我要告诉你我记得的一切和我在我叔叔笔记里看到的内容.ppt_第1页
我要告诉你我记得的一切和我在我叔叔笔记里看到的内容.ppt_第2页
我要告诉你我记得的一切和我在我叔叔笔记里看到的内容.ppt_第3页
我要告诉你我记得的一切和我在我叔叔笔记里看到的内容.ppt_第4页
我要告诉你我记得的一切和我在我叔叔笔记里看到的内容.ppt_第5页
已阅读5页,还剩13页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unit10 Frightening nature,我要告诉你我记得的一切和我在我叔叔笔记里看到的内容。,我希望你能把它用在你正在写的历史书上。,use for (把用作),I will tell you all I remember and read in my uncles notes. I hope you can use it for the history book that you are writing.,定语从句,省略了that,定语从句,that 可以被省略,On the 24 th of August 79 AD, between two and three in the afternoon my mother drew my uncles attention to a cloud of unusual size and shape.,在公元79年8月24日下午两三点钟,我母亲把我叔叔的注意力引向了一股形状异常的云状物。,on 用来表达具体的某一天或星期几,常用于表示星期、日期的词之前。 draw ones attention 吸引某人的注意,attract, catch, get, capture,We watched it rising from a mountain -at such a distance we couldnt tell which one, but we later learnt that it was Mount Vesuvius.,我们看着它从山上升起来如此远的距离使我们看不出是哪座山,但后来我们得知是唯苏威火山。,watchdoing sth. 看见正在做某事 watch在这里是感官动词,能由现在分词构成的复合宾语的动词see, hear, notice, find, leave, have等 Did you hear the clock striking? I found a man standing at the door. She soon had them all laughing.,at a distance “从远处,隔开一段距离” At a distance of six miles you cant see much.,tell “辨别,识别,看出” 通常用于否定句和疑问句中,与can, could, be able to 连用. These kittens look exactly alike- how can you tell which is which. tell A from B 区别A和B Can you tell Tom from his twin brother. tell the difference between A and B 说出A 和B的不同 I cant tell the difference between “watch” and “see”.,这样的景象唤醒了叔叔心中的灵感,敦促他走进火山去看个究竟。,lie-lay-lain(位于) at the foot of 在脚下,The sight of it awoke the scientist in my uncle to go and see it from closer at hand。,Para 3 Her house lay at the foot of Vesuvius, and there was no way out except by boat.,她的房子在唯苏威火山脚下,除了乘船外,没有别的路可以逃出来。,She begged him to save her. What started out as a trip for knowledge now called for courage.,她恳求他去救她。,一次初衷为寻求知识的旅行现在需要勇气了。,start out (1) 起程;出发 (2)着手进行(口语) call for 需要;要求,beg sb. to do sth. 恳求某人做某事,他赶到人们逃离的地点,径直向往危险的地方走去。,=where,He hurried to a place from which others were fleeing, and held his course directly into danger.,I dont think so, because he wrote a report about all he observed during his trip.,我想不怕,因为写过一份报告, 讲述了他在旅途中所观察到的情况。,定语从句,省略关系代词that, 不可以用which 代替,Ash and bits of rock that were burnt black were falling onto the ship now, darker and more, the closer they went. 灰尘和烧黑的石块落进了小船。他们越是靠近,石块也越来越黑,越来越多。,定语从句,He paused for a moment wondering whether to turn back as the captain urged him.,他停了一会儿,心里面盘算着船长力催促他的时候是否要返回。,He had to wait for a wind, blowing the other way than the one that carried my uncle right in. 他要等待合适的风向,此风向与我叔叔来时的相反 the other way “另一个方向,相反” He turned the other way when he saw the police coming. right adv. “径直地,立即地” The ship went right to the bottom of the river.,定语从句,现在分词作定语,Upon arrival, my uncle hugged Pompy and tried to give him courage.,我的叔叔一到达就紧紧抱住庞皮。,upon/on (ones) arrival “一到就” (在句中作状语,相当于as soon as 引导的时间状语从句) On/upon arrival at the village, Ill get in touch with him.,我一到村里就跟他联系,为了帮助另一个安静下来,他要求把自己带到浴室去。,In order to help the other calm down, he asked to be taken to the baths.,He bathed and had dinner, giving everyone the impression that there was no danger at all.,at all 根本,全然,他洗澡,吃饭, 给人一种没有危险的印象。,同位语从句,After dinner my uncle said he wanted to sleep, and it seemed as if he really did so.,吃晚饭后,我叔叔说他想睡觉,看样子他真的想睡了。,Flames lighted up many parts of Vesuvius; their light scared people but my uncle told them that the flames came from the homes of farmers who had left in panic with the kitchen fires still on. 火焰点燃了维苏威火山的大片地方;那里发出的光把人们吓坏了,但是我叔叔告诉他们火焰是来自于农舍,那里的农民没有熄灭厨房的火就匆忙逃跑了。,点燃,在慌乱中,They discussed what to do to stay in the house or to try the open air.,他们讨论该怎办,是留在屋里,还是到外面去试试。,宾语从句,There were earthquakes and a rain of burning rocks was coming down. 有地震并伴有大块的燃烧的岩石落了下来。,rain 在本句中的意思是(雨点般的)降落物,常与of 连用 a rain of questions a rain of tears,一连串问题 一连串的泪珠,come down 落下;下降,They tied pillows on top of their heads as protection against the shower of rocks.,他们把枕头捆在头上,以保护头部免遭石雨的伤害。,Then came a smell of sulphur and then flames.,然后飘来了硫磺味,接着是火焰的气味。,Now comes your turn to sweep the floor . 现在轮到你来扫地了 Thus spoke the President in the meeting 总统在会议上这样说.,(谓语),(主语),倒装句,* Helped by two slaves he stood up, and immediately fell down dead.,(When he was),在两位奴隶的帮助下,他站了起来,接着又立刻倒下死了。,dead -adj.分词一样可以作做状语修饰 动词, dead 在这里修饰fell down 形容词作状语主要表示原因、时间、伴随情况或结果。,Young, he had enough courage to face difficulties. 年轻时,他有足够的勇气面对困难。(表时间) Tired and thirsty, he had to sit down for a rest. 又累又渴,他不得不坐下来休息。 (表原因),He looked more asleep than dead.,与其说他看起来像死了,不如说他更像是睡着了。,与其说他是教师,不如说他是学者.,He is more a scholar than a teacher.,more than 与其说不如说,asleep “睡着的”为表语形容词,作定语时通常后置 The man asleep is much ill. He was asleep in the n

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论