一种树,也有它们不同的意义:香柏树代表耶稣王的身分;冬青树锋利的尖端和红橘子,代表基督钉死在十字架上。冬天在五时左右就天黑了,当您把圣诞灯饰亮起时,请记著耶稣把光和神的生命带进黑暗的生命中。 基督象徵树(Christmas Tree)有些教会,以基督象徵树代替圣诞树。基督象徵树,由美国维吉尼亚州的信义会发起,基督象徵树与普通圣诞树的分别是,它挂的是象征耶诞基督的装饰物。灯全都是白色的,这树只有白色和金色,白色代表耶稣的圣洁,金色代表基督王的身分。十二天圣诞节十二天圣诞节指由圣诞节计起的十二天。世人以十二小时(半日)的时间,庆祝基督的降生;教会则以十二日来庆祝,因为基督是一年十二个月都与我们一起的。基督降临节圣诞节前的四个星期,称为基督降临节,用以筹备庆祝耶稣基督的降生。旧约圣经(耶稣出生前)预言,神会差遣弥赛亚(即救世主)来世界,新约圣经(耶稣出生后)预言耶稣会再回来。圣诞士的糖传说士的糖,是由一位希望见证耶稣的糖果商人发明的。士的糖是硬的,正如耶稣基督是万古的磐石;形的糖身,代表耶稣(Jesus)头一个字母或牧羊人的杖;白色代表耶稣的纯洁;红色的纹代表基督为我们的罪流血,另外三条较细小的红纹,是他为我们所受的鞭痕;有些士的糖有绿色的纹,这代表耶稣是神给我们的礼物。士的糖是用薄荷做的,因薄荷是牛膝草类(耶稣钉在十字架上时,兵丁以海绒浸了酸酒,绑在牛膝草上,送到他唇边),而且牛膝草代表洁净和牺牲。耶稣是纯洁的羔羊,他来为世人的罪牺牲。下次你见到士的糖时,请记住:耶稣基督是我们的好牧人,他是万古磐石,他并没有犯罪,但舍身流血为我们赎罪,使信他的人得永生! 万圣节的由来 The Celtic people, who lived more than 2000 years ago feared the evening of Oct. 31 more than any other day of the year. It was the eve of their festival of Samhain. Samhain was a joyful harvest festival that marked the death of the old year and the beginning of a new one. The day itself was a time for paying homage to the sun god Baal who had provided the people with the ripened grain for use in the upcoming winter. Come evening evil spirits were everywhere. Charms and spells were said to have more power on the eve of Samhain. Several rituals were performed by the Celtic priests, Druids, to appease the Lord of the Dead.在西方国家,每年的10月31日,有个“Halloween”,辞典解释为“The eve of All SaintsDay”,中文译作:“万圣节之夜”。万圣节是西方国家的传统节日。这一夜是一年中最“闹鬼”的一夜,所以也叫“鬼节”。 两千多年前,欧洲的天主教会把11月1日定为“天下圣徒之日” (ALL HALLOWS DAY) 。“HALLOW” 即圣徒之意。传说自公元前五百年,居住在爱尔兰、苏格兰等地的凯尔特人 (CELTS) 把这节日往前移了一天,即10月31日。他们认为该日是夏天正式结束的日子,也就是新年伊始,严酷的冬季开始的一天。那时人们相信,故人的亡魂会在这一天回到故居地在活人身上找寻生灵,借此再生,而且这是人在死后能获得再生的唯一希望。而活着的人则惧怕死魂来夺生,于是人们就在这一天熄掉炉火、烛光,让死魂无法找寻活人,又把自己打扮成妖魔鬼怪把死人之魂灵吓走。之后,他们又会把火种烛光重新燃起,开始新的一年的生活。传说那时凯尔特人部落还有在10月31日把活人杀死用以祭奠死人的习俗。 到了公元1世纪,占领了凯尔特部落领地的罗马人也渐渐接受了万圣节习俗,但从此废止了烧活人祭死人的野蛮做法。罗马人庆祝丰收的节日与凯尔特人仪式结合,戴着可怕的面具,打扮成动物或鬼怪,则是为了赶走在他们四周游荡的妖魔。这也就是今天全球大部分人以古灵精怪的打扮,来庆祝万圣节的由来。时间流逝,万圣节的意义逐渐起了变化,变得积极快乐起来,喜庆的意味成了主流。死魂找替身返世的说法也渐渐被摒弃和忘却。到了今天,象征万圣节的形象、图画如巫婆、黑猫等,大都有友善可爱和滑稽的脸。 美国佛州:水下万圣节脸谱化妆是万圣节传统节目。 Halloween一词的产生 :很多民族都在万圣节前夜有庆典聚会,这又被叫做“All Hallow Een”、“The Eve of All Hallows”、“Hallow een”,或者“The eve of All SaintasDay”。最终约定俗成演变成了“Halloween”,中文意译成了万圣节之夜。 万圣节的习俗不请吃就捣乱 万圣节的一个有趣内容是“Trick or treat”,这习俗却并非源自爱尔兰,而是始于公元九世纪的欧洲基督教会。那时的11月2日,被基督徒们称为 “ALL SOULS DAY”(万灵之日)。在这一天,信徒们跋涉于僻壤乡间,挨村挨户乞讨用面粉及葡萄干制成的“灵魂之饼”。据说捐赠糕饼的人家都相信教会僧人的祈祷,期待由此得到上帝的佑护,让死去的亲人早日进入天堂。这种挨家乞讨的传统传至当今竟演变成了孩子们提着南瓜灯笼挨家讨糖吃的游戏。见面时,打扮成鬼精灵模样的孩子们千篇一律地都要发出“不请吃就捣乱”的威胁,而主人自然不敢怠慢,连声说“请吃!请吃!”同时把糖果放进孩子们随身携带的大口袋里。 另外还有南瓜雕空当灯笼的故事。这又是源于古代爱尔兰。故事是说一个名叫 JACK 的人,是个醉汉且爱恶作剧。一天 JACK 把恶魔骗上了树,随即在树桩上刻了个十字,恐吓恶魔令他不敢下来,然后 JACK 就与恶魔约法三章,让恶魔答应施法让 JACK 永远不会犯罪为条件让他下树。 JACK 死后,其灵魂却既不能上天又不能下地狱,于是他的亡灵只好靠一根小蜡烛照着指引他在天地之间倘佯。 妖魔鬼怪翩翩起舞 2004年10月30日,一名手持气球的罗马尼亚 儿童在首都布加勒斯特参加万圣节活动。 在古老的爱尔兰传说里,这根小蜡烛是在一根挖空的萝卜里放着,称作“JACK LANTERNS”,而古老的萝卜灯演变到今天,则是南瓜做的 Jack-O-Lantern 了。据说爱尔兰人到了美国不久,即发现南瓜不论从来源和雕刻来说都比萝卜胜一筹,于是南瓜就成了万圣节的宠物。 布鲁塞尔的万圣节是孩子们喜爱的节日, 万圣节是儿童们纵情玩乐的好时候。它在孩子们眼中,是一个充满神秘色彩的节日。夜幕降临,孩子们便迫不及待地穿上五颜六色的化妆服,戴上千奇百怪的面具,提上一盏“杰克灯”跑出去玩。“杰克灯”的样子十分可爱,做法是将南瓜掏空,外面刻上笑眯眯的眼睛和大嘴巴,然后在瓜中插上一支蜡烛,把它点燃,人们在很远的地方便能看到这张憨态可掬的笑脸。 收拾停当后,一群群装扮成妖魔鬼怪的孩子手提“杰克灯”,跑到邻居家门前,威吓般地喊着:“要恶作剧还是给款待”、“给钱还是给吃的”。如果大人不用糖果、零钱款待他们,那些调皮的孩子就说到做到:好,你不款待,我就捉弄你。他们有时把人家的门把手涂上肥皂,有时把别人的猫涂上颜色。这些小恶作剧常令大人啼笑皆非。当然,大多数人家都非常乐于款待这些天真烂漫的小客人。所以万圣节前夜的孩子们总是肚子塞得饱饱的,口袋装得满满的。 万圣节前夜最流行的游戏是“咬苹果”。游戏时,人们让苹果漂浮在装满水的盆里,然后让孩子们在不用手的条件下用嘴去咬苹果,谁先咬到,谁就是优胜者。感恩节的由来What is Thanksgiving? The first Thanksgiving Days in New England were harvest festivals, or days for thanking God for plentiful crops. For this reason, the holiday still takes place late in the fall, after the crops have been gathered. For thousands of years, people in many parts of the world have held harvest festivals. The American Thanksgiving Day probably grew out of the harvest-home celebrations of England. In the United States, Thanksgiving is usually a family day, celebrated with big dinners and joyous reunions. The very mention of Thanksgiving often calls up memories of kitchens and pantries crowded with good things to eat. Thanksgiving is also a time for serious religious thinking, church services, and prayer. The first Thanksgiving observance in America was entirely religious and did not involve feasting. On Dec. 4, 1619, a group of 38 English settlers arrived at Berkeley Plantation, on the James River near what is now Charles City, Va. The groups charter required that the day of arrival be observed yearly as a day of thanksgiving to God. The first Thanksgiving in New England was celebrated in Plymouth less than a year after the Plymouth colonists had settled in America. The first dreadful winter in Massachusetts had killed about half the members of the colony. But new hope arose in the summer of 1621. The settlers expected a good corn harvest, despite poor crops of peas, wheat, and barley. Thus, in early autumn, governor William Bradford arranged a harvest festival to give thanks to God for the progress the colony had made. The festival lasted three days. The men of Plymouth had shot ducks, geese, and turkeys. The menu also included clams, eel and other fish, wild plums and leeks, corn bread, and watercress. The women of the settlement supervised cooking over outdoor fires. About 90 Indians also attended the festival. They brought five deer to add to the feast. Everyone ate outdoors at large tables and enjoyed games and a military review. Similar harvest Thanksgivings were held in Plymouth during the next several years, but no traditional date was set. How did we get the Thanksgiving Holiday? Hale, Sarah Josepha, pronounced joh SEE fuh (1788-1879), became one of the most famous magazine editors in the United States during the 1800s. As editor of the Ladies Magazine and, later, of Godeys Ladys Book, she helped shape the taste and thought of thousands of women. She received credit for persuading President Abraham Lincoln to make Thanksgiving a national holi

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论