决胜戦のIT用语の问题.doc_第1页
决胜戦のIT用语の问题.doc_第2页
决胜戦のIT用语の问题.doc_第3页
决胜戦のIT用语の问题.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

決勝戦IT用語問題问题1:“先変更、原則禁止。”请翻译这句话。答案:table的附加变更测试,原则上禁止。问题2:“追加更新削除処理必内行。”请请翻译这句话。答案:table中的数据的追加更新删除操作必须在module(模块)中进行操作。问题3:“A部分桁満場合、残桁全角表。”请翻译这句话。答案:A部分中不满8位的时候,剩余的位用全角空格表示。问题4:“見、必敬語使。” 请翻译这句话。答案:手册是给用户看的,所以必须用敬语。问题5:“新規作成時,、MS明朝体使用。”请翻译这句话。答案:只在新规作成时,label(标签)、textbox(文本框)使用MS明朝字体。问题6:“先週主仕様理解及習得作業。” 请翻译这句话。答案:上周主要对式样进行了理解并研究了文档和代码。问题7:“欄内容。”请翻译这句话。答案:information message栏的code和message内容清空。问题8:“新規作成時、基作成。”请翻译这句话。答案:新规作成的时候,在form skeleton(表单框架)的基础上作成。问题9:“If文Select文等記述、右移動。”请翻译这句话。答案:if语句、select语句等的嵌套,向右移4字节。问题10:“新規作成時処理名、作成日付、作成者名前、処理概要記入。”请翻译这句话。答案:新规作成时,处理名、作成日期、作成者的姓名、处理概要都要记录。问题11:“使用、開発終了後、必削除。” 请翻译这句话。答案:测试时使用的message box,开发完毕后要删除掉。问题12:“A処理行、添付資料参照。原因、教。”翻译这句话。答案:A处理不能运行,参见添附资料,不明白原因,请指教。问题13:“開発過程仕様内容理解上顧客作成。”请翻译这句话。答案:请在理解开发过程和式样内容的基础上作成顾客数据。问题14:“手順書上作業、実施内容省略部分。”请翻译这句话。答案:这个手顺书上的作业,根据实施测试的内容有省略的部分。问题15:“現状業務調査、分析、開発行決。”请翻译这句话。答案:调查、分析现状的业务,决定是否进行系统开发。问题16:“他開発担当者使用中同登録場合、。”请翻译这句话。答案:其他开发担当者也登录要使用同一Object时,报错。问题17:“同他開発担当者使用中場合、調整下。”请翻译这句话。答案:跟其他担当者使用同一object的时候,请leader做调整。问题18:“単体添付資料作成単体手順書参照”请翻译这句话。答案:关于怎样作成单体测试添附资料,参见单体测试手顺书。问题19:“最新仕様書処理作成”请翻译这句话。答案:是从最新的式样书作成的处理吗?问题20:“発行Q&A票全回答”请翻译这句话。答案:发出Q&A票全都回答了吗?问题21:“単体仕様書確認欄全”请翻译这句话。答案:单体测试式样书的确认栏全都OK了吗?问题22:“票書指摘点、対応”请翻译这句话。答案:review票中写的指摘点都对应了吗?问题23:“概要休止処理記載、画面対応項目。” 请翻译这句话。答案:虽然在概要中有中止处理的记述,但在画面上却没有对应的项目。问题24:“先頭統一情報記載。” 请翻译这句话。答案:要在模块文件的前面统一写上头信息。问题25:“何随時連絡。” 请翻译这句话。答案:如有问题请随时联系。问题26:“至急原因調査、結果出次第連絡致。” 请翻译这句话。答案:我们将立即着手调查原因,一有结果便与贵方联系。问题27:“文字数制限越入力入力確認。” 请翻译这句话。答案:确认输入的文字数超长时,不能输入。问题28:“入力画面値修正、関連画面当該値変更確認。”请翻译这句话。答案:在输入画面修改了值后,确认所有相关画面的该值是否也已改变。问题29:“、基本予約情報検索画面画面遷移確認。” 请翻译这句话。答案:点击链接,确认跳转到基本预定信息检索画面。问题30:“、予約変更指定画面遷移確認。” 请翻译这句话。答案:点击链接,确认跳转到预定变更指定画面。问题31:“、画面別表示確認。”请翻译这句话。答案:点击链接,确认用另外一个窗口显示帮助画面。问题32:“前頁表示。” 请翻译这句话。答案:通过点击(此按钮)显示前页数据。问题33:“新新確認同。” 请翻译这句话。答案:新口令和新口令确认必须相同。问题34:“仮登録一覧画面表示。” 请翻译这句话。答案:把文本文件上载到服务器并记录到临时表中,之后显示上载一览画面。问题35:“用正規。” 请翻译这句话。答案:把数据从上载用表拷贝到正规表。问题36:“画面表示部品更新削除処理。” 请翻译这句话。答案:画面上显示的组件数据的更新删除处理。问题37:“仕様説明、質問?” 请翻译这句话。答案:式样讲解到此为止,有疑问吗?问题38:“更新処理後成功失敗出力。” 请翻译这句话。答案:更新处理后,输出成功与否的信息页面。问题39:“説明入前、用語勉強。”请翻译这句话。答案:进行说明之前先来学习一下项目术语。问题40:“充分管理能力(進捗管理、品質管理、管理)。”请翻译这句话。答案:拥有足够的管理能力(进度管理、质量管理、成本管理等)问题41:“適切計画立案、組織編成。” 请翻译这句话。答案:能够知道切实的计划,编制组织。问题42:“技術、経営見。” 请翻译这句话。答案:不仅能够从技术的角度,而且能从经营的角度看系统。问题43:“提案開発課題議論、交流願。”请翻译这句话。答案:关于开发中的问题,我们非常愿意跟贵公司进行探讨和沟通。问题44:“御社絶大厚情頂、心感謝。” 请翻译这句话。答案:承蒙贵公司的关照,在此由衷的表示感谢。问题45:“頂名刺、人脈上貴重。” 请翻译这句话。答案:收到的名片将成为人际关系中宝贵的数据库。问题46:“当画面各機能表参照。” 请翻译这句话。答案:关于该画面的各按钮的功能,请参照“表23”。问题47:“仕様書作業製品仕様記録文書。” 请翻译这句话。答案:所说的式样书是记录了作业,产品等的式样的文档。问题48:“画面表示文字、

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论