




已阅读5页,还剩8页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
张伟红,汉英动物意义对比与翻译,2008-4-8,张伟红,词汇是民族文化内涵的载体。 词汇意义通常包括指称意义(字面意思)和蕴涵意义(联想、比喻意义),后者反映了该民族特有的思维方式、社会文化和审美习惯。 在浩瀚的词汇海洋里,动物词汇往往蕴涵着丰富的感情色彩,它不仅有“直接的、表面的、字典的意义,还有内涵的、情感的、牵连涉及许多联想的意义”(王佐良)。,张伟红,目录,张伟红,张伟红,指称意义、蕴涵意义相同,张伟红,指称意义相同、蕴涵意义相异,张伟红,指称意义相同、蕴涵意义空缺,张伟红,指称意义、蕴涵意义相异,张伟红,动物名称的汉英翻译方法,张伟红,直译法,鸟瞰 a birds view 把某人当猴耍 play a monkey out of somebody 像狐狸一样狡猾 as sly as a fox 披着羊皮的狼 a wolf in sheeps clothing 杀鸡儆猴 to kill the chicken to frighten the monkey,张伟红,意译法,塞翁失马 a blessing in disguise 鸡飞蛋打 All is lost. 望子成龙 hope ones children will have a bright future 挂羊头,卖狗肉 to cry up wine and sell vinegar 猪八戒倒打一耙 to shift the blames on to me,张伟红,套译法,吹牛 to talk horse 害群之马 a black sheep 狐假虎威 like a donkey in a lions hide 一丘之貉 birds of one feather 急得像热锅上的蚂蚁 lik
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025-2030工业级防爆指纹识别设备在油气领域的应用标准研究
- 2025-2030工业级3D打印设备应用拓展与投资潜力研究
- 2025-2030工业窑炉烟气碳捕集系统能耗控制与副产品商业化应用价值评估
- 2025-2030工业物联网安全防护体系构建报告
- 2025-2030工业气体分离膜材料性能突破与市场应用前景
- 手工皮具与箱包移动店创新创业项目商业计划书
- 果蔬混合果汁饮料系列创新创业项目商业计划书
- 文化建筑设计创新创业项目商业计划书
- 棉花轮作指导服务创新创业项目商业计划书
- 招聘效果持续改进创新创业项目商业计划书
- 九年级英语第1-3单元测试题(含答案)
- 锁骨骨折的护理查房
- 新12123交管学法减分考试题库及答案
- DB32T3728-2020工业炉窑大气污染物排放标准
- 重大风险管控方案及措施客运站
- 基于STM32智能书桌设计
- 《北京市基本概况》课件
- 设备维保中的环境保护与能源管理
- 混合型脑性瘫痪的护理课件
- 眼科专业视野培训教材
- 青蓝工程教师成长档案
评论
0/150
提交评论