英语专业本科毕业论文参考题目.doc_第1页
英语专业本科毕业论文参考题目.doc_第2页
英语专业本科毕业论文参考题目.doc_第3页
英语专业本科毕业论文参考题目.doc_第4页
英语专业本科毕业论文参考题目.doc_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语专业本科毕业论文参考题目新闻英语的特点及翻译1外台新闻英语特征初探2新闻英语翻译中信息的准确传译3论新闻英语准确选词4谈谈新闻英语的表现方法5谈新闻英语听力的提高6如何尽快提高听新闻英语的能力7浅谈新闻英语标题8新闻英语特殊词汇探讨9谈新闻英语的语言特色10新闻英语IR的特殊性探讨11新闻英语中新词汇的语义理据12听力教学中新闻英语的模式13读中国日报学新闻英语14制约听懂新闻英语的因素及对策15浅议新闻英语的写作16外语教育:新世纪展望新闻英语网上教学:问题与对策外语研究17漫谈新闻英语的弊端18报刊新闻英语的特色19报刊新闻英语的翻译20浅谈新闻英语的语言特征21浅谈商务新闻英语用词特点22浅谈新闻英语中的前置定语23试论新闻英语的语言特点24网上新闻英语篇章特殊性探析外语教学25漫谈新闻英语的特点26新闻英语中被动结构的功能及其涵义27新闻英语汉译漫谈28如何提高新闻英语的阅读能力29新闻英语词汇特点浅析30略谈新闻英语文体31新闻英语的语言特点32新闻英语中外来词的修辞功能33从多重前置修饰语的结构与功能看新闻英语的文体特点清华大学学报(哲学社会科学版) 34新闻英语语言特色刍议35文稿与播音新闻英语的文体特色36新闻英语词汇研究37新闻英语中的语域及体裁现象研究38新闻英语标题的特点及汉译39试论新闻英语的文体学特点跨文化交际中英汉礼貌与面子1试论英汉礼貌用语的语用差异2礼貌准则与语用失误英汉语用失误现象比较研究3英汉礼貌用语比较谈4从英汉语用失误谈礼貌原则与跨文化交际5英汉礼貌语用失误现象的比较6从礼貌语用看英、汉语言文化的价值差异7英汉礼貌原则对比试析8英、汉语中的礼貌准则9英汉礼貌语言与文化价值观10英汉礼貌表达的异同11英、汉语言文化中的礼貌套语12汉英礼貌准则在文化交际中的比较13英汉礼貌用语之跨文化比较14汉英礼貌用语差异15英汉文化中礼貌用语比较16汉英合作原则与礼貌原则的冲突17英汉礼貌用语的语用差异18英汉礼貌原则对比及跨文化交际19英汉“批评”言语行为与礼貌策略对比分析20汉英礼貌与文化价值差异探微21英汉“礼貌现象”的语用研究22英汉礼貌的语用与文化价值差异23英汉跨文化交际中的礼貌原则的差异24礼貌原则与英汉礼貌语差异25英汉礼貌语言文化对比研究26英汉礼貌用语的语用与文化差异27汉英礼貌的文化特征对比分析28英汉日常礼貌用语的语用差异29英汉语会话的礼貌准则比较30英汉礼貌用语差异及交际策略文化相似性,差异性和英汉习语翻译1从文化角度看英汉习语互译的异同2英汉习语语义及文化比较3文化翻译中的“求同”与“存异”从英汉习语翻译谈起4浅谈英汉习语翻译与文化交流5英汉习语文化内涵上的差异及研究意义6英汉习语的文化差异及翻译7从文化视角看英汉习语的差异8论英汉习语的文化差异及翻译9英汉习语的文化差异溯源10英汉习语的文化差异及翻译11英汉习语的文化背景对语义与语用的影响12英汉习语喻体的文化意义对比13从英汉习语看民族文化特征14英汉习语的文化底蕴及翻译15英汉习语的文化义蕴与翻译16英汉习语及其文化信息的传递17英、汉习语的文化差异18谈英汉习语中的动物文化19英汉习语文化内涵的比较与翻译20从英汉习语看文化之差异21从英汉习语看民族文化差异22英汉习语的文化差异比较及其文化溯源23英汉习语与词汇的文化内涵及其翻译24从英汉习语看中西文化差异25英汉习语的文化差异及其翻译26英汉习语比喻跨文化现象透视27从跨文化角度看英汉习语的对应关系28英汉习语的文化差异及翻译29论英汉习语翻译的文化依从30英汉习语的民族文化属性英语语言中的性别歧视1论英语中的性别歧视语2英语言语中的性别歧视现象3浅谈英语词语的性别歧视4英语语言中的性别歧视5英语的社会变体与文化透视从性别歧视和美国黑人语言谈起6论英语词汇中的性别歧视现象7性别歧视在英语语义上的表现及其发展方向8性别歧视在英语语义上的表现及其发展方向9英语词汇与性别歧视10女权运动与英语词汇的发展兼议英语中的性别歧视11英语性别歧视探析12英语中的性别歧视现象探究与分析13浅谈英语语言中的性别歧视14英语性别歧视语的演变与跨性别交际中的误解15浅议回避英语中的性别歧视语16英语中的性、性别差异及性别歧视17英语命名方式与圣经中的女性命名性别歧视18摒弃英语交际中的性别歧视语19英语词汇中的性别歧视现象浅析20论英语性别歧视的表现与成因商标翻译或文化差异1民族心理差异与商标翻译2进口物品商标翻译试析3摭谈商标翻译4何必译“龙”为“虎”?浅议广告商标翻译评论的误区5漫谈商标翻译6等效原则视角下的商标翻译与文化联想7商标翻译的诱导性原理8商标翻译浅谈9商标翻译探索10跨文化广告传播与商标翻译11中英文商标翻译管窥12从中外文化差异看商标翻译13跨文化交际与商标翻译14商标命名的取向性与商标翻译15跨文化交际与商标翻译16文化差异与商标翻译的语用失误17文化的全球化和本土化与商标翻译18跨文化交际的商标翻译19商标翻译的对等性与创造性20也谈商标翻译山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育) 21文化差异与商标翻译的语用失误22从中外文化差异看商标翻译23跨文化交际与商标翻译24商标翻译浅谈25漫谈商标翻译26商标翻译探索27商标命名的取向性与商标翻译28文化差异与商标翻译的语用失误29商标翻译的对等性与创造性30也谈商标翻译31从中外文化差异看商标翻译32跨文化交际与商标翻译33跨文化交际与商标翻译34文化差异与商标翻译的语用失误35文化的全球化和本土化与商标翻译36跨文化交际的商标翻译37等效原则视角下的商标翻译与文化联想委婉语与礼貌原则一、翻译委婉语文章:1委婉语的分类研究2英汉委婉语的社会文化透视3委婉语在古今言语交际中的社会功能4英语委婉语现象浅析5当代英语委婉语的文化透析6委婉语与交际策略7透视委婉语的实际应用效应8英语委婉语的表现手法及语体特征9试探委婉语10隐喻在英语委婉语中的应用二、礼貌语:3外贸英语的语言特色谈“合作原则”与“礼貌原则”在外贸英语中的应用4礼貌与商务英语信

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论