已阅读5页,还剩48页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Translation tools PATENTSCOPE search system,May 2013,Sandrine Ammann Marketing & Communications Officer,To this webinar: Translation tools in the PATENTSCOPE search system,Agenda,Latest developments Translation tools: Internet machine translation tools (Google/Microsoft) Tapta CLIR Q&A session,Addition of the US collection,As well as PCT applications, the ARIPO, EP and LATIPAT collections,Translation tools,MT in result list,MT in description/claims/full-text,Google,Microsoft,Full-text,TAPTA,32 Technical domains from the IPC,ADMN Admin, Business, Management & Soc Sci AERO Aeronautics & Aerospace Engineering AGRI Agriculture, Fisheries & Forestry AUDV Audio, Audiovisual, Image & Video Tech AUTO Automotive & Road Vehicle Engineering BLDG Civil Engineering & Building Construction CHEM Chemical & Materials Technology DATA Computer Sci, Telecom & Broadcasting ELEC Electrical Engineering & Electronics ENGY Energy, Fuels & Heat Transfer Eng ENVR Environmental & Safety Engineering FOOD Foods & Food Technology GENR Generalities, Language, Media & Info Sci HOME Home Contents & Household Maintenance HORO Precision Mechanics, Jewelry & Horology MANU Manufacturing & Materials Handling Tech,MARI Marine Engineering MEAS Standards, Units, Metrology & Testing MECH Mechanical Engineering MEDI Medical Technology METL Metallurgy MILI Military Technology MINE Mining, Oil & Gas Extraction & Minerals NANO Nano Technology PACK Packaging & Distribution of Goods PRNT Printing & Paper RAIL Railway Engineering SCIE Optical Engineering SPRT Sports, Leisure, Tourism & Hospitality TEXT Textile & Clothing Industries TRAN Transportation,TAPTA: how does it work?,TAPTA: post-editing & exporting,How well does it work?,To evaluate machine translated text, BLEU is used. BLEU (Bilingual Evaluation Understudy) is an algorithm for evaluating the quality of text which has been machine-translated from one natural language . Quality = the correspondence between a machines output and that of a human Scores are calculated for individual translated segmentsgenerally sentencesby comparing them with a set of good quality reference translations.,English-French pair,15 abstracts published in March 2013 were evaluated Results: Tapta: 46.9 Google: 45.9 Google-EPO: 45.8 Microsoft : 36.7,German-English pair,11 title & abstracts published in March 2013 were evaluated. Results: BLEU: Tapta: 38.3 Google: 37.8 Microsoft: 26.8 Human evaluation: adequacy/fluency: Tapta: 79% Google 65% and Microsoft 67%,English-Japanese pair,1000 segments (1 title & abstracts) published in March 2013 were evaluated. Results: BLEU: Tapta: 25.4 Google: 22.3,English-Chinese pair,1000 segments (1 title & abstracts) published in March 2013 were evaluated. Results: BLEU: Tapta: 22 Google: 17.5,CLIR,CLIR stands for Cross Lingual Information Retrieval and will allow you to search a term or a phrase and its variants in: Chinese Dutch English French German Italian Japanese Korean Portuguese Russian Spanish and Swedish,CLIR: the interface,CLIR: precision vs recall,Example: precision,Example: recall,CLIR: supervised mode,2 modes: automatic and supervised Automatic: 1 step Supervised: 4 steps,Automatic mode,(EN_TI:(“hearing aids“ OR “hearing prosthetic“21 OR “auditory aids“21 OR “auditory prosthetic“21) OR EN_AB:(“hearing aids“ OR “hearing prosthetic“21 OR “auditory aids“21 OR “auditory prosthetic“21) OR (DE_TI:(“Hrgerte“ OR “Hrhilfegerten“) OR DE_AB:(“Hrgerte“ OR “Hrhilfegerten“) OR (ES_TI:(“audfonos“) OR ES_AB:(“audfonos“) OR (FR_TI:(“audioprothses“ OR “appareils de correction auditive“ OR “production dappareils auditifs“) OR FR_AB:(“audioprothses“ OR “appareils de correction auditive“ OR “production dappareils auditifs“) OR (JA_TI:(“穴形補聴器“) OR JA_AB:(“穴形補聴器“) OR (KO_TI:(“) OR KO_AB:(“) OR (PT_TI:(“audiofone“ OR “auxlio de audio“) OR PT_AB:(“audiofone“ OR “auxlio de audio“) OR (RU_TI:(“ “22 OR “ “22 OR “ “22 OR “ “22 OR “ “22 OR “ “22 OR “ “22 OR “ “22 OR “ “22) OR RU_AB:(“ “22 OR “ “22 OR “ “22 OR “ “22 OR “ “22 OR “ “22 OR “ “22 OR “ “22 OR “ “22) OR (ZH_TI:(“助听器“) OR ZH_AB:(“助听器“),Automatic mode: results,Supervised mode: 1 of 4 steps,Supervised mode : 2 of 4 steps,Supervised mode : 3 of 4 steps,Supervised mode : 4 of 4 steps,Supervised mode: results,Search examples: clothes for sport,Entering “sports clothes” in the Simple search interface will return 11 results Entering “sports clothes” in the CLIR interface (in automatic
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 艺术修养:提高小学生审美能力的小学主题班会课件
- 寓教于乐润物无声:小学主题班会课件的魅力与应用
- 护士三基三严考试试题(附答案)-1
- 一年级钟表镜面题目及答案
- 一年级下楼题目及答案图片
- 小学生心理健康辅导主题班会课件关爱成长护航
- 守护绿色校园共建文明风尚小学主题班会课件
- 企业培训师演讲技巧培训指导书
- 智慧灯杆智能共享数据线施工方案及技术措施
- 远离心理疾病科学预防小学生心理健康主题班会课件
- 沥青混合料拌和设备操作工岗前基础培训考核试卷含答案
- 建国后中医院校中西医结合教育的发展历程、现状与展望:传承与创新之路
- (2025年)广电集团(电视台)工程技术类岗位笔试题及答案
- 人教部编版道德与法治七年级下册期末试卷
- 贵州国企招聘:2026贵州贵阳花溪智联数智科技服务有限公司招聘9人参考题库附答案
- T-CICC 31001-2025 兵棋推演名词术语
- 施工组织设计示范方案范文
- 2025四川省人力资源和社会保障厅制劳动合同书
- 外贸业务员培训知识内容课件
- (正式版)XJJ 109-2019 《自保温砌块应用技术标准》
- 村级信访工作培训课件
评论
0/150
提交评论