



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
浅谈汉语语法与英语语法的异同点姓名:刘冰玉 学号:11340011【内容摘要】 本文首先谈了汉语与英语法语在简单句这个方面上的共同点,接着在时态变化和“格变”的方面,以及语序及省略方面浅谈了汉语语法与英语语法的区别,并分别举了丰富的例子加以说明。最后发出呼吁,希望国家增强国民汉语教育,尤其是汉语语法的教育更是需要重视。【关键词】 汉语 英语 语法 语态变化 词形变化在当今这个全球化的潮流下,英语这门“世界性的语言”已经渗透到全世界各国的文化,语言交流当中。其中,对中国汉语的冲击也是极其明显的。作为一个从小到大接受正统大陆义务教育的学生,我能强烈感受到国内教育对于汉语语法的忽视。汉语本身博大精深,在语言的优美以及复杂性上,绝不输给英语。因而,我决定在此对两者中的语法部分异同点作比较,以自己微薄之力支持一下汉语。但是因为作者本身学术知识十分浅薄,无法在更深层次,更复杂的层面上将两者作比较。因而在本篇论文中,作者只涉及对简单句的比较。根据西方语言学的理论,谈及语法,他们认为形态学(Morphology)与句法学(Syntax)是不可分开的。形态学主要是研究词的内部构成,即词素(语言中最小的有意义的单位)的不同形式和构词时的组合方式。而句法学,则从研究词类出发,如名词,动词,形容词等。在他们看来,一句话是由什么“词素”构成的,什么类别可以代替什么类别,仍然保证句子合乎语法。同时,其认为,一个句子至少有一个“Noun Phrase”,即名词短语,和一个“Verb Phrase”,动词短语,前者叫主语,后者则是谓语。下面我们看看一个例子。“I eat.”在这个例子里面,短短的两个单词就组成了英语中的一个完整的句子-主语+谓语。而在我们汉语里面,“主语+谓语”的结构当然也是存在的。汉语中所说的语言中最小的单位则是“语素”。而对于句子的定义,在语言大师朱德熙的语法讲义一书中,朱老先生是这样定义句子的-“句子是前后都有停顿并且带着一定的句调表示相对完整的意义的语言形式。”他认为,从结构上来看,汉语的句子分两种类型,分别是主谓句和非主谓句两类。顾名思义,主谓句是由主谓结构形成的句子,非主谓句是由非主谓句结构以外的结构或是单个的词形成的句子。举个例子:“我走。”同样是两个字,汉语的简单句组合也是极其简洁的。在这两个极其规范的例子上来看,汉语与印欧语系的英语在句子结构上来看是极度相似的。然而,汉语言博大精深,句子类型复杂多变。在许多的教材,学术讲义中提及的例子都是明显经过作者或编者仔细筛选,因而句子多为中规中矩,高度规范符合语法规则。可是在汉语中,还存在大量“不走正常语法路”的句子。句子复杂的且不说,有时候简单的句子,也让许多中国人也摸不着头脑,给外国友人讲解时常常只能以一句“只能意会,不能言传”为借口推搪过去。下面我们就来浅谈汉语与英语中部分不相似的地方。在Stuart C. Poole编写的An Introduction to Linguistics,语言学入门一书中,我们得知,西方学者认为,词法和句法构成语法。词法,主要涉及词的构成,分类和词性变化等内容。而句法,主要讨论短语和句子的构造规律。但是,汉语语法似乎不太符合这个规则。首先,汉语的动词与英语的不同,我们动词既无所谓的“格变”,也无时态的变化。“格变”就是指英语语法中的所属格。与汉语中简单加个“的”不同,英语表示所属要加“s”或者用介词“of”连接所属主体。以下为简单的一个例子。英语:“the bedroom of Mandy.”或者“Mandys bedroom”;汉语: “Mandy的房间”。在时态变化方面,汉语通过给句子添加时间状语来体现动作发生的时态。而英语则是改变单词的形态并且辅助时间状语来达到这一目的。在汉语的应用中,我们一个动词不仅可以表达几种意思,还可以在各种时态中如鱼得水地被使用。而这种情况,在英语中是不被允许的。动作发生在现在,我们必须使用动词的现在形式;发生在过去,则为过去式;动作发生在过去现在尚进行,则为完成时;动作正在进行,则用进行时,还有将来时等等诸如此类。总而言之,在英语的语法系统里,一个动词只能在某种特定的时态使用,不可以随意套用。下面继续看一个例子。汉语的情况可以这么表达:现在时:我买东西过去时:我昨天买了东西进行时:我正在买东西。而英语则繁琐一些:现在时:I buy things.过去时:I bought things yesterday.进行时:I am buying things.由以上例子我们可以看出,汉语中三者的动词“买”词形均没变,时态体现时间状语上。而英语则刚好相反,动词形态随着语态变化而相应变化。接下来,便是语序问题。古汉语有许多错综复杂的倒装句常常让外国友人大喊头疼。然而,简洁直白的现代汉语也同样给他们出了一个大难题。英语中分主动语态以及被动语态。一般动作的发出者为人类,无生命的东西则自动归为动作的承受者。可是汉语则显得较为“暧昧”,语义上的确是人类为动作发出者,但是在语句的表达形式上则较为丰富。下面请看例子:英语表达:Ive learnt French for three years.汉语表达: 我学法语学了三年了;法语学了三年了。其实三个表达的意思都是一个人/学法语/学了三年。但是最后一个则省略了主语“我”,以及将法语提前到句首,结果造成了法语成了动作发出者的假象。光是简单句就有这几点的不同,更不用说英语中的宾语从句、表语从句、同位语从句等之类的从句,以及汉语中的偏正短语、动宾短语、并列短语等等所构成的句子。作为一名英语系的学子,作者深有体会,每每遇到英语长难句的翻译,尤其是几个从句镶嵌在一起的时候,就无法从汉语的表达中搜索贴切的语句与之相对应,因而往往分数不佳。现在已经有许多学术界的老师们关注汉语与英语以及世界各种语系之间的异同点,衷心希望我们有一天可以总结出一套最完善的体系,更好地促进不同语言之间的交流与沟通。当然,在这个过程中,作为中国,第一要务是国家大力加强国民汉语教育,尤其在语
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 六年级上学期期中质量检测
- 财务会计岗位实训心得
- 财务工作半年度总结(25篇)
- 解析汇编化学-专题18有机化学基础(选修)
- 计量专业考试之计量基础、法律法规知识考试题
- 黑龙江省齐齐哈尔市龙江县2024-2025学年七年级下学期5月期中考试数学试题(含部分答案)
- 打造区域市场标杆:农贸市场开业活动策划与实施策略
- 建筑施工特种作业-建筑起重机械司机(施工升降机)真题库-8
- 日语数字规律题目及答案
- 6 4 数列求和-2026版53高考数学总复习A版精炼
- 我是为了您的孩子 您是为了我的学生-期中测试家长会 课件
- 2023年中考物理复习《三类液面高度变化问题的深度解析》
- 广告投标书范本
- 车站值班员(高级)技能鉴定理论题库(浓缩400题)
- 2024年职业病危害防治培训试题
- 2024年-2025年公路养护工理论知识考试题及答案
- 2024-2025学年小学信息技术(信息科技)五年级全一册义务教育版(2024)教学设计合集
- 退役军人事务员(五级)职业资格考试题及答案
- 云南省昆明市2024年小升初语文真题试卷及答案
- 2024年贵州省贵阳市中考生物地理合卷试题(含答案逐题解析)
- DL∕T 740-2014 电容型验电器
评论
0/150
提交评论