小笨霖英语笔记本10_第1页
小笨霖英语笔记本10_第2页
小笨霖英语笔记本10_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

小笨霖英語筆記本十: 常用動詞 在口語的英語當中, 有很多既簡單又實用的動詞, 幾乎是每天都可以聽到好幾遍的. 像是 prop, scoot, hit, roll 這些字眼, 各位知道它們的用法嗎? 這集的筆記目的就是在幫助大家熟悉這些簡單又實用的動詞.1. Dont prop your feet up. 不要把腳蹺在椅子上.Prop up 是支撐的意思, 如果用手托著你的頭, 這動作就叫 prop your head up. 蠻實用的. 還有有的時候我們用東西把門撐住, 讓它不會自動關起來, 這個就叫 prop the door. 所以我住的地方樓下都會貼出告示, Dont prop the door open.剛來美國時, 我發覺美國的女孩子作風都蠻開放的, 她們在學校時喜歡把腳蹺在旁邊的椅子上, 或是看電影時就把腳蹺在前面的座位上, 所以在他們的觀念中, prop up 其實並不算是一種壞習慣.2. Scoot up. 向前一點.Scoot 這個字如果你去查字典, 它告訴你的解釋是: 輕快地奔跑, 但是一般在日常生活中如果用到 scoot 這個字的話, 則是表示稍微移動一下的意思. 比如說有一次我去圖書館唸書, 我坐在我的位置上, 把走道都堵死了, 結果有一個老美要過過不去, 他要我把椅子稍微向前移動一下, 他會說 Scoot up. 你也可以說 scoot up a little bit, 表示往前靠一點點. 類似的用法你也可以說 move up.3. Scoot over. 往旁邊靠一點.Scoot up 是往前, scoot over 則是往旁邊的意思. 最常見的情況就是比如照像時有人站太旁邊了, 要請他靠中間一點, 就跟他說 Can you scoot over? 他就會了解. 又比如說別人坐在一張長椅子上, 你要人家向旁邊挪出一個位子給你, 你也可以說 Scoot over please. 如果你的發音他還能了解的話, 他就會往旁邊靠一些, 讓出一個位子給你. 另外跟 move up 類似, 你也可以說 move over 這也是往旁邊靠一點的意思. 4. I am going to hit the bed in ten minutes. 我在十分鐘內就要上床睡覺了. 這句對於用膩了 go to the bed 的人可說是一大福音, 這句話要來的更為傳神, 就是指整個人倒在床上的動作, 另外還有一種說法, 但是比較少人用, 你可以說 hit the hay. Hay 是稻草, 大概前人都睡稻草上, 所以才會這麼說吧! 也有人用 hit the sack. 同樣也是上床睡著的意思. 5. It wont be long before we hit the road. 離我們上路的時間不久了. Hit the road 就是上路, 所以 hit 這個字用途蠻廣的, 它既可以代表上床, 也可以代表上路. 這個對話是有一次我去美國的一個接待家庭住的時候, 我們正在吃早餐, 男主人就跟我說, Its not long before we hit the road. 其實他就是嫌我吃太慢了, 要我吃快一點, 因為我們快要出門了. 6. All things ought to be rolling at 4:30 所有的事情要在 4:30 開始.To be rolling 就等於 begin, 這是我非常喜歡的一個口語化句子. 像是中文裏也有類似的用法喔! 例如我們說, 讓世界開始轉動. 這個轉動就相當於 rolling. 有時你也可以說成 Lets get the ball rolling. 就是讓我們開始作事吧. Roll 還有一個用法跟中文的 我們可以滾了 很像, 像有一次我跟老美去一家餐廳用完餐, 就有人說了, OK, Lets roll, lets roll out of here. 是不是就是我們可以滾了的意思呢?另外 fly 或是 take off 也跟 roll 一樣, 有開始的意思. 例如有一次學校的工作站當了, 我打電話去問什麼時候會好, 那人就是這麼跟我說的, The machine will come back flying again at 4:30 (電腦會在四點半時重新開始工作) 7. She is bitching at me. 她一直在對我嘮叨. Bitch 一共有三種意思, 1. female dog,2. complain, 3. prostitute. 所以, 沒事不要亂用用錯了! 不過一般說來, 當 bitch 當動詞用時就是嘮叨的意思. 我的一個結了婚的同學有一次不知道是不是有感而發, 跑來跟我說, My wife bitches all the time! 8. You have to jump at the chance. 你必須把握機會. 我們說把握機會, 這個把握老美都是用 jump 或用 leap 這兩個動詞, (雖然它們都是跳的意思) , 不知道為什麼.另外 opportunity 這個字也作機會講, 所以動詞也要用 jump 或是 leap. 例如有學校提供給你 scholarship, 問你要不要去唸, 你就可以說, Ill jump at the opportunity. Jump 還有一些有趣的用法報給大家知道, 像是 jump someone 就是毆打某人的意思, 例如, We all hate him. So we jumped at him last night. (我們都很恨他, 所以昨晚把他扁了一頓) 而 jump in 則是說借用一下馬下歸還, 例如 Are you using that copier? Can I jump in for 2 pages? (你在用影印機嗎? 我印個二頁馬上歸還)9. I can hold the cup for you. 我以幫你拿著這個杯子. Hold 和 take 在中文都是解釋成拿, 但在英文就不一樣了, hold 是拿著某樣東西, 而 take 是說去拿某樣東西. 這句話可能很多人會講成 I can take the cup for you. 這樣講就

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论