常用贸易用词(英语).doc_第1页
常用贸易用词(英语).doc_第2页
常用贸易用词(英语).doc_第3页
常用贸易用词(英语).doc_第4页
常用贸易用词(英语).doc_第5页
已阅读5页,还剩19页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

HS-Code 海关编码即HS编码,为编码协调制度的简称The Harmonization Code船公司文件和集装箱上的英文船公司SO文件的英文简单解释 Booking number:订舱号码 Vessel:船名 Voyage:航次 CY Closing DATE:截柜日期,截关日 closing Date/Time:截柜日期 SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间 Expiry date:有效期限,到期日期 Sailing date:航行日期 / 船离开港口的日期 ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日(船到目的港日期) ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日 (起运港船离港日期) ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日 Port of loading(POL):装货港 Full Delivery Pickup Terminal: 提重柜码头 Empty Cntainer Depot:交空柜场站Loading port:装货港 From City:起运地 EXP(export):出口 Final destination:目的港,最终目的地 Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地 Port of discharge:卸货港 Discharge port:卸货港 Load Port: 卸货港 Dry:干的/不含液体或湿气 Quantity:数量 cargo type:货物种类 container number:集装箱号码 container:集装箱 specific cargo container:特种货物集装箱 Number of container:货柜数量 container Size:货柜尺寸 CU.FT :立方英尺 Cont Status:货柜状况 seal number:封条号码 seal No:封条号码 seal type:封条类型 weight:重量 Gross weight:总重(一般是含柜重和货重) Net Weight:净重 Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量 Laden:重柜 remarks:备注 remarks for Terminal:堆场/码头备注 piace of receipt:收货地 Commodity:货物品名 intended:预期 ETD:预计开船日期 Booking NO: SO号码/订仓号码 Shipper:发货人 Container No(Number):集装箱号码 Equipment Number:货柜号码 Reefer Tetails:冷柜参数 contact:联络人,联系方式 contact person:联络人 intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止 intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件结关时间,航运指示截止 DOC CUT-OFF:文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律) 像上面都是有特指的) Cargo nature:货物种类 service contract NO:服务合同编号, SI CUT: 截提单补料或截关 BKG Staff: BKG是Booking的简写,那就是订舱人员 Regional BKG#:预订区域, Sales Rep: 销售代表 BILL of Lading#:提单号,提单方案 Empty Pick up CY:提空柜地点 Empty Pick up Date:提空柜时间,提柜有效期 Pre Carrier: 预载 Est.Arrival Date:EIS到达时间 CY CUT: 结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间) CY open: 整柜开仓时间 Port of delivery:交货港口 Receive Term: 接收期限 Delivery Term: 交货期限 Ocean Route Type: 海运路线类型,多指印度洋航线类型 EQ Type/Qty:集装箱数量,类型 EQ是Equipment的简写 Address:地址 Special cargo information: 特别货物信息 Please see attached,if exists: 如果有,请见附档/如果存在,请参阅附件 Shipperown container:托运人自己的集装箱 Dangerous:危险或危险品 / 危险标志 Internal:中心的,内部的 Released: 释放,放行 MT就是指吨,英文叫METRE TONE Customer:客户 FCL full container load: 整柜 FCL:整箱,整箱货 LCL less than container load :拼箱,拼箱货 Carrier:承运人 Trucker:拖车公司/运输公司 Tractor NO:车牌号码 Depot:提柜地点 Pickup Location:提柜地点 Stuffing:装货地点 Terminal:还柜地点 Return Location:交柜地点 Full Container Address:还重柜地点 revised:修改后,已经校正,已经修订 Size/Type:柜型尺寸尺寸/种类 Discharge Port:卸货港 Destination:目的地 Special Type:特殊柜型 S/O No:订舱号 Shipping Order No. :托运单号码 Temp:温度 Vent:通风 Humidity:湿度 PTI:检测 Genset:发电机 Instruction:装货说明 Special Requirement:特殊要求 GWT:(货物毛重)限重/柜,一般是柜和货物的总重量 SOC:货主的集装箱 Feeder Vessel/Lighter:驳船航次 WT(weight) :重量 G.W.(gross weight) :毛重 N.W.(net weight) :净重 MAX (maximum) :最大的、最大限度的 MIN (minimum):最小的,最低限度 M 或MED (medium) :中等,中级的 P/L (packing list) :装箱单、明细表 船公司的集装箱箱门上英文表示: 1.GROSS WT 71,650 LB. 32,500 KG 总重/ 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重 是71650磅或32500千克 2.PAYLOAD 60,850 LB. 27600 KG 有效载荷 /表示该柜容许装载的最大货物重量,27600千克 但是并不表示进口的货物就能够装那么重 3.TARE WT. 10,800 LB 4,900 KG 车身重量的扣除 / 表示该柜的自身重量 4900千克 4. CUBE 3,040 CU.FT. 86.0 CU.M 立方 /表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积是 3040立方英尺祸6立方米 5.MAX.G.W. 30.480 KGS 67.200 LBS 总重/ 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重 30480千克 6.TARE 4.850 KGS 10.690 LBS 车身重量的扣除 / 表示该柜的自身重量 4850千克 7.MAX.C.W 25.630 KGS 56.510 LBS 有效载荷 /表示该柜容许装载的最大货物重量, 25630千克 但是并不表示进口的货物就能够装那么重 8.CU.CAP. 86.0 CU.M 3,040 CU.FT. 立方 /表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积 86立方米 9. MGW. 32,500 KGS 71.650 LBS 总重/ 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重 32500千克 10.NET. 28,600 KGS 63.050 LBS 净重 / 有效载荷 /表示该柜容许装载的最大货物重量,28600千克 但是并不表示进口的货物就能够装那么重W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement tonW/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight TonYAS 码头附加费 Yard Surcharges出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 dumping 外汇倾销 exchange dumping 优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差 favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制 import quotas 自由贸易区 free trade zone 对外贸易值 value of foreign trade 国际贸易 值 value of international trade 普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT 价格 术语 trade term (price term) 运费freight 单价 price 码头费wharfage 总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty 净价 net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口 税port dues 回佣return commission . 装运港port of shipment 折扣discount, allowance 卸货港port of discharge 批发价 wholesale price 目的港port of destination 零售价 retail price 进口许口证import licence 现货价格spot price 出口许口证export licence 期货价格forward price 现行价格(时价)current price prevailing price 国际市场价格 world (International)Market price 离岸价(船上交货价) FOB -free on board 成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight 到岸价(成本加运费、保险费价) CIF -cost,insurance and freight 商品article of commerce|commercial article食品article of food家具article of furniture衣着类商品article of clothing出口商品article of export实用品article of utility贵重品article of value委托买卖品article of consigned被抛弃货物abandoned goods空运货物air-borne goods货物的分配assignment of goods特价品bargain goods 禁制品|黑市货black-market goods罐头canned goods|tinned goods生产原料capital goods粗制品coarse goods|crude goods|bad article出清存货|清仓货物clearance goods消费品consumer goods|consumpiton goods禁止进口货contraband goods棉制品cotton goods应交税的商品customable goods易损商品damaged goods耐久商品durable goods危险品dangerous goods国货article of domestic manufacture|domestic goods(U.S.A.)|inland goods(U.K.)衣料dress-goods陶瓷|瓷器earthen-ware goods绸缎尼龙纺织品dry-goods进口货article of import|foreign goods|imported goods|sea-borne|goods杂货fancy goods|sundry goods|miscellaneous goods|general goods|general merchandise高级品high-quality goods一等品(同样类推: second rate goods 二等品 .)first-rate goods|first-class goods重品heavy goods轻质品light goods家庭用品household goods|domestic article|household article奢侈品luxury goods易燃品inflammable goods廉价品low-priced goods主要商品major goods制成品finished goods|manufactured goods|finished article半成品half-finished goods|semi-manufactured goods|unfinished goods|unfinished article体积货物measurement goods高级品quality goods|superior article|valuable merchandise不耐久货品perishable goods加工品processed goods衣料|论件商品piece-goods零售商品retail goods批发商品wholesale goods抢救货|剩余物资|换代货salvage goods绢制品|纺织品silk goods|soft goods体育用品sporting goods季节性货品seasonal goods标准货|正牌货standard goods|standard merchandise缺货shortage of goods必需商品|纤维制品staple goods战略物资strategic goods代用品substitute goods供应商品supply of goods战争物资war goods已售货品sold goods退货商品reshipped goods|returned merchandise剩货|存货unsold goods毛织品woollen goods酒类wet goods销货收入goods earnings货物的运送goods traffic完税商品dutiable article工艺品|特种商品fancy article礼品gift article化妆品toilet article二手货secondhand article|used article扣留品|查封货seized article陈列品shop soiled article有竞争力商品competing article有用物品useful article有害物品hazardous article已通(海)关商品approved merchandise未准通(海)关商品unapproved merchandise货主不明的货物unclaimed merchandise货车|火车merchandise train商品贸易merchandise trade商品的分配commodities allocation商品买卖介绍人|商品经纪人commodity broker货物买卖经纪人produce broker|produce exchange|produce partment囤积货品commodity corner商品美金(美)commodity dollar物品集散、批发中心commodity distribution center|produce distributing center商业汇票commodity draft商品交易所commodity exchange商品市场价格commodity market|commodity prices商品化币(美)commodity money日用品|必需品daily commodity必需品essential commodity易销商品|适销品marketable commodity易腐品|保管困难的商品perishable commodity商品转手movement of commodity主要物品|重要产品shortage of commodities生活用品vital commodity产品陈列馆produce museum农作物|农产品produce of fields工业产品industrial products智力产品intellectual products海产品marine products天然产品natural products副产品residual products质量 上等货Al article|OK article一级品first grade article|fine article|good article|superior article超级品article of first quality|article of extrra OK grade|extra fine article中级品middling|medium goods|common goods|good fair average(G.F.A.)|fair average quality(F.A.Q.)低档货inferior article|article of inferior quality|low grade goods|bad goods价格行情实际价actual price标价|不二价fixed price进口价import price出口价export price价格表|价目表list price时价|现行价current price市场标价market price|tag price出厂价格factory price|price at factory成本价cost price|prime cost|first cost原成本initial cost购入价格buying price|purchase price出售价格selling price|sale price净价net price|nett price现货价格|立即付款价格spot price总价|毛价gross price特别价格|牺牲价格special price特价|低于市场价格marked-down price付现金价格|现金支付价cash price赊购价格|挂帐价格credit price契约价格|合同价contract price特贵(讨价)价格fancy pirce|exorbitant pirce|extravagant price普通价格average price|natural price|normal price缺货时的市场价famine price 平面价格flat price询价asked price追加的价格additional price加上杂费的价格all-round price按行情索要的最高价best price obtainable出价|递价bid price一揽子价格blanket price|lump price削价|折扣价|降价cut price|price cutting竞销价格|拍卖价格auction price开价|起始价opening price概算价格approximate price行市价格ruling price基本价格basic price|ground price记录价格|破记录价格record pirce收盘价|稍跌的价格close price收盘行情closing pirce竞争价格competitive price加价价格cost plus price保证金付清后价格exhaust price额外价格extra price平价|相当价格fair price实价|固定价格firm price发行价格issue price高价high price低价low price清算价格(美)making-up price造币价格(纯金)mint price廉价|低价moderate price名义价格nominal price最低价格|成交价格lowest price最低价格|成交价格rock-bottom pirce最高价格ceiling price最低价格floor price报价|报盘价offered price公定价格|官方定价official price黑市价格black-market price包括一切费用的价格overhead price质量单位价格per quality unit price现行价格present price|price current禁止价格prohibitive price开价|报价quoted price克己价格|竞买最低价reserve price零售价格retail price批发价格wholesale price双方议定价格settling price场外价格|交易所外价格street price预约价格subscription price卷尺价格tape price内部行情trade price|inside price两种价格two prices单价|单位价格unit price最低价格|开拍价格upset price广大价格|行情价格wide price商品价格协会price association标价price card价格协定price cartel价格波动price fluctuation物价指数price index|price numbers限价price-limit|limit价格表price-list价目记号price mark价格变动price movements交易价格|议定价price negotiated价格条款price terms加上费用价格price plus投标价格price tendered工资price wages|price-work装运港船上交货价格F.O.B. price|Free on board price装运港船上交货并含平仓费在内的价格F.O.B. & Trimmed price船边交货价格F.A.S. price|Free alongside ship price到岸价格(成本+运费+保险)C.I.F. price|Cost, insurance, and freight price成本加运费价格C. & F. price|Cost & freight priceCIF加佣金和利息价格C.I.F. & C.I. price|C.I.F. Commission, Interest priceCIF加汇费价格C.I.F. & E. price|C.I.F. & Exchange price含全部费用的价格franco price现场交货价格loco price卡车交货价F.O.T. price|Free on Truck price码头交货价free docks price目的地码头交货价Ex quay price工厂交货价Ex factory price目的地船上交货价EX ship price|free overside price火车站交货价At station price含铁路运费价格On rail price到岸价格|陆上交货价landed price关栈交货价|保税仓库交货价Inbond|bond price完税后交货价格Duty paid|Ex customs compound完税前交货价格Duty unpaid price发盘用语报盘to offer|to make an offer|to submit an offering发实盘to offer firm|to make a firm offer还盘to make a counter offer|to counter本报盘以尚未出售为准to offer subject to unsold, without engagement留盘to hold an offer open|to keep an offer open撤销一项发盘to withdraw an offer|to cancel an offer接受一项发盘to close with an offer|to entertain an offer|to accept an offer更改发盘to improve an offer变更报盘to alter an offer延长发盘有效期to extend an offer重新报盘to renew an offer重复报盘to repeat an offer拒绝接受报盘to decline an offer此报盘以我方尚未售出为准an offer subject unsold现金帐户Cash account预付现金Cash advance凭提货单支付现金Cash against Bill of Lading (B/L)凭单据付现款|凭装货单付现款Cash against Documents现金资产Cash assets现金结存|现金差额Cash balance现收现付制|现金收付制Cash basis付现款后交货|交货前付现款Cash before delivery装运前付现款Cash before shipment现金交易Cash dealing现款押金|现金存款Cash deposit现金折扣|现金贴现Cash discount付现款|现金支付Cash payment现金结算Cash settlement货到付现款Cash on delivery (C.O.D.)(Eng.)货到收现款Collect on delivery (C.O.D.)(Am.)承兑后若干天付款days after acceptance (D/A)开票日后若干日days after date (D/D)见票后若干日days after sight (D/S)定期汇票date draft承兑交单documents against acceptance (D/A)|documentary Bill for Acceptance (D/A)付款交单documents against payment (D/P)折扣discount (DC)付现款时2%折扣less 2% due net cash现款5%折扣5% for cash一个月内付款2%折扣2% one month三个月内付款需现金3 months net立即付现款prompt cash付现款net cash|ready cash|cash汇票(美)draft汇票(英)bill of exchange见票即付|即期汇票draft at sight|sight draft托收汇票draft for collection|bill for collection来取即付汇票draft on demand|bill on demand见票后 . 天付款draft at . days date跟单汇票draft with documents atta ched|documentary draft无追索权汇票draft without recourse银行汇票bank draft银行汇票|银行票据bankers draft商业汇票merchants draft电汇cable draft折扣汇票discount draft被拒付汇票dishonoured draft sample模式|样本|图案pattern标本specimen|type模式|规范model标准standard说明书|商标|标记description brand样品卡sample card样品本sample book样品号码sample number样品簿sample sheet样品切片sample-cutting样品留底|复样dueplicate sample新样品new sample报样outturn sample装船样品|运出样品shipping sample发货人样品shippers sample标准样品standard sample|type sample商用样品trade sample现货样品|购货样品purchase sample工厂样品makers sample仲裁人样品umpire sample样品sample passer样品split sample样品selling sample样品buyers sample样品reference sample样品counter sample样品original sample样品free sample样品sample fair样品sample room样品sample offer|offer with samples样品sample discount样品sample order样品sample parcel样品sample post样品full set of samples平均选样average sample中等级样品|大路货样品fair average sample与样品相符|按照样品as per sample与样品相同to be equal to sample样品薄pattern book式样卡pattern card送样品to sample取样品to get a sample|to take a sample寄样品|提供样品to send a sample展示样品|陈列样品to show a sample检查样品to inspect a sample凭样品买to buy on sample凭样品卖to sell on sample按照样品|符合样品to be in accordance with the sample|to be according to the sample|to correspond with the sample与样品相符合|可视同to be up to the sample|to be equal to the sample比样品差to be inferior to the sample印花的式样|花纹装饰的式样flowered pattern|flowery pattern新式样new pattern|newest pattern旧式样old-fashioned pattern装饰式样ornamental pattern普通式样plain pattern格花式样shepherds plaid pattern|checkered pattern条纹式样striped pattern价格术语trade term (price term) 运费freight 单价 price 码头费wharfage 总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty 净价 net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税portdues 回佣return commission 装运港portof shipment 折扣discount,allowance 卸货港port of discharge 批发价 wholesale price 目的港portof destination 零售价 retail price 进口许口证inportlicence 现货价格spot price 出口许口证exportlicence 期货价格forward price 现行价格(时价)current price prevailingprice 国际市场价格 world (International)Marketprice 离岸价(船上交货价)FOB-free on board 成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight 到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight 国际贸易术语出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 dumping 外汇倾销 exchange dumping 优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差 favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制 import quotas 自由贸易区 free trade zone 对外贸易值 value of foreign trade 国际贸易值 value of international trade 普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT 交货条件术语交货delivery 轮船steamship(缩写S.S) 装运、装船shipment 租船charter (the chartered shep) 交货时间 time of delivery 定程租船voyage charter; 装运期限time of shipment 定期租船time charter 托运人(一般指出口商)shipper,consignor 收货人consignee 班轮regular shipping liner 驳船lighter 舱位shipping space 油轮tanker 报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt 提货to take delivery of goods 空运提单airway bill 正本提单original BL 选择港(任意港)optional port 选港费optional charges 选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account 一月份装船 shipment during January 或 January shipment 一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st. 一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment 在.(时间)分两批装船 shipment during.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论