诗经经典篇章汇集解读.doc_第1页
诗经经典篇章汇集解读.doc_第2页
诗经经典篇章汇集解读.doc_第3页
诗经经典篇章汇集解读.doc_第4页
诗经经典篇章汇集解读.doc_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

诗经经典篇汇编一、先秦篇(一)诗经风篇:1、诗经国风周南周南:西周初期周公旦(公元前1063前1057年)住东都洛邑(在今河南省洛阳市),统治东方诸侯。“周南”都是周公统治下的南方诗歌。关雎是一首情歌,写一个贵族男子爱上了一个采荇菜的姑娘,思慕她,追求她,想和她结婚。关雎关雎:篇名。它是从诗篇第一句中摘取来的。诗经的篇名都是这样产生的。关关关关:象声词,鸟的啼叫声。雎鸠,在河之洲在河之洲:(雌雄雎鸠)在河中陆地上居住着。形容它们的融洽。窈窕淑女,君子好逑好(ho)逑:等于说“佳偶”。逑:配偶。参差荇菜参差荇(xng)菜:长短不齐的荇菜。参差,长短高低、大小不齐。荇菜,水生植物,圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寤:醒着。寐:睡着了。寐思服思服:思念。服:想。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之琴瑟友之:弹琴鼓瑟来表达对她的爱慕。参差荇菜,左右芼芼(mo):摸,这里是选择的意思。之。窈窕淑女,钟鼓乐之。参考译文雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙理想的对象。长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠。长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表宠爱。长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选,善良美丽的少女,钟声换来她笑颜。赏析 雎鸠的阵阵鸣叫诱动了小伙子的痴情,使他独自陶醉在对姑娘的一往深情之中。种种复杂的情感油然而生,渴望与失望交错,幸福与煎熬并存。一位纯情少年热恋中的心态在这里表露得淋漓尽致。成双成对的雎鸠就象恩爱的情侣,看着它们河中小岛上相依相和的融融之景,小伙子的眼光被采荇女吸引。诗人在这里采用了“流”、“采”等词描述小伙子的心里变化的过程。这首诗的表现手法属于诗经咏物言志三法案“赋、比、兴”之一的“兴”,即从一个看似与主题无关的事物入手,引出心声,抒泄胸臆。本诗语汇丰富,如使用“流”、“求”、“采”、“友”等动词,“窈窕”、“参差”等形容词,表明了诗人的文学技巧。全诗朗朗上口,韵律和谐悦耳。2、诗经国风秦风蒹葭蒹葭蒹葭(jin ji):芦苇。苍苍苍苍:茂盛深色状。,白露为霜。所谓伊人伊人:那人。,在水一方方:旁一方,即一旁。溯洄溯洄:逆流向上。从从:追寻,探求。之,道阻阻:险阻;崎岖。且长。溯游溯游:顺流而下。从之,宛宛:好像、仿佛。在水中央。蒹葭凄凄凄凄:同萋萋,茂盛状。,白露未晞晞:干。所谓伊人,在水之湄湄:水草交接处,即岸边。溯洄从之,道阻且跻跻(j):高起、登上高处。溯游从之,宛在水中坻坻(ch):水中小沙洲。蒹葭采采采采:众多的样子。,白露未已已:停止。所谓伊人,在水之涘涘(s):水边。溯洄从之,道阻且右右:向右转,道路弯曲。溯游从之,宛在水中沚沚(zh): 水中小沙滩, 比坻稍大些。参考译文芦苇密密又苍苍,晶莹露水结成霜。我心中那好人儿,伫立在那河水旁。逆流而上去找她,道路险阻又太长。顺流而下寻她,仿佛就在水中央。 芦苇茂盛密又繁,晶莹露水还未干。我心中那好人儿,伫立在那河水边。逆流而上去找她,道路崎岖难登攀。顺流而下去寻她,仿佛就在水中滩。芦苇片片根连根,晶莹露珠如泪痕。我心中那好人儿,伫立在那河水边。逆流而上去找她,路途艰险如弯绳。顺流而下去寻她,仿佛就在水中洲。赏析蒹葭属于秦风。对这首怀人诗,历来解说不一。有人认为作者在思念恋人,诗的主旨是写爱情;有人说是诗人借怀友讽刺秦襄公不能礼贤下士,致使贤士隐居、不肯出来做官;也有人说作者就是隐士,此诗乃明志之作。我们细味诗意,诗中并未明确显示男女恋情,况且“伊人”是男是女也难判定。说它是讽刺诗则更无根据。因此,我们只把“伊人”视为作者所敬仰和热爱的人,至于是男是女,暂且不论。诗的每章开头都采用了赋中见兴的笔法。通过对眼前真景的描写与赞叹,绘画出一个空灵缥缈的意境,笼罩全篇。诗人抓住秋色独有的特征,不惜用浓墨重彩反复进行描绘、渲染深秋空寂悲凉的氛围,以抒写诗人怅然若失而又热烈企慕友人的心境。3、诗经国风周南桃夭桃之夭夭夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。,灼灼灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同“花”。其华。之子之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。于:去,往。于归,宜宜:和顺、亲善。其室家。桃之夭夭,有蕡蕡(fn坟):草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。有蕡即蕡蕡。蕡(fn坟):草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。有蕡即蕡蕡。其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁(zhn真):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。蓁。之子于归,宜其家人。参考译文桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。赏析全诗分为三章。第一章以鲜艳的桃花比喻新娘的年青娇媚。这里所写的是鲜嫩的桃花,纷纷绽蕊,而经过打扮的新嫁娘此刻既兴奋又羞涩,两颊飞红,真有人面桃花,两相辉映的韵味。诗中既写景又写人,情景交融,烘托了一股欢乐热烈的气氛。这种场面,即使在今天还能在农村的婚礼上看到。第二章则是表示对婚后的祝愿。桃花开后,自然结果。诗人说它的果子结得又肥又大,此乃象征着新娘早生贵子,养个白白胖胖的娃娃。第三章以桃叶的茂盛祝愿新娘家庭的兴旺发达。以桃树枝头的累累硕果和桃树枝叶的茂密成荫,来象征新嫁娘婚后生活的美满幸福,真是最美的比喻,最好的颂辞。诗人在歌咏桃花之后,更以当时的口语,道出贺辞。第一章云:“之子于归,宜其室家。”也就是说这位姑娘要出嫁,和和美美成个家。第二、三章因为押韵关系,改为“家室”和“家人”,其实含义很少区别。古礼男以女为室,女以男为家,男女结合才组成家庭。女子出嫁,是组成家庭的开始。此篇语言极为优美,又极为精炼。不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而且反覆用一“宜”字。一个“宜”字,揭示了新嫁娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛。这个“宜”字,掷地有声,简直没有一个字可以代替。4、诗经国风周南汝坟遵遵:循,沿着。彼汝汝:水名,即汝水,淮何的支流。坟坟:堤岸。,伐其条枚条枚:树枝叫条,树叶叫枚,条枚就是枝叶。未见君子,惄惄(ni):忧愁。如调调(zhou):輖,通朝“,就是早晨。饥。遵彼汝坟,伐其条肄肄(yi):树枝砍后再生的小枝。既见君子,不我遐遐:远弃遐弃:远离。鲂鲂(fang)鱼:鱼名,就是鳊鱼。鱼赪赬(cheng)尾:红色的确尾巴。尾,王室如毁。虽则如毁毁(hu):火,齐人谓火为毁。如火焚一样的颜色。,父母孔孔:很。迩迩:近。参考译文沿着汝水河边走,砍下树上的枝条,不见我的男人,饥肠辘辘般难受。沿着汝水河边走,砍下树上的残枝,见到我的男人,不要不要再远离。望着鲜红的鱼尾,想起王室的惨境。王室虽已焚毁,父母却近在眼前。赏析“遵彼汝坟,伐其条枚”在高高的汝河大堤上,有一位凄苦的妇女,正手执斧子砍伐山楸的树枝。采樵伐薪是男人担负的劳作,如今却由妻子承担。她的丈夫究竟到哪里去了?竟就如此忍心让妻子执斧劳瘁!“未见君子,惄如调饥”二句的跳出,即隐隐回答了此中缘由:她的丈夫行役外出,这维持生计的重担,若非妻子又靠谁?“惄”者忧也,“调饥”者朝食未进也。满腹的忧愁用朝“饥”作比,自然只有饱受饥饿折磨的人,方有真切感受。此为文面之意。“朝饥”还有一层意思,它在先秦时代往又被用来作男欢女爱的隐语。而丈夫常年行役,可怜的妻子,又何曾能享受到丝毫的眷顾和关爱?首章展示的女主人公境况:她孤苦无依、忍饥挨饿,大清早便强撑衰弱之身采樵伐薪。当凄凉的秋风吹得她衣衫飘飘,大堤上传送来一声声“未见君子,惄如调饥”的怆然叹息时,能不令你闻之而酸鼻?第二章诗情发生了意外转折。“前两句,点示了女主人公的劳瘁和等待,秋往春来又捱过了一年?忧愁悲苦在岁月漫漫中延续,期待也许早已化作绝望,此刻却意外发现了“君子”归来!于是后二句,便带着女主人公突发的欢呼涌出诗行。又远比“欢呼”要丰富和复杂:既有对久役丈夫归来的喜悦,也有归来的丈夫还会不会外出、会将我抛在家的疑虑;然而此次是再不能让丈夫外出,这又是喜悦、疑虑中发出的深情叮咛。如此种种,实难以一语写尽。第三章则为女主人公见到丈夫后表白。自己在家辛苦做家务,丈夫在外服劳役,王室的劳役政策又使他们无法相见,如今即使相见,可丈夫还可能会再次服劳役.自己在家累点苦点没什么,因为自己有父母在身边作依靠,再累也值得,而丈夫却一人在外,风吹日晒,很辛苦。5、诗经国风邶风击鼓击鼓其镗镗(tng同嘡):鼓声。其镗,即“镗镗”。,踊跃踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。用兵兵:武器,刀枪之类。土国土国:或役土功于国。或者说在国内修筑土城.漕:地名。城漕,我独南行。从孙子仲孙子仲: 邶国将军。,平平:和也,和二国之好。谓救陈以调和陈宋关系。陈与宋陈、宋:诸侯国名。不我以归不我以归:即不以我归。,忧心有忡有忡:忡忡,忧虑不安的样子。爰爰(yun元):本发声词,犹言于是。居爰处?爰丧丧:丧失,此处言跑失。其马爰居爰处?爰丧其马:哪里可以住,我的马丢在那里。?于以于以:于何,在哪里。求之?于林之下。死生契阔契阔:聚散。契,合;阔,离。,与子成说成说(shu):成言也犹言誓约,“说”不通“悦”。执子之手,与子偕老。于嗟于(x)嗟(ji):即吁嗟,犹言今之哎哟。阔兮,不我活活:借为佸,相会。兮。于嗟洵洵(xn):久远。兮,不我信信:一说古伸字,志不得伸。一说誓约有信。兮。参考译文击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋。不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡。何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。一同生死不分离,我们早已立誓言。别时握住你的手,白头到老此生休。哀叹你我相离远,没有缘分相会和。哀叹你我相离远,无法坚定守信约。 赏析第一章总言卫人救陈,平陈宋之难,叙卫人之怨。第二章“从孙子仲,平陈与宋”,承“我独南行”为说。假使南行不久即返,犹之可也。诗之末两句云“不我以归,忧心有忡”,叙事更向前推进,如芭蕉剥心,使人酸鼻。第三章写安家失马,似乎是题外插曲,其实文心最细。第四章“死生契阔”。第五章“于嗟阔兮”的“阔”,就是上章“契阔”的“阔”。“不我活兮”的“活”,应该是上章“契阔”的“契”。所以“活”是“佸”的假借,“佸,会也。”“于嗟洵兮”的“洵”,应该是“远”的假借,所以指的是“契阔”的“阔”。“不我信兮”的“信”,应该是“信誓旦旦”的“信誓”,承上章“成说”而言的。6、诗经国风邶邶 :(bi)周代诸侯国名,在今河南省汤阴东南。风静静:娴雅安详。女静女其姝姝:(sh)美好。,俟我于城隅城隅:城角隐蔽处。爱而不见爱而不见:通“薆”隐藏。见,通“现”出现 。,搔首踟蹰踟蹰:(ch ch)徘徊不定。静女其娈娈:(lun)年轻美丽。,贻贻:赠送我彤管彤管:红色的管状植物,或为红色萧笛一类的管乐器。彤管有炜有炜:形容红润美丽。“有”为形容词的词头,不是“有无”的“有”。,说怿说怿:说,通“悦 ”。怿,喜爱。女美。自牧牧:郊外田野。归归:通“馈”,赠。荑荑:毛芽草。古代有赠白茅表示爱意 婚姻的民俗。,洵洵:实在,诚然。美且异。匪匪:通“非”。不,不是。女女:通“汝”,指“荑”。之为美,美人之贻。参考译文娴静的姑娘多么美丽,在城的角楼等我。隐藏起来不让我看见,急得我挠着头来回走。娴静的姑娘多么美好,送我一支红色的笛管。红色的笛管色泽鲜亮,漂亮的笛管真让我喜爱。姑娘从郊野采来茅草芽送我作为信物,真是美好新异。并不是茅草芽有多美,而是因为美人所赠。赏析实际上,邶风静女是顶好介入的一篇作品,它的故事再简单不过,我们很可以把它当作“郭靖黄蓉初相识”的一幕场景。郭靖、黄蓉是大家顶熟悉的人物,郭靖憨厚实诚,黄蓉机灵刁钻,本篇的男女主人公恰是这样的性格。所以,大家很可以把作品的主人公置换成郭靖和黄蓉。这样来理解,会容易和有趣许多。这篇无非是写“郭靖”(我)和“黄蓉”(“静女”)相约在城墙根儿见面以及见面的情形。叙述是从“郭靖”的角度。他们应该是第一次约会。约会之前,他们邂逅,彼此有美好的印象。黄蓉是何等聪明之人,自然对人生有很好的判断,郭靖那憨厚老实,将来断不会欺负、背叛自己,而郭靖的笨拙也未尝不在某一方面激起黄蓉内心潜藏的母爱关怀。这两个人可谓天作之合。黄蓉是心知肚明,早已做好终生相托的打算,郭靖未必有这样的智商,可是爱美之心人皆有之,面对如此聪明、可爱的女子,又如何能无动于衷呢!这一次的约会应该是由“黄蓉”发起,总是黄蓉掌握着主动权,郭靖的性格习惯于回应,然而这回应无比深沉。这篇作品的成功是对人物性格的刻划,虽只是男主人公自言自语的几句话,可是把他的憨厚实诚表现得淋漓尽致。在刻划男子的同时,女主人公机灵刁钻的形象也便呼之欲出。作品本身虽简约,但是为读者留下无数想象空间,我们甚至可以根据人物的性格复原当时的场景,而这一场景又是这样富有戏剧性和生活气息。7、诗经国风卫风氓 氓:说文“氓,民也。”本义为外来的百姓,这里指自彼来此之民,男子之代称。蚩(ch)蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的样子。一说憨厚、老实的样子,一说无知貌,一说戏笑貌。氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇淇:卫国河名。(今河南淇河)顿丘:地名。,至于顿丘。匪我愆愆(qin):过失,过错,这里指延误。期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘乘:登上。垝(gu)垣(yun):倒塌的墙壁。垝,倒塌。垣,墙壁。彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载载(za):动词词头,无义。复关:卫国地名,指“氓”所居之地。笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿贿:财物,指嫁妆,妆奁(lin)。迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。桑之落矣,其黄而陨。自我徂徂(c):往;徂尔:嫁到你家。徂,往。食贫:过贫穷的生活。尔,三岁食贫。淇水汤汤汤汤:读“shng shng”,水势浩大的样子。渐(jin):浸湿。帷(wi)裳(chng):车旁的布幔。以上两句是说被弃逐后渡淇水而归。总角:古代男女未成年时把头发扎成丫髻,称总角。这里指代少年时代。,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥(x)其笑矣。静言思之,躬自悼矣。及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰隰(x)则有泮泮(pn)。总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!参考译文那个人老实忠厚,拿布来换丝。并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。送你渡过淇水,直送到顿丘。不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。请你不要生气,把秋天订为婚期吧。登上那倒塌的墙,遥望那来的人。没看见那来的人,眼泪簌簌地掉下来。终于看到了你,就又说又笑。你用龟板、蓍草占卜,没有不吉利的预兆。你用车来接我,我带上嫁妆嫁给你。桑树还没落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。唉,斑鸠啊,不要贪吃桑葚!唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的爱情中。男子沉溺在爱情里,还可以脱身。姑娘沉溺在爱情里,就无法摆脱了。桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落了。自从我嫁到你家,多年来忍受贫苦的生活。淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了。男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。多年来做你的妻子,家里的劳苦活儿没有不干的,每天早起晚睡,没有一天不是这样。你的心愿满足后,就凶恶起来。兄弟不了解我的处境,都讥笑我啊。静下来想想,只能自己伤心。原想同你白头到老,但白头到老的心愿让我怨恨。淇水再宽总有个岸,低湿的洼地再大也有个边(意思是什么事物都有一定的限制,反衬男子的变化无常)。少年时一起愉快地玩耍,尽情地说笑。誓言是真挚诚恳的,没想到你会变心。你违背誓言,不念旧情,那就算了吧!8、诗经国风卫风木瓜木瓜:落叶灌木,果似小瓜。古代有一瓜果之类为男女定情的信物的风俗。投我以木瓜,报之以琼琚。投我以木瓜,报之以琼琚:你将木瓜投给我,我将回报你珍贵的佩玉。投,投掷,此作赠送,给予。报,报答。琼琚,佩玉名,古代的饰物。后边“琼玖”、“琼瑶”同此。匪报也,永以为好也匪报也,永以为好也:并非只是为了回报,而是表示永远相爱。匪:同“非”。好,爱。投我以木桃木桃:桃子。,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。投我以木李木李:李子。,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。参考译文你赠送给我的是木瓜,我回赠给你的却是佩玉。这不是为了答谢你,是求永久相好呀!你赠送给我的是桃子,我回赠给你的却是美玉。这不是为了答谢你,是求永久相好呀!你赠送给我的是李子,我回赠给你的却是宝玉。这不是为了答谢你,是求永久相好呀!赏析诗经大雅抑有“投我以桃,报之以李”之句,后世“投桃报李”便成了,成语,比喻相互赠答,礼尚往来。比较起来,卫风木瓜这一篇虽然也有从“投之以木瓜(桃、李),报之以琼琚(瑶、玖)”生发出的成语“投木报琼”(如托名宋尤袤全唐诗话就有“投木报琼,义将安在”的记载),但“投木报琼”的使用频率却根本没法与“投桃报李”相提并论。可是倘若据此便认为抑的传诵程度也比木瓜要高,那就大错而特错了,稍微作一下调查,便会知道这首木瓜是现今传诵最广的诗经名篇之一。对于这么一首知名度很高而语句并不复杂的先秦古诗,古往今来解析其主旨的说法居然也有七种之多(据张树波国风集说统计),实在是一件很有意思的事。有鉴于此,笔者倾向于在较宽泛的意义上理解此诗,将其视为一首通过赠答表达深厚情意的诗作。“你赠给我果子,我回赠你美玉”,与“投桃报李”不同,回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了一种人类的高尚情感(包括爱情,也包括友情)。这种情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回赠的东西及其价值的高低在此实际上也只具有象征性的意义,表现的是对他人对自己的情意的珍视,所以说“匪报也”。“投我以木瓜(桃、李),报之以琼琚(瑶、玖)”,其深层语义当是:虽汝投我之物为木瓜(桃、李),而汝之情实贵逾琼琚(瑶、玖);我以琼琚(瑶、玖)相报,亦难尽我心中对汝之感激。清牛运震诗志评此数语云:“惠有大于木瓜者,却以木瓜为言,是降一格衬托法;琼瑶足以报矣,却说匪报,是进一层翻剥法。”他的话并非没有道理,但将木瓜、琼瑶之类已基本抽象化的物品看得太实,其他解此诗者似也有此病。实际上,作者胸襟之高朗开阔,已无衡量厚薄轻重之心横亘其间,他想要表达的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。从这一点上说,后来汉代张衡四愁诗“美人赠我金错刀,何以报之英琼瑶”,尽管说的是“投金报玉”。其意义实也与“投木报琼”无异。9、诗经国风王风采葛葛:一种蔓生植物,块根可食,茎可制纤维。题解:情人相思之词。一说朋友相念。彼采葛兮,一日不见,如三月兮!彼采萧萧:植物名。蒿的一种,即青蒿。有香气,古时用于祭祀。兮,一日不见,如三秋三秋:通常一秋为一年,后又有专指秋三月的用法。这里三秋长于三月,短于三年,义同三季,九个月。兮!彼采艾艾:植物名,菊科植物,可制艾绒灸病。兮,一日不见,如三岁兮!参考译文那个采葛的人儿啊。一日不见他,好像三个整月长啊。那个采蒿的人儿啊。一日不见他,好像三个秋季长啊。那个采艾的人儿啊。 一日不见他 好像三个周年长啊。赏析故因以指其人,而言思念之深,未久而似久也”;吴懋清毛诗复古录则以为采葛(萧、艾)比喻平时蓄养人才,“临时方获其用,若求之太急一日则如三月之久”;牟庭诗切又说是“刺人娶妻而徒溺其色,一日不见,则思之如三月之久”;姚际恒、方玉润、吴闿生却一致认为是怀友忆远之诗,方氏申述云:“夫良友情亲如夫妇,一朝远别,不胜相思,此正交情深厚处,故有三月、三秋、三岁之感也!”(诗经原始)近人则多主恋歌说。就诗论诗,视为怀念情人之作为妥。闻一多指出“采集皆女子事,此所怀者女,则怀之者男”(风诗类钞)。译文取闻说作男词。热恋中情人无不希望朝夕厮守,耳鬓相磨,分离对他们是极大的痛苦,所谓“乐哉新相知,忧哉生别离”,即使是短暂的分别,在他或她的感觉中也似乎时光很漫长,以至于难以忍耐。本诗三章正是抓住这一人人都能理解的最普通而又最折磨人的情感,反覆吟诵,重叠中只换了几个字,就把怀念情人愈来愈强烈的情感生动地展现出来了,仿佛能触摸到诗人激烈跳动的脉搏,听到他那发自心底的呼唤。全诗既没有卿卿我我一类爱的呓语,更无具体的爱的内容叙述,只是直露地表白自己思念的情绪,然而却能拨动千古之下读者的心弦,并将这一情感浓缩为“一日三秋”的成语,审美价值永不消退,至今仍活在人们口头。其艺术感染力的奥妙在哪里?拙作风诗含蓄美论析曾剖析本诗“妙在语言悖理”,意思说:从科学时间概念衡量,三个月、三个季节、三个年头怎能与“一日”等同呢?当是悖理的,然而从诗抒情看却是合理的艺术夸张,合理在热恋中情人对时间的心理体验,一日之别,逐渐在他或她的心理上延长为三月、三秋、三岁,这种对自然时间的心理错觉,真实地映照出他们如胶似漆、难分难舍的恋情。这一悖理的“心理时间”由于融进了他们无以复加的恋情,所以看似痴语、疯话,却能妙达离人心曲,唤起不同时代读者的情感共鸣。10、诗经国风魏风硕鼠硕鼠:鼫鼠,又名田鼠,这里用来比喻剥削无厌的统治者。硕鼠硕鼠,无食我黍(shu)!三岁贯女贯:侍奉。 “三岁贯女”就是说侍奉你多年。三岁言其久,女,同汝,你,这里指统治者。,莫我肯顾莫我肯顾:此处为否定句中代词做宾语,宾语前置,翻译时可转为”莫肯顾我“,大意是你不顾我的生活。后文中的”莫我肯德“,”莫我肯劳“均属于此类情况。逝将去汝逝:读为“誓”。 去:离开。女:同“汝”。是“你”的意思。,适彼适:

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论