《阿房宫赋》ppt上课.ppt_第1页
《阿房宫赋》ppt上课.ppt_第2页
《阿房宫赋》ppt上课.ppt_第3页
《阿房宫赋》ppt上课.ppt_第4页
《阿房宫赋》ppt上课.ppt_第5页
已阅读5页,还剩39页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

阿房宫赋,杜牧,(一)解题 阿房宫,秦始皇所建造的宫苑,故址在今陕西省西安市阿房村。始建于秦始皇三十五年(前212年),因其前殿所在地为阿房,故称“阿房宫”。当时动用的役夫七十余万,工程浩大,耗费民力财力极多,加剧了当时的社会危机,导致农民起义的爆发。秦亡后,此宫为项羽所焚,现尚存夯土台基。 这是一篇借古讽今的赋体散文,阐明这个历史教训,就是杜牧在赋中所要表现的讽喻意义。 赋,是介于韵文和散文之间的一种文体。始于战国赵荀卿的赋篇,汉代成为一种特定的文学体裁。至唐代已散文化,称“文赋”“散赋”。其流变大致经历了骚赋、汉赋、骈赋、律赋、文赋各个阶段。它讲求字句的整齐和声调的和谐,描写事物极尽铺陈夸张之能事,而于结尾部分常发一点议论,以寄托讽喻之意。 关于赋的特点文心雕龙-诠赋说:“赋者,铺也;铺采摛文,体物写志也。”体物写志,指赋的内容;铺采摛文指赋的形貌。,赋 形式上: 1)用词:辞藻华丽 2)修辞:渲染夸张,多用比喻、排比、对偶等,3)讲究声韵的美(文赋) 句式多变,骈散结合, 押韵自由,韵脚灵活多变,内容上:咏物说理,通过山水、风物、鸟兽、等来表现作者的思想感情,结尾议论,寄托讽喻。,杜牧: 杜 牧(803852),字牧之,唐代京兆万年(陕西西安)人,著名诗人、文学家,唐宰相杜佑之孙。文宗太和二年(828)进士,授弘文馆校书郎。文人耿 介,不屑逢迎。曾为宣州、扬州等府署幕僚。回京后,历任监察御史,黄、池、睦等州刺史,官终中书舍人。杜牧年少时即有经邦济世的远大抱负,犹喜论政治、军旅之事,主张固边、削藩,曾注曹操所定孙子兵法十三篇,人称其有“王佐才”。文学上主张“文以意为主,以气为辅,以辞采章句为兵卫”,强调文章形式要为内容服务。文、赋、诗皆工,诗与李商隐齐名,世称“小李杜” (李白和杜甫称“老李杜”)。,诗歌欣赏: 1 过华清宫绝句三首(其一) 长安回望绣成堆,山顶千门次第开。 一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。 2 江 南 春 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。 3 泊 秦 淮 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。 4 赤 壁 折戟沉沙铁未销,自经磨洗认前朝。 东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。,特点: 杜牧善于将个人对国家和民族命运的关切熔铸于诗情画意之中,体现了诗歌的现实主义传统精神。,古图阿房宫,史记秦始皇本纪载:“三十五年(前年),始皇以为咸阳人多,先王之宫廷小乃营作朝宫渭南上林苑中,先作前殿阿房。”为建筑阿房宫,秦发“徒刑者七十余万人”,全部工程至秦亡时犹未完成。前206年被项羽烧毁,阿房宫遗址在今西安的西南。阿房旧读png,一说是因山而名;一说因宫殿的“四阿”(屋四角弯曲处)造得宽阔得名,“房”同“旁”,宽广意。,。,阿房宫赋作于唐敬宗宝历元年。杜牧在上知己文章启中说:“宝历大起宫室,广声色,故作阿房宫赋。”唐敬宗李湛16岁继位,好声色,兴土木,游宴无度,不视朝政,在位3年为宦官刘克明所杀。作者借此赋表面铺写阿房宫的兴、毁,实则用秦骄奢致亡的故事,规劝本朝当政者,以古为鉴,明兴亡大道。,阿房( ) 蜀山兀( ) 骊山( ) 廊腰缦回( ) 囷囷焉( ) 蜂房水涡( ) 不霁( )何虹 冥迷( ) 妃嫔( ) 媵嫱( ) 梳晓鬟( ) 明星荧荧( ) 椒兰( ) 摽掠( ) 鼎铛玉石( ) 金块珠砾( ) 逦迤( ) 锱铢( ) 架梁之椽( ) 在庾( )之粟粒( ) 横槛( ) 尽态极妍( ) 管弦呕( )哑( ),字词正音, png,w,l,mn,qn,w,j,mng,pn,yng qing,hun,yng,jio,pio,chng,l,l y,z zh,chun,y,s,jin,yn,u,y,原文:六王毕,四海一。蜀山兀,阿房出。,六王:借指战国时的楚,齐,燕,韩,赵,魏六国。 四海:八荒之内有四海,四海之内有九州,故四海指全中国。 一:数词作动词:统一。 蜀:指蜀郡 出:建成出现,译:六国覆灭(了),天下统一(了)。蜀郡的山林被砍伐一空(了),阿房宫就建成出现(了)。,分析:写出秦始皇一统天下的豪迈气概,也写出阿房宫兴建营造的非同凡响。概括了无限深广的内容,简洁而雄健,涵盖全文,叙事中寓褒贬。,原文:覆压三百余里,隔离天日。,覆压:覆盖。 隔离:遮蔽。,分析: 写出了阿房宫占地广阔,凌云蔽日的雄伟的气势,给人以总体印象:广,高。,译:覆盖了三百多里的土地,高楼重阁遮天蔽日。,原文:骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。,译:它从骊山的北面建起,然后向西曲折延伸,一直延伸到咸阳。(渭水和樊川)两条河流,缓缓地流淌,流进了宫墙。,“北”、“西”、都是名词作状语,指从北面,向西面。 “而”为承接关系的连词。 走:趋向,古今异义,今:行走 构:动词,建筑。,原文:五步一楼,十步一阁。廊腰缦回,檐牙高啄。,阁:小楼。 “腰”“缦”名词用作状语, 像人的腰部一样, 像缦带一样。 “回”,注释为曲折 。 啄:名词作状语,像鸟嘴一样翘起。,译:五步一座高楼,十步一座亭阁。长廊像腰带一样曲折迂回,屋檐像鸟嘴一样向高空翘起。,原文:各抱地势,钩心斗角。,抱:随着,依着。 钩心斗角:钩:连;心:宫室的中心;斗:相连;角:檐角; 这成语的本意是:宫室建筑的结构错综精密; 后(今义)比喻各有心机,互相倾轧。,译:这些楼台亭阁,各自凭借不同的地势参差环抱,层叠的木拱中心勾连,殿角相向对峙,像在互争上下。,原文:盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知乎几千万落。,盘盘: 弯弯曲曲。 囷囷: 萦绕曲折,本义是圆式仓廪。 “焉”:形容词后缀,“的样子”。 蜂房水窝 蜂:名词活用作状语, 像蜂房、 像水窝。 乎:虚词,位于句中,作为语句停顿,无实义。 落:座。,翻译:盘旋婉转,屈曲回环,像蜂房那样密集,像水涡那样套连,巍峨矗立,不知道有几千万座。,原文:长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。,长桥:阿房宫横跨谓水,建有长桥.。 云:名词作动词,出现云彩。 霁: 雨后初晴。 龙、虹:名词作动词 出现蛟龙,出现彩虹。 复道:楼阁上下的通道, 这里指空中通道。 卧、空:都是横跨的意思;卧:横卧;行:横跨。,翻译:那长桥横卧在水面上就像蛟龙,可是没有风云涌起,怎么会有蛟龙飞腾?那楼阁之间的通道横跨半空中就像彩虹,可是并非雨过天晴,怎么会产生霓虹?楼阁高高低低,幽冥迷离,使人辨不清南北西东。,分析: 由“覆压三百余里”到“不知西东”,从全景到本体构筑,就阿房宫的高和广做进一步描写,突出了阿房宫的雄伟瑰丽。,原文:歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐!,融融:和乐,融和。 袖:舞女的袖。 而:表转折,却。 气候:环境气氛,古今异义,今:天气,气温。子,译:高台上传来温柔的歌声,使人感到如同春光一般温暖;大殿里寒气逼人的舞袖飘拂,仿佛风雨交加那样凄冷。在一天之内,在同一座宫殿之中,却(让人感到) 气氛如此不同。,分析: 用夸张、衬托的手法,借写歌舞的冷暖来陪衬它的宏大宽广。,原文:妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。,王子皇孙:指六国王侯的女儿、孙女。 辞楼下殿:(互文)译为,辞别了故国的宫殿阁楼。辞、下:都是离开的意思。 辇: 帝王坐的人力车, 名词作动词; 乘辇。 于:介词,引介出动作的目标。 朝、夜:名词作状语,表示动作的时间,在白天、在夜里。 歌、弦:名词作动词,唱歌、弹琴。 朝歌夜弦:(互文)意为早晚都在弹唱。 为:动词,成为。,译:(六国的)妃嫔宫女、诸侯的女儿孙女,辞别了(自己的)宫殿楼阁,乘坐辇车来到秦国。她们日夜弹唱,成为了秦皇的后宫之人。,原文:明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。,明星:明亮的星光;古今异义:今指行业中做出成绩,出名的人。 绿云:比喻头发黑而密。 扰扰:纷乱蓬松的样子。 晓鬟:指“晨妆”;“鬟”是一种环状发髻。晓:天亮。 涨:读音为“zhng”,有上涨之意。 腻:油脂。 也:表示肯定陈述的结束,形成了判断。,翻译:(光如)明星闪亮,那是宫人打开了梳妆镜;乌黑的云彩纷纷扰扰,原来是她们一早在梳理发髻;渭水涨起一层油脂,那是她们洗脸后泼下的脂粉水呀;轻烟缭绕,香雾弥漫,那是她们焚烧异香的椒兰。,原文:雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。有不见者,三十六年。,惊:大的呼声,译为“震响”。 远听:“听远”,译为“越听越远”或“渐听渐远”。杳:远。 之:动词,往或到。 一:全部。 尽、极:都是极致,非常的意思。 尽态极妍:(互文)用尽心思使姿态美好,用尽一切办法使容颜妍丽。 缦立:久立 通:“慢”。 望: 动词“期望”。 幸:动词活用为名词“宠幸”。 焉:兼词“到她那里”; 者:用于动宾短语之后,表示“的情况”。,翻译:雷霆忽然震响,(原来是)宫车驰过;辘辘的车轮声渐听渐远,杳然无声,不知道它所去往的地方。(宫女们)把自己的每一处肌肤、每一种容貌,都修饰得极尽娇艳美丽,她们久久伫立着,期望始皇的宠幸光临。(可怜)有的人三十六年始终未曾见过秦皇的身影。,第一句:照应“六王毕,四海一”。 2 第二、三句:写宫人梳妆打扮,着力表现其明艳动人。 3 第四五句:写宫人的凄惨生活,揭示秦始皇生活的骄奢淫逸。,众多宫妃的由来,宫中荒淫奢靡的生活,宫中生活之奢侈腐朽,小结:写阿房宫里的美人,揭露秦朝统治者 奢靡的生活,为下文的议论做准备。,第二段分析,原文:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,摽掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤;秦人视之,亦不甚惜。,之:结构助词,的。 收藏:动词作名词,收藏的金玉珍宝。 经营:动词作名词,聚敛的金银;古今异义,今指筹划并管理(企业等) 精英:指金银财宝;古今异义,今指出类拔萃的人。 摽: “摽”通“剽”,掠夺。 其:代词,指六国的人民/百姓。 倚叠:堆积。 有:占有。 鼎、玉:名词作状语,把宝鼎/美玉/当作 金、珠:名词作状语,把黄金/珍珠/当作 惜:爱惜。,翻译:燕国赵国收藏的珍宝,韩国魏国聚敛的金玉,齐国楚国保存的瑰奇,(都是)多少代、多少年,(从)他们的人民手中掠夺而来,堆积如山。一旦(国家灭亡,所有这一切)都不能再占有,统统被运送(到)阿房宫中。于是,(秦人)把宝鼎当作铁锅,把美玉当作石头,把黄金当成土块,把珍珠看成石子,丢得到处都是,秦国人看待它们,也不怎么爱惜。,分析:由写人的被欺辱转而写物被践踏,原文:嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?,讲解:一人之心:心,指心思。 之:结构助词,的。 也:句末语气词,表感叹,无实义。 念:顾念。 其:人称代词,自己的。 奈何:固定短语,译为:怎么,为什么。 尽:动词,达到顶点。 锱铢:古代的重量单位,一锱是六铢,一铢是24分之一两, 连用比喻微小的数量。,翻译:唉!一个人的心思,(也是)千万人的心思。秦始皇喜欢繁华奢侈,百姓也顾念自己的家庭。为什么搜刮钱财时达到一锱一铢也不放过的极点,挥霍它们时却像泥沙一样呢?,鉴赏:一叹一问,从最普通的人性角度出发,对秦统治者的残民自肥进行了有力的揭露和控诉。“秦”、“人”并提,说明并无高低贵贱的区别;“奈何”一问,却问出了多少的无奈和辛酸?,分析:对秦统治者的残民以自肥作了有力的抨击。,原文:使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒。,使:让。 栋:房屋的脊梁。 之:结构助词,的。 于:介词“比”,与其宾语形成的介宾短语作了状语,状语后置。 架梁之椽: 指在屋梁上的承瓦木条 。 “钉头磷磷”:是定语后置的特殊句式。,翻译:使得支承大梁的柱子,比田里的农夫(还要)多;架在屋梁上的椽子,比织机上的织女(还要)多;裸露的钉头,比粮仓里的谷粒(还要)多。,原文:瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。,周:全。 帛缕:丝线,借代为衣物。 直栏横槛:互文修辞,翻译时要调整为“纵横交错的栏杆门槛”,槛:栏杆。 城郭:泛指城池,郭指外城墙,城指内城墙。 “瓦缝参差”,“管弦呕哑”都是定语后置的特殊句式。 管弦呕哑: 管弦,管乐器和弦乐器的合称,古诗文中常用来代指音乐。,译:参差不齐的瓦缝,比人们身上穿的丝缕(还要)多;纵纵横横的栏杆门槛,比九州的城郭(还要)多;呕哑的琴声笛声,比闹市里的人声(还要)多。,鉴赏:六个夸张铺排在一起,好像飞瀑一般直泻而下,虽是同一意思却不重复,虽是议论却极形象。阿房宫中的事物与民间的事物一一对比,尽情夸张,把秦始皇奢侈享乐造成人民生活痛苦的社会现象揭露的一览无遗。,原文:使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!,而:表转折,却。 戍(sh)卒:守边士兵,这里指农民起义。 举:被动,被攻占。 “函谷举”为被动句式,译为“函谷关被攻占”。 一炬:名词作动词,放一把火。 可怜:可惜,古今异义,今:值得同情、怜悯。 焦土:名词作动词,变成焦土。,翻译:使天下的百姓不敢说话,却敢于(在心中)愤怒。秦始皇这暴君的心却日益骄横顽固。戍守边疆的士卒(陈胜、吴广)怒吼起来,函谷关被攻占了,楚国人(项羽)放了一把火,可惜(那阿房宫)变成了一片焦土!,第三段,珍宝,数量,处置,六国 (剽掠其人),倚叠如山,鼎铛玉石, 金块珠砾, 弃掷逦迤,穷奢极欲,贪欲,挥霍,灭亡,一人之心 秦爱纷奢,千万人之心 人亦念其家,使多于 (六个排比),叫、举、一炬,常情,积怨,爆发,秦始皇因为骄奢淫逸而自取灭亡。,来源,第四段分析,原文:灭六国者六国也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?,讲解:灭:使动用法,使灭亡。 族:名词作动词,灭族。 使:假使。 判断句式:“者,也” 足以:复合虚词,译为:可以、能够。 而:第一个“而”:连词,表顺承,不译。 第二个“而”:转折连词,在这里可不译。,翻译:唉!使六国灭亡的,是六国自己,不是秦国。消灭秦宗族的是秦统治者本身,也不是天下的人民。唉!假使六国诸侯各自爱护自己的百姓,那么就足够用来抵抗强秦;如果秦(在统一全国后)同样能爱护六国的百姓,那么就可以从二世、三世以至传到万世一直作君王,谁又能得到王位且消灭整个家族呢?,原文:秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。,讲解:不暇:来不及。 哀:为动用法;“为哀叹”,后同。 鉴:本义是镜,这里作为意动用法;“以为鉴”。 而:第一个“而”为顺承关系的连词,译为“那么”; 第二个“而”为转折关系的连词,译为“却”; 第三个“而”为主谓之间的连词,这里不翻译。 后人:第一

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论