万圣节英语ppt模板.ppt_第1页
万圣节英语ppt模板.ppt_第2页
万圣节英语ppt模板.ppt_第3页
万圣节英语ppt模板.ppt_第4页
万圣节英语ppt模板.ppt_第5页
已阅读5页,还剩22页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Some news about Halloween on USA today,Costumes scary or controversial rule Halloween As every good boy and ghoul knows, Halloween is this Friday. This year, a number of people are taking it from fun to controversial(争议) in light of some tragic news stories of the year. 每个乖孩子和捣蛋鬼都知道这周五是万圣节。很多人的万圣节因为 今年发生的几件悲剧的新闻由轻松玩乐变得充满争议。,Some are Ebola(埃博拉病毒) workers, while others have been snapped as NFLs Ray Rice and many have been calling them out for their takes. Halloween is all about the costumes heck(见鬼的), even Lady Liberty(自由女神) is dressing up but keep the fun in the candy-filled holiday, not the offensive(进攻的). 一些人为感染埃博拉病毒的工人,更多的人为美国橄榄球联盟的 队员Ray Rice,还有一些人已经从悲剧新闻中恢复过来。万圣节全 是关于服装的见鬼!连自由女神都装扮起来了!我们要在这个 充满糖果的节日里好好玩乐,而不是要去进攻。,Words,Costume kstum n. 服装,装束;戏装,剧装 vt. 给穿上服装 scary skri adj. (事物)可怕的;恐怖的;吓人的;(人)提心吊胆的;引起惊慌的;胆小的 controversial ,kntrvl adj. 有争议的;有争论的 ghoul ul n. (东方神话中的)食尸鬼;盗墓者;以做恐怖事情为乐者 offensive fnsv adj. 攻击的;冒犯的;无礼的;讨厌的n. 攻势;攻击,Phrases,in light of 根据;鉴于;从观点 tragic news stories 悲惨的新闻故事 Ebola workers 感染埃博拉病毒的工人 NFL National Football League 国家橄榄球联盟 Lady Liberty 自由女神,Origin of Halloween,Traditions of Halloween,Symbols of Halloween,Halloween is one of the worlds oldest holidays, celebrated in several countries around the globe including the USA, Canada, England, Ireland, Scotland, Mexico, Latin America, and Spain. 万圣节是世界上最老的节日之一,在10 月31日这 天,有许多国家,如:美国,加拿大,英格兰,爱 尔兰,苏格兰, 墨西哥,拉丁美洲,西班牙等,都 会庆祝万圣节的来临。,Origin of Halloween,Halloween culture can be traced back to the Druids, a Celtic culture in Ireland, Britain and Northern Europe. Roots lay in the feast of Samhain, which was annually on October 31st to honor the dead. 万圣节文化可以追溯到德鲁伊教,这是一种爱尔兰、 北欧和英国的凯尔特文化,根植于萨温节的庆祝 活动,萨温节于每年的10月31日纪念逝者。,Samhain signifies “summers end“ or November. It was a harvest festival with huge sacred bonfires, marking the end of the Celtic year and beginning of a new one. 萨温节表示夏天结束或者十一月,是一个丰收 的节日。在萨温节会燃起神圣巨大的篝火,标 志着凯尔特一年的结束和新一年的开始。,The Celts believed that on the night before the new year, the boundary between the worlds of the living and the dead became blurred as the dead searched for the afterlife.Thus, on the night of October 31st, they celebrated Samhain, when it was believed that the ghosts of the dead returned to Earth to cause mischief and trouble. 凯尔特人相信在新年的前一晚,阴间和阳间的大门不再门禁森 严,此时阴间的鬼魂会趁机跑出来,为阳间的人们带来厄运。 所以,在十月三十一日晚上,凯尔特人会庆祝萨温节,以趋魔 避邪。,To commemorate the event, people built huge sacred bonfires where animals and crops were sacrificed to the Gods for protection, and to help scare ghosts away. The Celts also wore costumes to disguise themselves, in an attempt to confuse the spirits roaming the Earth. 凯尔特人借着神圣的营火,燃烧献祭的动物和尸体,以 赶走可怕的鬼魂并祈求神的保护。同时,凯尔特人也会 假扮成鬼的样子,企图混淆跑到阳间的鬼魂。,Even later, in A.D. 1000, the Christian church made November 2nd All Souls Day, a day to honor the dead. It was celebrated with big bonfires, parades, and dressing up in costumes as saints, angels, and devils. Together, the three celebrations, All Hallows Eve, All Saints Day and All Souls Day, were called Hallowmas. 公元一千年左右,基督教订定十一月二日为万灵节 ,来纪念所 有死去的灵魂。以大型营火,游行和变装打扮成圣人,天使或 恶灵的方式来庆祝。综合万圣节前夕、万圣节和 万灵节统称为 Hallowmas.,Trick-or-treating The modern day custom of Trick-or-Treating originated from the very old custom of “Going-a-souling” or begging for soul cakes. Soul cakes were baked goods offered to souls of the departed. Those not offering goods were usually punished with a trick on Halloween night or hexed with misfortune for the next year. 不给糖就捣蛋的游戏起源于要灵魂饼干的习俗,灵魂饼干是烤好的用于祭祀过世的人的饼干。 而穷人们对那些吝啬不给食物的人通常会以恶作剧来惩罚他们,或是诅咒他们下一年都会厄运缠身。,Traditions of Halloween,Girls are dressed as witches as they prepare to trick-or- treat in Daillens, southwestern Switzerland.,Boys are ready to trick-or-treat in a housing compound in south Jakarta, Indonesia.,Pumpkin Carving Carved pumpkins are traditionally known as “Jack-o-lanterns.” Traditionally, the jack-o-lantern was carved from a turnip, potato, or beet and lit with a burning candle. These lanterns represented the souls of departed loved ones and were placed in windows or set on porches to welcome the deceased. 众人皆知的杰克番瓜灯是刻在南瓜上,但人们一开始是在萝卜, 马铃薯或甜菜上刻灯笼,然后挖空并点燃蜡烛在里面,形成灯 笼。这些灯笼代表着过世的亲友,并被放置在窗边或门廊上, 以欢迎他们回来。,Traditions of Halloween,Carved Halloween pumpkins are displayed at Granary Square in London.,People participate in a Halloween parade on Oct. 31 in Wroclaw, Poland(波兰).,Costume parties,Traditions of Halloween,Makeup instructor Carla McKeever poses during the Zombie Sydney event at the Australasian College Broadway in Sydney, Australia.,A boy wears his favorite costume during the annual Halloween celebration at George Hay Park in Johannesburg, South Africa.,Costumed people pose for photographs during a Halloween parade in Tokyo.,Pro-democracy demonstrators dress as Chinese ghosts to celebrate Halloween in the Mong Kok district, Hong Kong.,Bats Because bats only fly at night and live in tombs, caves, and abandoned churches and buildings, they are believed to be omens of evil. They are commonly associated with witches and vampires. 蝙蝠是其中一项,因为蝙蝠只住在坟墓,洞穴和废弃的教堂或建筑物中,又因为蝙蝠常令人联想到女巫或吸血鬼,因此他们被视为邪恶的象征。,Symbols of Halloween,Witches Witches were thought to be tellers of fortune and to cast spells, both good and bad. This frightened many because it was believed that these powers were strongest on Halloween night. Many people associate witchcraft to either evil or as being wise. 女巫因为会算命又会下好咒语和坏咒语,人们相信女巫们的能力在10月31日这天会最强,所以让很多人很害怕她们。 现在则很多人认为女巫的能力可以是邪恶或具有智慧的。,Symbols of Halloween,Owls Superstitions suggest that owls ate the souls of the dying by swooping to Earth. Owls screeches and their glassy stare are an omen of death and disaster. 传说中,猫头鹰会从天空俯冲下来吃掉人的灵魂。猫头鹰的叫声和眼神让人联想到死亡和灾难。,Symbols of Halloween,Black cats Cats, for centuries, have been considered to be spiritual animals that have the ability to sense good and bad spirits. Western superstitions detail that black cats are able to represent spirits or incarnated humans, thereby linking them to witchcraft. 从几世纪前,人们就认为猫是一种有灵性的动物,它们能感应到好或坏的灵魂。西方的传说里,有一种说法,黑猫是灵魂的化身。,Symbols of Halloween,Ghosts and skeletons(骷髅) Ghosts are universal symbols for the departed. Skeletons and bones are symbols of death and shortness of life. Since H

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论