免费预览已结束,剩余5页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英语作文练习批改网【篇一:批改网高分句型】 we may as well cut across the playground. 我们不妨从运动场上横穿过去。 高分句型 it pays to 意为:.是值得的。属于四六级经典高分句型,用得很棒! it pays tohelp others. 帮助别人是值得的。 高分表达 高分词组,not to mention意为“更不用说/别提?”,同意表达有to say nothing of、not to speak of。 高分表达 高分词组,be of接名词用来说明句子的主语所具有的性质或特征。 though time is of the essence, it pays to spend some to make our work better. 高分短语 contribute to意思是对某事有帮助,有贡献;有助于做某事?,是四六级经典短语。 高分短语 stay up late意思是熬夜,是四六级经典短语。 many retired people can still contribute to the society with their rich experience . 许多退休的老人还能用他们丰富的经验为社会作贡献。 好评报错 高分短语 on no account 意为:决不,属于四六级经典高分短语,用得很棒! young people should on no account neglect their daily physical exercises. 青年人决不应疏忽每天的体育锻炼。 好评报错 高分句型 on no account can意思是.绝对不能.,是四六级经典句型。 on no account can we ignore the value of knowledge. 我们绝对不能忽略知识的价值。 好评报错 there is no denying that意思是不可否认的,是四六级经典句型。there is no denying thatthe qualities of our living have gone from bad to worse. 不可否认的,我们的生活品质已经每况愈下。 高分句型 the reason why 意为:.的原因是.,属于四六级经典高分句型。 the reason whywe have to grow trees is that they can supply fresh air for us. 我们必须种树的原因是它们能供应我们新鲜的空气。 好评报错 高分表达 高分词组,look forward to意为“期望/等待?”。 高分表达 高分词组,look forward to意为“期盼/期待”。 好评报错 高分句型 it is universally acknowledged that意思是大家都认为,是四六级经典句型。 whereas意思是然而?,是四六级经典转换话题类词汇 take into account意为把?考虑进去,属于四六级经典高分短语,用得很棒! a case in point is高分短语 意为:一个恰当的例子,属于四六级经典高分短语,用得很棒! 高分短语 cope with 意为:对付?,妥善处理,属于四六级经典高分短语,用得很棒! 高分短语 once for all意为:一劳永逸地,属于四六级经典高分短语,用得很棒! 比如take into account(我不觉得它很牛的样子)、heart and soul, play an role in等等。 高分句型 that is the reason why的意思是原因是,是四六级经典句型。 referring to not hesitate to give priority to给=优先权 recently,a heated debate arose online in china about the chinese style of crossing the road, a term referring to the tendency of large crowds of people to cross roads in disobedience of red lights.puzzle out苦思,puzzle over be short of 缺乏。 attach great importance to 高度重视 七、an advantage of is that + 句子(.的优点是.) 例句:an advantage of using the solar energy is that it wont create (produce) any pollution. 三、 cannot emphasize the importance of too much.(再怎么强调.的重要性也不为过。) 例句:we cannot emphasize the importance of protecting our eyes too much. 我们再怎么强调保护眼睛的重要性也不为过。 it makes me understand that perseverance makes the impossible possible. to make a long story short eich ones experience增长见识 in defiance of 不顾,无视 its highly desirable for sb to do something.很希望某人做。 submit oneself to.遵守 interpret.as.把什么理解为 whereas 然而 judging from the evidence offered, we might safely draw the conclusion that /there are many ways which can be adopted to 解决问题 has nothing to do with with the improvement of the living standard,the proportion of peoples income spent on food has decreased while that spent on education has increased. compared with cars,bicycles have several advantages besides being affordable.firstly,they do not consume natural resources of petroleum.secondly,【篇二:英语批改网加分语句】 1.there is no denying that 2.it goes without saying that 3.(it is) needless to say (that),it is obvious that, obviously, 4.it is conceivable that 5.whats more 6.may as well 7.take pride in 8.it pays to 9.once for all (一劳永逸地)【篇三:批改网英语翻译内容】 第一次翻译内容 留守儿童(left-behind children)很容易面临情感关怀的缺失。父母外出务工后,他们大多由祖父母或亲友临时监护。他们无法像其他孩子一样得到父母的养育,而祖父母又极可能缺乏养育的精力和能力。这种亲情和关怀的缺失,已严重影响了留守儿童的心理健康发展。更为严峻的挑战是,留守儿童群体还在不断扩大。据最新统计,目前全国农村留守儿童人数已达6102万,占全国儿童总数的21.88%,比五年前增加了近300万人。如何让这些占全国儿童总人数超过五分之一的孩子们更健康成长,不仅是对弱势群体应有的关爱,更是社会健康发展的必要条件。 the left-behind children easily suffer from the lack of emotional support. since their parents are migrant workers, they are mostly left in the care of their grandparents, relatives or family friends. unlike other children, they dont have their parents to care for them, and much too often , their grandparents dont have the energy or capability to look after them. the absence of such support and care seriously influences the healthy psychological development of these children. an even more pressing issue is the fact that the number of the left-behind children is still growing. according to the latest statics, the number has reached 61.02 million, which is three million more than five years ago, accounting for 21.88 percent of chinas children. giving them a healthy upbringing isnt just about providing this vulnerable group with the care they are entitled to and deserveit is also a prerequisite to the healthy development of chinese society. 第二次翻译 景德镇(jingdezhen)位于江西省东北部,以瓷器而闻名,历来被誉为中国的 “千年瓷都”。在景德镇出产的各类瓷器中,尤以青花瓷(blue and white porcelain)最为突出。清代是青花瓷的鼎盛时期,景德镇青花瓷以其烧造精致而独占鳌头。新中国成立后,在景德镇设立了人民瓷厂(peoples porcelain factory)专门生产青花瓷。景德镇青花瓷造型优美,色彩绚丽,装饰精美,是景德镇四大传统名瓷之一,素有“永不凋谢的青花”之称。青花瓷远销世界各地,受到世界人民的喜爱。 jingdezhen,located in the northeast of jiangxiprovince,is famous for porcelain and is honored as“home of porcelain for thousands of years” inchina. among different types of porcelain producedin jingdezhen,blue and white porcelain is the mostrenowned. blue and white porcelain reached its peak in the qing dynasty.blue and whiteporcelain from jingdezhen ranked first for its fine production. after new china was founded,peoples porcelain factory was set up in jingdezhen to produce blue and white porcelainspecially. blue and white porcelain from jingdezhen is elegantly shaped,rich in color anddelicately decorated. it is one of the four famous traditional types of porcelain in jingdezhen,and enjoys the reputation of “ever-green blue and white porcelain”.blue and white porcelainhas been sold to countries all over the world and is liked by people around the world. 第三次翻译 在中国五千年的文明史上,中国人有无数的发明和创造,如汉字、中医、丝绸、瓷器(porcelain)、指南针、造纸术、印刷术、火药(gunpowder)等。这些独特的发明和创造是中国人对世界文明的伟大贡献,证明中华民族是一个富于原创性的民族。与此同时,中国人又有一种开放的心胸,欢迎远方来的朋友,并以极高的热情吸收和包容外来的文化。大唐盛世和郑和七下西洋都表明,中华文明具有一种开放性和伟大的包容性。 over a history of 5000 years, chinese people have produced numerous inventions. these unique inventions, including chinesecharacters, traditional chinese medicine, silk, porcelain, the compass, papermaking, printing and gunpowder, are the significant contributions chinese made to the global civilization, proving that chinese nation is full of creativity. in the meanwhile, the chinese people have always kept an open mind towards foreign friends and absorb foreign cultures with a high enthusiasm. both of the prosperity of the tang dynasty and zheng hes seven long voyages to the west in the ming dynasty, demonstrate the openness and inclusiveness of the chinese culture. 第四次翻译(无) 中国是世界上最大的发展中国家,人口约占世界总人口的22%。在过去相当长的时期里,由于诸多原因,贫困一直困扰着中国。20世纪80年代中期,中国农村绝大多数地区凭借自身的发展优势,经济得到快速增长,但少数地区由于经济、社会、历史、自然等方面的制约,发展相对滞后。中国政府在致力于经济和社会全面发展的进程中,在全国范围内实施了以解决贫困人口温饱问题为主要目标的有计划、有组织的大规模扶贫开发,极大地缓解了贫困现象。 china is the largest developing country in the world and its population accounts for about 22 percent of the worlds total. for a long period of its history, china has been plagued by poverty for various reasons. in the mid-1980s, the economy of an overwhelming majority of the rural areas in china grew dramatically by virtue of their own advantages, but a small number of areas still lagged behind because of the constraints of their economic, social, historical, and natural conditions. the chinese government, while working on all-round economic and social development, has nationwide implemented a large-scale program fordevelopment-oriented poverty relief in a planned and organized way. with the main objective of helping poverty- stricken people solve the food and clothing problems, this program has gone a long way toward alleviating poverty. 第五次翻译 for this part,you are allowed 30 minutes to write a composition on the topic: campus safety.you should write at least 120 words following the outline given below inchinese. 要求:1. 校园安全十分重要2. 因此,学校应当? 3. 我们自己应当? campus security and safety is a big issue and has become a focus in education, especially when tragic events happened time and time again on campus. the recent stampede at a middle school in hunan province is still fresh in our memory. it took the lives of eight teenagers and injured 26 others. the tragic events served as a wake-up call. it wa
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 纤维染色工岗前发展趋势考核试卷含答案
- 金属制粉工岗前标准化考核试卷含答案
- 26年检测公共卫生适配要点
- 医学26年:骨髓病理结果解读要点 查房课件
- 26年靶向药机制与科研基金申报适配
- XX创业公司路演-引领共创辉煌未来
- 2026京东Java面试题及详细答案(贴合新实战题型全面)
- 追溯古代文明-挖掘、理解与保护的重要性
- 无人驾驶文旅专线配套设施建设方案
- 2026 减脂期油条课件
- 2026安徽安庆市宿松县事业单位招聘84人笔试备考试题及答案解析
- 2026黔东南公路建设养护有限公司招聘11人笔试参考题库及答案解析
- 2026届重庆市高三二诊英语试题(含答案和音频)
- 个人职业形象塑造指导书
- 2025年专业公共营养师资格考试真题与答案解析
- 金太阳2026届高三联考313C语文试题(含答案)
- 华为内部晋升制度
- 银行保险机构消防安全管理指南(试行)原文下载
- GB/T 7324-2010通用锂基润滑脂
- 商界社会责任倡议(BSCI)行为守则标准解读验课件
- 中医特色科室建设的必要性课件
评论
0/150
提交评论