很形象的一句谚语所有的菜肴都必须趁热吃.ppt_第1页
很形象的一句谚语所有的菜肴都必须趁热吃.ppt_第2页
很形象的一句谚语所有的菜肴都必须趁热吃.ppt_第3页
很形象的一句谚语所有的菜肴都必须趁热吃.ppt_第4页
很形象的一句谚语所有的菜肴都必须趁热吃.ppt_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

FamousEnglishSayings,Manproposes,Goddisposes.Itisasintostealapin.Honestyisthebestpolicy.Ifyouplaywithfire,yougetburnt.Fireisagoodservantbutabadmaster.Revengeisadishthatcouldbeeatencold.很形象的一句谚语。所有的菜肴都必须趁热吃,唯独revenge是个例外。“君子报仇,十年未晚。”Thereisnosmokewithoutfire.无风不起浪,有水才行船。任何事情的发生都是有前兆的,虽然说是“坐得船头稳,不怕浪来颠”(相似的西谚是“Dorightandfearnoman.”),但风起于青萍之末,一只蝴蝶扇动翅膀就可能引起大洋彼岸的一场大风暴。做人、谋事,谨慎为佳。,Everydoghasitsday.(又作Alldogshavetheirdays.)这里的day,是指opportunities,即成功的机会;而dog则泛指那些地位低下、似乎没有出息的人。Ifyouliedownwithdogs,youwillgetupwithfleas.这是一句很经典的谚语,也就是我们中文里说的“近朱者赤,近墨者黑”。Itiseasytofindasticktobeatadog.人非圣贤,孰能无过。有些小人,自己抱残守缺,不干实事,却挖空心思,找别人的缺点和麻烦。欲加之罪,何患无辞?Youcantteacholddogsnewtricks.人老了思想容易僵化,对新生事物很难接受。Lightningneverstrikesthesameplacetwice.“闪电从不打同一个地方”,与我们说的“福无双至,祸不单行”恰恰相反,这也是差异的一个有趣的体现。,Oneswallowdoesnotmakeasummer.swallow是燕子。西谚说,一只燕子飞来不能代表夏天的来临。Painpastispleasure.过去的痛苦就是快乐。无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。Whilethereislife,thereishope.有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。Wisdominthemindisbetterthanmoneyinthehand.脑中有知识,胜过手中有金钱。Stormsmaketreestakedeeperroots.风暴使树木深深扎根。感激敌人,感激挫折Nothingisimpossibleforawillingheart.心之所愿,无所不成。Theshortestanswerisdoing.最简单的回答就是干。,Allthingsaredifficultbeforetheyareeasy.凡事必先难后易。放弃投机取巧的幻想。Greathopesmakegreatman.伟大的理想造就伟大的人。Godhelpsthosewhohelpthemselves.天助自助者。Eastorwest,homeisbest.东好西好,还是家里最好。Twoheadsarebetterthanone.三个臭皮匠,顶个诸葛亮。Goodcompanyontheroadistheshortestcut.行路有良伴就是捷径。Constantdroppingwearsthestone.滴水穿石。Misfortunesnevercomealone/single.祸不单行。,Misfortunestelluswhatfortuneis.不经灾祸不知福。Betterlatethannever.迟做总比不做好;晚来总比不来好。Itsnevertoolatetomend.过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。Thingisworthdoingisworthdoingwell.(如果事情值得做,就值得做好。)Nothinggreatwaseverachievedwithoutenthusiasm.(无热情成就不了伟业。)Lifeless,faultless.(只有死人才不犯错误。)Fromsmallbeginningcomegreatthings.(伟大始于渺小。),Onetodayisworthtwotomorrows.一个今天胜似两个明天。Truthneverfearsinvestigation.事实从来不怕调查。Thetongueisbonelessbutitbreaksbones.舌无骨却能折断骨。Aboldattemptishalfsuccess.勇敢的尝试是成功的一半。Knowingsomethingofeverythingandeverythingofsomething.通百艺而专一长。Goodadviceisbeyondallprice.忠告是无价宝。,Donttelltalesoutofschool.不要背后论人是非长短。Drummingisnotthewaytocatchahare.空话连篇于事无补。Easiersaidthandone.知易行难。Emptyvesselsmakethemostsound.半壶水响叮当。Everycockcrowsonhisowndunghill.每个处于安逸环境中的人,都可以自夸其勇。Exampleisbetternoprecept.身教重于言教。Fairwordsbutternoparsnips.空言于事无补。Fairwordsfillnotthebelly.漂亮话填不饱肚子。,Firstthink,andthenspeak.三思而后言。Footprintsonthesandsoftimearenotmadebysittingdown.千秋功业非坐而可得。Fromwordstodeedsisagreatspace.说来容易做到难。Agoodnameissoonerlostthanwon.好名声得之难,失之易。Agoodtaleisnonetheworseforbeingtoldtwice.好故事百听不厌。Thegreatesttalkersaretheleastdoers.夸夸其谈者干得最少。/理论的巨人,行动的矮子。,Harpnotforeveronthesamestring.勿老调重谈。Hearmuch,speaklittle.多听少说。Hecannotspeakwellthatcannotholdhistongue.越是不会讲话的人,越是口若悬河。Hethatpromisestoomuch,meansnothing.轻诺必寡信。Hewhodeniesallconfessesall.欲盖弥彰。Advicewhenmostneededisleastheeded.忠言逆耳。Avoidaquestioner,forheisalsoatattler.好问是非者,恰是是非之人。,Barkingdogsseldombite./Abullyisalwaysacoward.色厉内荏。Betterthefootslipthanthetonguetrip.宁肯失足,不要失言。Thebirdisknownbyhisnote,themanbyhiswords.闻音知鸟,闻言知人。Castnotthefirststone.切莫首先指责别人。Childrenshouldbeseenandnotheard.童者应视其行,而勿信其言。Curses,likechickens,comehometoroost.害人反害已。Deadmentellnotales.死无对证。,Deeds,notwords.莫坐而论道,应身体力行。DoasIsay,notasIdo.依其言而行事,勿观其行而仿之。Doasyouwouldbedoneby.已所不欲者勿施于人。Dontcrybeforeyouarehurt.不要危险未来先喊娘。Dontcrystinkingfish.不要妄自菲薄。Dontmakeyourselfamouse,orthecatwilleatyou.不要自贬身价,以免被人看轻。Dontteachyourgrandmothertosuckeggs.莫班门弄斧。,Abadbeginningmakesabadending.不善始者不善终。Abadthingneverdies.遗臭万

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论