十句英语电影经典台词.doc_第1页
十句英语电影经典台词.doc_第2页
十句英语电影经典台词.doc_第3页
免费预览已结束,剩余3页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、原文:“Bond,James Bond.”Sean Connery,“Dr.No”译文:“邦德,詹姆斯-邦德。”肖恩-康纳利,No博士,19622、原文:“Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.”Humphrey Bogart,“Casablanca”译文:“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。”亨普瑞-鲍格特,卡萨布兰卡,19423、原文:“Its not the men in your life that counts,its the life in your men.”Mae West,“Im No Angel”译文:“并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命。”米-怀斯特,我不是天使,19334、原文:“Ill be back.”Arnol Schwarzenegger,“The Terminator”译文:“我会回来的。”阿诺德-施瓦辛格,终结者,19845、原文:“Would you be shocked if I changed into something more comfortable?.”Jean Harlow,“Hells Angels”译文:“假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?”琼-哈罗,地狱天使,19306、原文:“Life is like a box of chocolates:you never know what youre gonna get.”Tom Hanks,“Forrest Gump”译文:“生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。”汤姆-汉克斯,阿甘正传,19947、原文:“I could dance with youtil the cows come home. On second thought,Id rather dance with the cows until you came home.”Groucho Marx,“Duck Soup”译文:“我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。”格罗克-马克思,容易事,19338、原文:“Frankly my dear,I dont give a damn.”Clark Gable,“Gone With The Wind”译文:“坦白地说,我不在乎。”克拉克-盖伯,飘,19399、原文:“You talkinto me?.”Robert De Niro,“Taxi Driver”译文:“你在跟我说话吗?”罗伯特-德尼罗,计程车司机,1976(劳勃迪尼诺练习耍酷拔枪时所说的台词。)10、原文:“Gimme a visky with a ginger ale on the side?and dont be stinchy,beby.”Greta Garbo,“Anna Christie”译文:“给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,别太吝啬了。”格利泰-嘉宝,安娜-克里斯蒂,19301. I dont want to be the third wheel. 我不想当电灯泡.一般的自行车都只有二个轮子, 要是有三个轮子呢? 没错, 那第三个轮子就是多余的. 所以 Third wheel 就是美语中电灯泡正确的表示方法. 还有一个*, 叫 I dont want to be the third arm. 这里不是说 “三只手”的意思, 而是和 third wheel 一样, 都是电灯泡的意思.2. He is dating another girl on the side. 他同时脚踏两条船.我想把这句说成 I have my feet in two boats 的人也不在少数吧! 其实正确的说法应该是像这样, He is dating another girl on the side. 或是你可以说 He is dating another girl behind her back. (这个 her 指的是他女朋友的意思)On the side 这句话你去餐厅用餐时也常用到, 指的是主菜之外的副餐, 比如说 Id like salad with dressing on the side. 就是说我要沙拉和沙拉酱. 或是 Would you like a baked potato on the side? 要不要再点一份烤马铃薯啊?3. I am the one-woman kinda man. 我是那种从一而终的男人.在美国从一而终的人好像不多, 他们通常从高中就开始交男女朋友, 一直交到结婚, 中间不知改朝换代过多少次. 所以这句话是很难得听到的. 其实我比较常听的是 one-man woman, 因为看来不论中外, 女生都比男生坚贞一点. kinda在口语中常用, 它是 kind of 的简写, kinda man 就是说那样的男人。可以省略不说.还有一种用法叫 We are exclusive. 这个 exclusive 指的是排他的意思. 所以当一对情侣说, We are exclusive时, 就是说我们心里只有对方一人, 我们都不会再去喜欢上别人.4. Those boys like to hit on me all the time. 那些男生老爱找我搭讪.Hit somebody 是说你打某人的意思, 但是 hit on somebody 就不一样了, hit on somebody 是当作搭讪来解释. 常常电视剧里可以看到, 一个男的跑去跟一个陌生女孩多说了两句话, 那个女生就说: Are you hitting on me? 你现在是在跟我搭讪吗? 实在是很有意思。5. Thats the long distance relationship. 我和我的情人分隔两地.一般relationship都是特别指男女朋友之间的关系, 比如你可以跟你的另一半说, I really appreciate our relationship. 就是我很感激我们能够在一起.Long distance relationship是一种固定用法, 这样的*我常在广播中听到. 他们一般情况下不会说成 We live far away from each other. 只会说 We have a long distance relationship. 再来你可能可以接著说, Its so hard for me.6. You should have chivalry. 你应该有点绅士风度。我觉得美国的男生都蛮有风度的, 他们会帮女士开门 (这点在美国尤其重要, 因为美国的空气太乾燥了, 所以去开门常常会触电 _ ) 会让 Lady first. 这种行为中文叫绅士风度, 但在英文中叫骑士精神 (chivalry)7. I saw you smooching that girl just outside my window. 我看到你在我的窗外亲那个女孩喔。Smooch 是一个口语, 它就完全等于大家所熟知的 kiss 这个字.8. Im all over you. 我对你非常地著迷.All over you 就是说对你非常地著迷, 这还有另一种表示方法, 叫 I have a crush on you. 这二句都是表达很喜欢某人的意思.All over somebody 还有一个很常用的用法, 我把它翻成“三贴”比如说你去舞厅跳舞, 看到有一对男女跳到三点都贴在一起了, 你就可以跟你的同伴说, Hey, look, the guy is dancing all over the girl.9. Im over you. 我跟你之间完了。一字之差但是意思完全不同喔. 你要是说 Im over you, 就是说我跟你之间完了, 我不想再和你有任何的瓜葛. 这和 Im all over you 是完全不一样的。10. Are you trying to seduce me? 你想要勾引我吗?Seduce 就是说你用言语或是行为去勾引某人. 这句话在美国派 (Ameri

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论