王金桃-文言文相关知识.ppt_第1页
王金桃-文言文相关知识.ppt_第2页
王金桃-文言文相关知识.ppt_第3页
王金桃-文言文相关知识.ppt_第4页
王金桃-文言文相关知识.ppt_第5页
已阅读5页,还剩24页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1,文言文实词,2,高考文言实词相关基础知识,一、一词多义 二、古今异义 三、通假字 四、偏义复词 五、词类活用,3,提刀而立 三十而立 犹立枉木而求其景之直也 立宗庙于薛 夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立 子婴立 项羽乃立章邯为雍王 沛公至军,立诛杀曹无伤,站立,站得住,指立身处世,竖立,建立,设立,存在,登上帝王或诸侯的位置,使登上某一位置,立刻,马上,(一)、一词多义 :如:立。,4,1、词义扩大:江、河、诗、书 2、词义缩小:始播百谷、其臭如兰、金 3、词义转移:走、劝学、丈夫、牺牲 4、词义弱化:很。 5、感情色彩发生变化:卑鄙、爪牙,(二)、古今异义,5,1、词义扩大: 如:江、河 原专指长江,黄河。现在泛指一切河流。 2、词义缩小: “谷”原指谷类的总名,现北方的“谷”专指小米,南方专指稻子。,(二)、古今异义,6,3、词义转移: “信”古只指送信的人,现在指书信。 4、词义的弱化: “很”原“凶狠”,表示程度很高,现在“很”表示的程度不怎么高了。 5、感情色彩的变化: “卑鄙”古代表示地位低下,见识浅陋,无贬义。现指品行恶劣,变为贬义词了。,7,(三)通假字 1.欲予秦,秦城恐不可得。 “予”通“与”,给予。 2.君不如肉袒伏斧质请罪。 “质”通“锧”,古代刑具,用于腰斩。 3.可予不。“不”通“否”,表疑问语气。 4.臣愿奉璧西入秦。“奉”通“捧”,用手托。 5.拜送书于庭。“庭”通“廷”,朝廷,国君听政的朝堂。 6.召有司案图。“案”通“按”,察看。 7.设九宾礼于廷。“宾”通“傧”,古代指接引宾客的人,也指赞礼的人。 8.唯大王与群臣孰计议之。“孰”通“熟”,仔细。,8,(四)、偏义复词,所谓偏义复词,就是一个复音词由两个意义相对或相反的语素构成,其中一个语素表示意义,另一个语素不表示意义,只作陪衬。判断偏义复词应当依据语境。 例如: 便可白公姥。 昼夜勤作息。 我有亲父母,逼迫兼弟兄 宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同,9,(五)、词类活用,1、名词 名词活用为动词。 名词的使动用法。 名词的意动用法。 名词作状语。,2、动词。 动词活用为名词。 动词的使动用法。 动词的意动用法。,3、形容词 形容词活用为名词。 形容词活用为动词。 形容词的使动用法。 形容词的意动用法。,10,文言句式课件,11,考 点 分 析,古代汉语和现代汉语的句法大致相同,由于语言的发展和演变,也存在一些差异。掌握有别于现代汉语的常见文言句式,是文言文阅读所必需的能力。这里主要掌握判断句、被动句、倒装(变式)句、省略句四种,另外,古汉语的疑问句和固定句式也要引起我们的重视。,12,判断句是对事物的性质、情况、事物间的关系作出肯定或否定判断的句子。 文言文中表判断的常见句式有如下几种类型:,一、判断句:,13,1、用“者”、“也” 表判断。 “者”表停顿,“也”表判断。,(1) “者” 也,(3) 者, 。,(4) 者也,(2) , 也,14,廉颇者,赵之良将也。 魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安釐王异母弟也。 夫战,勇气也。 张衡字平子,南阳西鄂人也。,15,被动句是表示被动意义的句子。文言中常常借助一些介词表示被动。常见的有以下几种形式:,1、用介词“于”“受于”表示被动,“于”引进动作行为的主动者。,君幸于赵王,故燕王欲结于君。,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。,翻译下面句子:, 吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。,被 动 句,二、,16,宾语前置 定语后置 状语后置 主谓倒置,三、倒装句,主语,谓语,宾语,(定语),状语,(定语),17,四、省略句: 句子中省略某词或某成份的现象,古代汉语中更为多见,常见的有以下几种:,18,文言文翻译,19,文言翻译 的方法,翻译 指导,文言翻译 的原则,文言文翻译 的要求,20,翻译文言文的标准是:,“信”:真实,准确。实词虚词做到字字落实,不可以随意增减内容。,例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。,六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰当,弊病在于贿赂秦国。,信 达 雅,文言翻译的要求,21,“雅”:生动、优美、有文采。努力译出原文的风格。,例:曹公,豺虎也。,曹操是豺狼猛虎。,曹操是像豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。,凭借勇气在诸侯中间闻名,凭借勇气闻名在诸侯国,例:以勇气闻于诸侯。,“达”:通顺,流畅。合乎现代汉语语法规范及语言表达习惯,没有语病,努力做到文从句顺。,22,文言翻译 的原则,直译为主字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。 如:臣诚恐见欺于大王而负赵。 我确实怕被大王欺骗而对不起赵国。,直译:,意译:,意译为辅文从句顺:明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅助手段。,字字有着落,直译意译相结合。,23,文言翻译的方法,24,文言文中的专用名词,如人名、地名、官名、国名、器物名、朝代名、年号、帝号以及一些典章制度等,可以保留原词,不作翻译。古今词义相同的词语也不必翻译。,留,文言翻译的方法一,如:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。,如“山、水、中、笑、有” 。,25,删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。具体情况: 句首发语词。 句中停顿或结构作用的词。 句末调节音节的词或语气词。 偏义复词中的衬字。,删,文言翻译的方法二,26,翻译下列句子:,1.非能水也,而绝江河 。,译:最终让上官大夫在顷襄王前诋毁屈原,2.其次剔毛发、婴金铁受辱,译:其次被剃去头发、用铁圈束颈而受辱 。,1.非能水也,而绝江河 。,词类活用,名作动,2.其次剔毛发、婴金铁受辱,通“剃”,束在颈上,3.余意其怨我甚,不敢以书相闻。,译:我猜测他非常怨恨我,不敢写信给他。,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字,将单音词换成双音词,将古词换作现代词。,文言翻译的方法三,换,译:不是会游水,却渡过了江河。,27,把文言句中的主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、介宾结构后置句及其它特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。,调,文言翻译的方法五,28,补,文言文中的省略句,为使译文准确、通顺,翻译时应将某些省略了的成分先补上,然后再翻译。,文言翻

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论