全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英语口语英语学习英语口语-美联英语英语笔记: 吃的趣事2014-2-269:00 类别:英语口语 来源:enguo 责编:meten1.Ilikethechicken,buttherearetoomanybonesinit.我蛮喜欢这道鸡的,就是骨头多了点。或许有人会觉得小笨霖来到美国之后,整天一定不是牛排就是汉堡薯条。其实亚特兰大的中国城China town应有尽有,只要在国内买的到的,在这里也多半有供应。你想喝珍奶?没问题,China town买就有。想吃蚵仔煎?没问题,还是到China town买就有。甚至在颇受欢迎的港式饮茶这里也有,老美称它叫dim sum(点心).虽然样式少了点,但却也能聊解思乡之苦。话说有一次我的宝贝美国室友跑去吃dim sum.回来之后我问他喜不喜欢。他就说了,I like the chicken,but there are too many bones in it.我一听就立刻明白过来,就告诉他,You know what?Thats chicken feet.(你知道吗?那是凤爪啦。)看他那副受惊的表情,早知道还不如不告诉他。2.Doyouknowwhatnoodlesaladis?你知道什么是面条沙拉吗?在美国有个奇特的现象,就是老中开的中餐馆多半都是老中在吃的,但也有老美开的中餐馆,但却大多是老美在吃的。主要是因为老美所喜欢的中国菜基本上都比较甜,跟一般中国人的口味并不是很像。话说有一次我到一家老美开的中餐馆,Noodle House这家店是专门在卖亚洲口味的面食。但菜单上最吸引我目光的是开胃菜(Appetizer)那一栏,有一道noodle salad,我实在很好奇,面条也可以作成沙拉?于是乎我就立刻点了noodle salad来吃看看。等到菜一上桌,小笨霖这下才恍然大悟,原来noodle salad就是我们常吃的凉面,真是太有意思了,所以你现在知道,在美国也可以吃到凉面,只是他们取了一个很洋味的名字:noodle salad.3.Whatdoesitsayinyourfortunecookie?你的幸运饼里面说些什么。在美国几乎不管上任何一家中国餐馆,饭后他们都会给每个人一个fortune cookie.(中文可直译为幸运饼或签语饼)这种饼干是中空的,而里面会有一张小小的签,告诉你今天运势如何。结果有一次我的老美朋友告诉我该如何正确地解读fortune cookie的弦外之音,他教我,你可以在每一句话后面都加上in the bed.这样子签语会更有趣。举些例子来说吧,原来是Your luck is about to change.(你的运势即将改变)加上in the bed.之后就变成了,(你的运势即将在床上改变)或是,You look great and you know it.+in the bed.(你看起来很棒,你是在床上知道这一点的。)Life is tough.Its even tougher if youre stupid.+in the bed.(生活是很艰苦的,而且它会变得更艰苦,如果你在床上很笨的话。)怎么样?经过这样小小的修改,原本很无聊的fortune cookie是不是也变得很有趣呢?4.Idontwantanychilipepperonmybeef.我的牛肉上不要放辣椒喔。有一次我跟另外一个中国人请我的美国室友去吃中国食物。因为我们点了一个宫保鸡丁,所以就顺道跟我的老美室友解释到宫保是什么意思。宫保者,辣椒也,可是我们两个老中对辣椒的英文要怎么讲有点小小的争执,我很肯定地说是chili,但有人硬要说是pepper,两人互不相让,我的室友也搞不清楚我们在到底在讲什么东西。后来菜一上桌,我们就指著辣椒同声问他,这到底是什么?他笑了笑说,This is called chili pepper.这时我才恍然大悟,原来我们常吃的辣椒既不是chili也不是pepper,而是两个字合起来chili pepper.更仔细一点来说,pepper是某一植物家族的总称,例如青椒(green bell pepper)就是pepper的一种,所以辣椒chili pepper只能算是众多pepper中的一种。事实上chili和pepper这两个字在英文中单独用的话都还另有解释,chili指的是一种墨西哥的红番椒,但通常老美讲的chili是指在速食店在卖的一种chili soup里面放了肉酱豆子等一堆杂七杂八的东西。而pepper单独用的话则是指胡椒而言,例如你问Do you want some peppers?就是问别人要不要来点胡椒。5.Theremustbesomeanchoviesonthepizza.这个比萨上面一定放了小鱼干。你以为只有中国人在吃小鱼干(anchovy)吗?那你就大错特错了,老美也吃小鱼干喔!而且是放在你最最最想不到的地方-比萨上面。虽然并不是每家比萨店都可以让你选anchovy当成topping.但像如果你到达美乐就有在卖这种特殊口味的比萨。不过你以为老美很喜欢吃这种比萨,那么你又错了,事实上有些老美很痛恨吃鱼。所以呢?如果这个比萨很难吃,就算里面没有放anchovy,老美彼此之间也会开玩笑地说,There must be some anchovies.(这个比萨一定是放了鱼。)至于谁会去买这种放了anchovy的比萨呢?这我就不知道了,至少我是不会去买的。:D另外老美也常把一些味道闻起来不好的食物形容成fishy,也就是指有鱼腥味。小笨霖曾经很失败的一次经验就是煮紫菜蛋花汤请老美喝,看来他们不是很习惯吃海产,居然跟我说This soup smells fishy.(这个汤闻起来有鱼腥味)害我觉得很不好意思。6.Doyouwantsomespams?要不要来一点Spam火腿啊?随著电子邮件的日益普及,垃圾邮件的问题也越来越严重。所以大概许多人都听过spam这个字,指的是乱寄电子邮件给别人。例如你可以说,Those dot-coms spam me every day.(那些网路公司每天都拿垃圾邮件炸我。),其实这些垃圾邮件不外乎是产品推销,不然就是一些污辱你我智商的一夜致富计划。那spam这个字是怎么来的呢?我想大家应该会有兴趣知道吧?有一次我跟我室友弄三明治给我吃,他问我,Do you want some spams?我很惊讶,Spams?不会吧?后来我室友解释给我听。Spam原来是一种火腿罐头的商标名,大家想想罐头的东西会有多好吃?所以spam后来就又多了一个意思,就是指大家都不喜欢的东西。后来电子邮件兴起,这个字就理所当然地成了垃圾邮件的意思。不过这倒是替Spam这公司打了很大的免费广告,至少像我现在去买东西如果看到Spam火腿,都会不自觉地多看两眼。7.A1or57?你要A1还是57.这句像暗语一样的对话不是发生在毒品交易或是军火交易,而是实地发生在我去吃牛排的时候。那一次,侍者在我点完牛排之后就没头没脑地问了我一句,A1 or 57?聪明的你猜得出他在问什么吗?原来A1和和Heinz57分别是两种在美国最有名的牛排酱啦!所以他就直接简称A1 or 57?所以其实他是问我,What kind of steak sauce do you want?(你要什么样的牛排酱啊?)这也许难不倒老美,但我可就不行了。讲到这个sauce其实学问还蛮大的,刚到美国时就只知道BBQ sauce一种。不过我现在就慢慢知道了,吃chicken strip时要沾honey mustard sauce,吃海鲜冷盘时要沾cocktail sauce.如果是吃牛排呢?那自然就是A1 or 57啦。8.EveryCokehasitsPepsi;everyMcDonaldhasitsBurgerKing.每一家可口可乐都有跟随一家百事可乐,而有了一个麦当劳呢?就会有一个汉堡王.大家应该都有相同的经验吧!当某一家餐厅生意作的不错的时候,立刻就会有一堆人竞相起而效尤。像是两三前年兴起的狗不理汤包和蛋塔热潮就是一个很鲜明的例子。所以如果你想要表达这种跟屁风的意念该怎么说呢?很简单,老美有一句成语就叫,Every Coke has its Pepsi;every McDonald has its Burger King.话说当初可口可乐从亚特兰大地下街的一种感冒药摇身一变成为全国风行的饮料之后,立刻就招徕了一大堆的仿效者是,像是King cola,Cola cola之流的,但是经过几十年的竞争下来,目前就只剩下一家Pepsi还尚可跟Coke相抗衡。同样的例子也发生在麦当劳身上,Burger King很明显的就是模仿Mcdonald的经营模式。所以在老美心中汉堡王根本就是一家假的麦当劳。所以才会有这么一句,Every Coke has its Pepsi;every McDonald has its Burger King.这句话当然不应局限在吃的方面,像前一阵网路热时一堆dot-come公司都有著非常类似的面貌。像是和你能分辨谁是谁吗?这时候你就可以形容说,Every Coke has its Pepsi;every McDonald has its Burger King.9.Pleasedonttalkmeintoeatingthisjellyfish.不要说服我去吃海蜇皮。老美对于老中什么东西都吃通常会采取敬而远之的态度,他可以看你吃,但你要他吃,门都没有。那什么东西老美最不敢吃?Porkfeet?(猪脚?)这个不够劲爆,有些老美也吃猪脚说。你也不要拿什么虎鞭熊掌去吓老美,毕竟那种东西我们也很少吃的,不是吗?但有些东西我们常吃,老美也会觉得很不可思议,例如呢?pork blood(猪血),chicken feet(鸡脚) eel(鳗鱼)和jellyfish(海蜇皮).其中jellyfish可能很多人想不到,但在老美的观念中,jellyfish(水母)是那种有毒,半透明,很漂亮但叮人会很痛的水生动物,这种东西怎么能吃?你不相信下次准备一盘海哲皮请老美吃,等酒过三巡之后再告诉他那是什么,我保证他一定惊讶地说不出话来。这里顺便介绍一下talk some one into doing something这个句型,这句话是说服某人去作某件事比较口语的讲法,例句:He tried to talk me into buying that ring,but I refused.(他试著说服我去买那个戒指,但我拒绝了。)这个句型也就相当于persuade someone to do something或是convince someone of doing something.10.Couldyoubringmeagravyboat
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026河南省鹤壁市清华园实验学校春季教师、新媒体运营招聘26人备考题库及一套参考答案详解
- 2026湖南郴州文旅集团郴心游分公司招聘2人备考题库及答案详解参考
- 2026广西河池市罗城仫佬族自治县农业农村局招聘就业见习人员3人备考题库及答案详解(真题汇编)
- 2026广西北海市海城区地角街道办事处公益性岗位招聘劳动保障协管员1人备考题库附答案详解(a卷)
- 2026海南琼海市劳动人事争议仲裁院公益性岗位招聘1人备考题库完整答案详解
- 2026广东阳江高新区人民医院招聘7人备考题库及答案详解(夺冠)
- 2026山东潍坊滨海经济技术开发区招聘中学教师20人备考题库附答案详解(预热题)
- 2026年福建泉州石狮市粮油与物资储备中心公开招聘工作人员备考题库含答案详解
- 2026昆明同仁医院国际医疗中心高端医疗人才招聘备考题库(含答案详解)
- 2026年福建泉州晋江市陈埭民族中学专职工作人员招聘备考题库含答案详解
- JG/T 355-2012天然石材用水泥基胶粘剂
- 合伙贷款合同协议书
- 2025年高考英语复习难题速递之语法填空(2025年4月)
- GB/T 2878.1-2025液压传动连接普通螺纹斜油口和螺柱端第1部分:斜油口
- 美团电子合同协议
- 水库溃坝分析报告范文
- 中成药处方大全-仅作参考
- 【MOOC】3D工程图学-华中科技大学 中国大学慕课MOOC答案
- DB32T 2178-2012 淮麦25 标准规范
- 2024至2030年中国重组(酵母)乙型肝炎疫苗数据监测研究报告
- LCD1602液晶显示实验报告
评论
0/150
提交评论