唐宋八大家散文选读重点句子翻译.doc_第1页
唐宋八大家散文选读重点句子翻译.doc_第2页
唐宋八大家散文选读重点句子翻译.doc_第3页
唐宋八大家散文选读重点句子翻译.doc_第4页
唐宋八大家散文选读重点句子翻译.doc_第5页
已阅读5页,还剩31页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

唐宋八大家散文选读重点句子翻译原毁1、 古之君子,其责己也重以周,其待人也轻以约。重以周,故不怠;轻以约,故人乐为善。译:古时候的君子,他要求自己严格而全面,他对待别人宽容又简约。严格而全面,所以不怠惰;宽容又简约,所以人家都乐意做好事。2、 彼人也,能有是,是足为良人矣;能善是,是足为艺人矣。译:那个人啊,能有这点,这就够得上是良善的人了;能擅长这个,就算得上是有才能的人了。3、 今之君子则不然,其责人也详,其待己也廉。详,故人难于为善;廉,故自取也少。译:现在的君子却不这样,他要求别人周详,他要求自己很少。(要求别人)周详,所以人家难以做好事;(要求自己)简少,所以自己收获就少。4、 外以欺于人,内以欺于心,未少有得而止矣,不亦待其身者已廉乎?译:对外欺骗别人,对内欺骗自己良心,还没有一点收获就停止了,不也是要求自己的太少了吗?5、 夫是之谓不以众人待其身,而以圣人望于人,吾未见其尊己也。 译:这就叫不用常人的标准要求自己,却用圣人的标准希望别人,我看不出他是尊重自己的啊! 6、虽然,为是者有本有原,怠与忌之谓也。怠者不能修,而忌者畏人修。译:虽然这样(如此),这样做的人是有他的根源的,就是所谓懈怠和忌妒。懈怠的人不能修养品性,而忌妒的人害怕别人修养品性。7、 是故事修而谤兴,德高而毁来。呜呼!士之处此世,而望名誉之光,道德之行,难已! 译:因此,事业成功了,诽谤却产生了;德望高了诬蔑却来了。唉!读书人生活在这个世上,而希望名誉发扬光大,德行推行,难啊!留侯论1、 天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒。此其所挟持者甚大,而其志甚远也。译:天下真正勇敢的人,遇到突发的情形毫不惊慌,无故受到侮辱时却不愤怒。这是因为他们抱负很大,志向很远.。2、 观其所以微见其意者,皆圣贤相与警戒之义。译:看那老人用以微微显露出自己用意的方式,都具有圣贤相互提醒告诫的意义。3、 夫持法太急者,其锋不可犯,而其末可乘。译:凡是执法过分严厉的君王,他的刀锋是不好硬碰的,而他的末余之势可以驾驭的。4、 其君能下人,必能信用其民矣。译:国君能够对人谦让,委屈自己,一定能得到自己老百姓的信任和效力。5、 且夫有报人之志,而不能下人者,是匹夫之刚也。译:再说,有向人报仇的心愿,却不能做人下人的,是普通人的刚强而已。6、 观夫高祖之所以胜,而项籍之所以败者,在能忍与不能忍之间而已矣。译:看那汉高祖之所以成功,项羽之所以失败,原因就在于一个能忍耐、一个不能忍耐罢了。进学解1、 业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。译:学业精进由于勤奋,荒废由于嬉戏玩乐;德行养成由于思考,败坏由于因循随俗。2、 诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。译:诸位学生只要担心学业不能精进,不要担心有司看不清;只要担心德行不能养成,不要担心有司不公正。3、 然而公不见信于人,私不见助于友。跋前踬后,动辄得咎。译:可是在朝廷上不能被人们信任,在私下里得不到朋友的帮助。进退两难,动一动便被责备。4、 昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行。荀卿守正,大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵。是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域,其遇于世何如也?译:从前孟轲爱好辩论,孔子之道得以阐明,他游历的车迹周遍天下,最后在奔走中老去。荀况恪守正道,发扬光大宏伟的理论,因为逃避谗言到了楚国,被废弃官职死在兰陵。这两位大儒,说出来的话成为经典,一举一动成为法则,远远超越常人,优异到进入圣人的境界,可是他们在世上的遭遇是怎样呢?5、 动而得谤,名亦随之。投闲置散,乃分之宜。译:有所举动就遭到毁谤,名誉也跟着受到影响。被放置在闲散的位置上,实在是恰如其份的。6、 占小善者率以录,名一艺者无不庸;爬罗剔抉,刮垢磨光。译:具备很少优点的人都被录用,能治一种经书的人没有不被录用的;搜罗选拔人才并且培养造就人才。7、 记事者必提其要,纂言者必钩其玄;贪多务得,细大不捐,焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。译:史书类典籍一定总结掌握它的纲要,论说类典籍一定探索出它深奥的道理。不厌其多,务求有所收获,不论无关紧要的还是意义重大的都不让它漏掉。夜以继日地学习、研究,一年到头,孜孜不倦地研读。8、 少始知学,勇于敢为。长通于方,左右即具宜:先生之于为人,可谓成矣。译:先生少年就懂得好学,勇于实践。成年以后,通晓事理,行为得体。先生的为人,可以说是很完美了。9、 登明选公,杂进巧拙,纡余为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。译:选拔人才既明察又公正,聪敏和拙笨的人都能得到合理进用,委婉随和是一种美德,超然不群则可叫做杰出。比较衡量各人不同的优缺点,根据他们的才能给予合理的使用,这就是宰相的治国方术了。10、 然而圣主不加诛,宰臣不见斥,兹非其幸欤?动而得谤,名亦随之,投闲置散,乃分之宜。译:然而圣君不加罪责,大臣也不予指斥,这难道不已是我的侥幸了吗?动不动就受到别人的毁谤,可是名声也随之增大了,被弃置在无关紧要的位置上,这正是理所当然的事。11、 寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍,障百川而东之,回狂澜于既倒。译:钻研那些久已失传的古代儒家学说,独自广泛地发掘和继承它们,(阻止异端邪说)像拦截洪水一样,让它们东流入海,把将被狂澜压倒的正气重新挽救回来。越州赵公救灾记1.忧其且流亡也,于城市郊野为给粟之所,凡五十有七。译:(赵公)担心他们将要流亡,在城市和乡村都设置了发粮的地方,总共有五十七处。2.计官为不足用也,取吏之不在职而寓于境者,给其食而任以事。译:(赵公)估计到办理发粮的官吏不够用,便选取没有任职并住在越州境内的官吏,供给他们粮食并把事情委任给他们。3.蚤夜惫心力不少懈,事细巨必躬亲。译:(赵公)在这段时间,早晚操劳身心疲惫也没有丝毫懈怠,事情无论大小都一定新自处理。游褒禅山记1既其出,则或咎其欲出者,而予亦悔其随之,而不得极夫游之乐也。译:我们已经出洞了,便有人责怪那要求退出来的人,我也后悔自己随从他们,以至不能尽那游览的乐趣。2夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。译:地方平坦并且路程近,到达的人就多;地势险峻并且路程远,到达的人就少。但世上的奇妙雄伟、珍贵奇特、不同寻常的景象,常常在那险阻僻远的地方,因而人们很少到达那里,所以,不是有志向的人是不能到达的。3有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔译:有了志向和力量,而且又不随从别人而松懈,到了那幽深昏暗、叫人迷乱的地方,却没有外力来辅助他,也不能到达。但是力量足够到达那里,结果却没有到达,在别人看来是可以嘲笑的,在自己看来也是有所悔恨的;4尽吾志也,而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?此予之所得也!译:尽了自己的努力却不能到达的人,就可以没有悔恨了,难道谁还会讥笑他吗?这就是我这次游山的心得。5余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也译:我对于那倒在地上的石碑,又因此叹惜那古代书籍的失传,后代人弄错了它流传的文字,而没有人能够说明白的事情,哪能说得完呢!这就是今天治学的人不可不深入地思考、谨慎地选取的缘故了。后赤壁赋1江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复识矣。译:流动的江水发出响声,陡峭的江岸高峻耸立;山峦很高,月亮就显得小了,水位降低,石头就露出来了。才过了多久啊,以前的风景竟再也认不出来了。2履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽宫。译:踩着险峻的山岩,拨开杂乱的野草,坐在像虎豹一样的山石上,再爬上像虬龙一样弯曲的树干,攀登猛禽栖居的悬崖,俯视冯夷的深宫。3反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。译:我回到江边上了船,把船撑到江心,听凭它漂到哪儿就在哪儿休息。张中丞传后叙1.乌有城坏,其徒俱死,独蒙愧耻求活?虽至愚者不忍为。呜呼!而谓远之贤而为之邪?译:哪里有城被攻破,他的部下全部牺牲了,唯独自己蒙受耻辱求得活命的事?即使是世界上最愚蠢的人,也不忍心这样做,哎呀!(有人)却认为那么贤明的许远竟然会干出这种事来。2.当二公之初守也,宁能知人之卒不救,弃城而逆遁?苟此不能守,虽避之他处何益?及其无救而且穷也,将其创残饿羸之余,虽欲去,必不达。二公之贤,其讲之精矣。译:在张、许二公防守睢阳之初,他们怎么会料到别人始终不肯来救援,因而就丢下城池逃走呢?如果这座城池不能守住,即使逃到别处又有什么好处呢?到了没有救援并且弹尽粮绝之时,带领这支因作战负伤残废、饿得瘦弱不堪的残余部队,总是想要突围出去,一定也是做不到的。二公的贤能,他们的谋划是很精细的。3城陷而虏,与巡死先后异尔。译:城破后被俘,不过和张巡死的时间有先后的不同罢了。4.而贼语以国亡主灭,远见救援不至,而贼来益众,必以其言为信.译:但是叛军会拿国家和皇上已被消灭的情况告诉他,许远见救兵不来,而叛军越来越多,一定会认为叛军所说的是真的。5.当是时,弃城而图存者,不可一二数;擅强兵坐而观者,相环也。译:在那个时候,丢掉城池而只想保全性命的人,不能一一计算;拥有强大兵力却坐视不救的人,一个接着一个。6.愈尝从事于汴徐二府,屡道于两府间,亲祭于其所谓双庙者。译:我曾经在汴州、徐州任职,多次经过两州之间,亲自吊祭人们所说的双庙。7.爱霁云之勇且壮,不听其语,强留之,具食与乐,延霁云坐。译:但看中了南霁云作战勇悍有力,不听南霁云苦苦请求救援的话,却硬留下他,为他准备了酒宴和歌舞,请南霁云入座。8.吾归破贼,必灭贺兰!此矢所以志也。译:我回去打败叛军后,一定要消灭贺兰进明!就用这枝箭来作为标记。送李愿归盘谷序1.利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官而佐天子出令。译:他们把利益恩惠施给别人,名声显扬于当世,在朝廷上参与政事,任免百官,辅佐皇帝发号施令。2.大丈夫之遇之于天子,用力于当世者之所为也。吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。译:这就是受到皇帝的知遇,在当朝掌握了很大权力的大丈夫的所作所为啊!我并非厌恶这些而躲开的,只是命中注定而不能侥幸得到啊。3.与其有誉于前,孰若无悔于其后;与其有乐于身,孰若无忧于心。译:与其当面受到赞誉,不如背后不受诋毁;与其肉体享受安乐,不如心中没有忧虑。4.嗟盘之乐兮乐且无殃;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。译:啊,盘谷中的快乐啊,真是快乐无穷。虎豹远离这儿啊,蛟龙逃避躲藏。鬼神守卫保护啊,禁绝不祥。送董邵南序1董生举进士,连不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土。译:董生被推举考进士,接连几次未被主考官录取,怀抱杰出的才能,心情抑郁地要到那个地方去。2夫以子之不遇时,苟慕义强仁者皆爱惜焉。矧燕、赵之士出乎其性者哉!译:像你这样不遇时,如果是仰慕而勉力实行仁义的人,都会同情怜惜你的。何况燕、赵一带的豪侠之士奉行仁义是出于他们的本性呢!3然吾尝闻风俗与化移易,吾恶知其今不异于古所云邪?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉!译:然而,我曾听说风俗是随着教化而改变的,我哪能料想现在比起古时候所说的没有什么不同呢?姑且用你此行去证实吧。董生,努力吧!教战守策1.奉之者有限,而求之者无厌,此其势必至于战。译:奉送给他们的财物是有限的,而索求财物的人是不会满足的,这种形势必然导致战争。2.夫无故而动民,虽有小恐,然孰与夫一旦之危哉?译:没有什么原因就惊动百姓,虽然有些小的恐慌,可是这与那突然发生的危险相比,哪个更严重呢?

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论