




已阅读5页,还剩13页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
翻译欣赏-罗密欧与朱丽叶-反义词的运用,PP127-128翻译欣赏-反义词的运用,1.Morehaste,lessspeed.2.Sweetashoney,bitterasgall.3.Whatisdonecannotbeundone.4.Whatisdonebynightappearsbyday.(补充)5.Myonlylovesprungfrommyonlyhate!Tooearlyseenunknown,andknowntoolate.(Shakespeare:RomeoandJuliet),翻译欣赏-反义词的运用,1.Morehaste,lessspeed.欲速则不达2.Sweetashoney,bitterasgall.甜如蜜糖,苦若胆汁。3.Whatisdonecannotbeundone.覆水难收。4.Whatisdonebynightappearsbyday.若要人不知除非己莫为。(夜有所为,日有所现。)5.Myonlylovesprungfrommyonlyhate!Tooearlyseenunknown,andknowntoolate.恨中燃起爱火融融,要是不该相识,何必相逢!(我唯一爱源于我唯一的恨!相遇太早不相识,相识时已为时太晚。)(莎士比亚:罗密欧与朱丽叶)朱生豪(19121944)是中华莎学天才的翻译家。他把自己的一生都献给了莎学的伟大翻译事业,他是用热血和生命翻译了莎士比亚戏剧全集、莎士比亚全集,翻译欣赏-反义词的运用Oxymoron矛盾修饰法,Oxymoron:expressionwithcontradictorywords(useofantonyms)1.聪明的傻瓜2.可怜的有钱人3.他们之间又爱又恨,真是悲喜交集的恋人。,TranslationAppreciationOxymoron矛盾修饰法,Oxymoron:expressionwithcontradictorywords(useofantonyms)1.聪明的傻瓜awisefool2.可怜的有钱人apoorrichguy3.他们之间又爱又恨,真是悲喜交集的恋人!Theyhavealove-haterelationshipsuchmournfulandcontentedlovers!love-hate还可以译为:mournfulandcontented还可以译为:,翻译欣赏-红楼梦-同义词运用,Sourceofsynonym,1.nativewordsfromAngloSaxon4StoneStory(石头记),翻译欣赏-同义词的选择,国人很少关心红楼梦中的“楼”是什么意思,但是在对外传播中,则需要弄清楚其含义。红楼梦这个书名早在1846年,被RobertTom翻译为“DreamofRedChamber”,用chamber来翻译“楼”,此后,1868年E.C.Bowra的前八回译本、1892年BencraftJoly前56回译本、1927年王良志95回选译本、1929年王际真39回选译本,这些红楼梦的英文选译本都沿用了“chamber”一词。1978年,杨宪益和戴乃迭选用了“Mansions”来翻译“楼”,涵义重点在大观园之“楼”,是宏观视野中的亭台楼榭、府邸大院,我想这和“红楼梦”的本质涵义是吻合的,所以,真正把红楼梦这个书名翻译得正确和完美的人,是杨宪益、戴乃迭二位先生。,翻译欣赏-双城记开篇-同义词与反义词的运用,TranslationAppreciationUseofSynonymsandAntonyms,狄更斯双城记(1859年)的开篇引言Itwasthebestoftimes,itwastheworstoftimes,itwastheageofwisdom,itwastheageoffoolishness,itwastheepochofbelief,itwastheepochofincredulity,itwastheseasonofLight,itwastheseasonofDarkness,itwasthespringofhope,itwasthewinterofdespair,wehadeverythingbeforeus,wehadnothingbeforeus,wewereallgoingdirecttoHeaven,wewereallgoingdirecttheotherway.(ATaleofTwoCitiesbyCharlesDickens),翻译欣赏-同义词-graph-suffixsth.written/drawn-同形异音异义词homophoneshomo-prefix-alike,same;-phone-suffixsound-同音异形异义词,Observe,analyzeandthink,1.ail,ale2.bail,bale3.hail,hale4.mail,male5.sail,sale6.tail,tale7.vale,veil8.wail,whale9.bare,bear10.fair,fare11.hair,hare12.pare,pair,pear13.ware,wear,where14.heal,heel15.peal,peel16.weal,wheel17.steel,steal18.beat,beet19.feat,feet20.meat,meet21.vain,vein(3importantaspectsofalexicalitem:spelling,pronunication,meaning),Observe,analyzeandthink,Spelling(sameordifferent?),pronunication(sameordifferent?),meaning(sameordifferent?),mail-male,sail-sale,tail-taleThesepairsare()lead率领v.-lead铅n.,wind风n.-wind绕v.Sewer排水管n.sewer缝纫工n.Thesepairsare(),Observe,analyzeandthink,Spelling(sameordifferent?),pronunication(sameordifferent?),meaning(sameordifferent?),mail-male,sail-sale,tail-taleThesepairsare(homophones同音异形异义词)lead率领v.-lead铅n.,wind风n.-wind绕v.Sewer排水管n.sewer缝纫工n.Thesepairsare(homographs同形异音异义词),Homonym同形同音异义词,1.Perfecthomonyms完全同音同形异义词(拼写、读音相同,词义不同)Homo-same,nym-name(samespelling,samepronunciation)Perfecthomonyms完全同音同形异义词e.g.P129basen.baseadj.,barkv.barkn.2.fullhomonyms实足同形同音异义词(拼写、读音、词性相同,词义不同)e.g.P129balln.balln.,sealn.sealn.matchn.matchn.,PracticalExercises,Handout:P79写出完全同形异义词、同音异义词sel
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 规范宴会用餐指南
- 2025中银基金笔试题目及答案
- 航海船舶航行注意事项
- 金融经济学考研复习方法总结
- 职业教育学生职业技能鉴定工作流程指南
- 农学中的畜禽疾病预防与控制技术
- 2025四川宜宾市正信法律咨询服务有限公司招聘4人笔试历年参考题库附带答案详解
- 2025年社会医学公共卫生理论评估答案及解析
- 2025年速学渗透测试题及答案
- 2025年四川宜宾市筠连县事业单位引进81名高层次人才笔试高频难、易错点备考题库含答案详解
- 自带设备管理办法
- 2025年天津港校招笔试题目及答案
- 工程图学发展史
- 初一初二心理健康讲座
- 2025年二建《建筑实务》真题答案及解析
- 光学相干断层扫描(OCT)在眼科诊断中的应用考核试卷
- 消防设备供货质量保证措施
- 正常产褥 教学课件
- 中药煎药培训课件
- 2025保安证考试试题及答案集合
- 中国高尿酸血症与痛风诊疗指南(2024年)
评论
0/150
提交评论