外贸函电packingandshipmet乐器信函_第1页
外贸函电packingandshipmet乐器信函_第2页
外贸函电packingandshipmet乐器信函_第3页
外贸函电packingandshipmet乐器信函_第4页
外贸函电packingandshipmet乐器信函_第5页
已阅读5页,还剩17页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1 / 22 外贸函电 packingandshipmet 乐器信函 PACKING Case: 我方是 XX 公司 从事家具产品的进口公司。 2016 年 5 月,我方从 XX 竹制家具有限公司购买了一批竹制品家具。由于合同中关于包装条款不够清晰,我方公司于 5 月 18 日递函就包装问题,提出了一些要求: 1,木箱包装,一套一箱。同时箱子内要求垫有塑料泡沫以免货物受压。 2,外包装上要刷上本公司的名称缩写,其中包括目的港和订单号。此外,还请用三角形标明 勿压 等指示 性用语。 我方已在合同中就上述内容处做了注脚,并请拉斯维卡公司及时汇签后退还一份给我方。 信函如下: May 18, 2016 Dear Sirs, Sales Confirmation /782 We thank you for your letter dated May 15, enclosing the above sales contract in duplicate but wish to state that the packing clause in the contract is not clear enough. The relative clause should read: Packing: Seaworthy export packing, suitable for 2 / 22 long distance ocean transportation. In order to avoid possible future trouble, we would like you to make clear beforehand our packing requirements as follows: The furniture under the captioned contract should be packed in wooden case. One set to a case, and each case is lined with foam plastics in order to protect the goods against press. On the outer packing please mark our initials: MT in a triangle, under which the port of destination and our order number should be stenciled. In addition, directive marks like KEEP DRY AWAY FROM PRESSURE, etc. should also be indicated We have made a footnote on the contract to that effect and are returning herein one copy of the contract, duly countersigned by us. We hope you will find it in order and pay special attention to the packing. We look forward to receiving your shipping advice and thank you in advance Yours sincerely, Case: 我方是武 XX卡竹制家具有限公司 从事竹制家具3 / 22 出口。 于昨日收到进口公司 XX 家具有限公司 5 月 18 号的来函,并于 5 月 24 日回函给该公司,表明已按照该公司的要求包装并由“威尔逊”轮装运于 5 月 23 日离开码头。 同时,我方公司告知该方:未来所用包装将用硬纸板箱代替木箱,并对硬纸板箱的优点进行了说明: 1,更好的防窃 2,适合海运。同时垫有一层塑料能防潮 3,重量较轻且结实,便 于搬运 信函如下: Dear Sirs, Thank you for your letter of May 18. We ve informed the manufacturer to have them packed as per your instruction, and shipped by “ Wilson” leaving here on May 23. We hope that the goods will reach you in perfect condition and give you full satisfaction. We are pleased to inform you that for your future orders we shall pack our furniture in cardboard cartons instead of in wooden cases, as packing in cardboard cartons has the following advantages: A: It will prevent skillful pilferage as the traces of pilferage will be clearer in evidence. B: It is fairly fit for ocean transportation. 4 / 22 C: Our cardboard cartons are well protected against moisture by plastic lining. D: Cartons are comparatively light and compact, so they are more convenient to handle. Our Comments above come from a comparative study of the characteristics of the two modes of packing, carton packing and wooden case packing, as well as the results of shipments already made. We hope you will accept our cardboard carton packing and assure you of your sincere cooperation. With best wishes. Yours faithfully, , Case: 我方 XX 家具有限公司,于今日收到向 XX 竹制家具有限公司订购的 5 月 23 日装船离岸的该批家具后,发现有 2 套家具因包装不牢固而遭到损坏,但好在损坏并不严重。对此我方公司要求拉斯维卡公司今后能加固包装以免货物遭到损坏。 同时,对于拉斯维卡公司提出的应用新包装表示愿意尝试,但要求适当降低包装费用。 信函如下: 5 / 22 Dear Sirs, Re: Your Order We are pleased to inform you that 200 cases of furniture you shipped in Vietnam on May 23 have arrived generally in good condition. It shows that you have made improvement in packing. But there are two cases have been damaged because of the insecure packing. Fortunately the damage was not serious. Pleased reinforce out packing in order to avoid any damage in the process of transportation. In view of our long-standing and friendly business relations, we would like to tell you that we are willing to try the new packing. But there should be a decline in the packing charges. We should be grateful if you let us have your opinions about these requirements. Yours sincerely, 外贸函电课程设计 报 告 书 学生姓名 所 在 院 系 张倩倩 经济管理学院经贸系 专 业 班 级 国际经济与贸易 0701 班 导 师 姓 名 6 / 22 起 止 时 间 邵霖 第 17-18 周 2016 年 12 月 22 日 目 录 方案 1 全 套 商 务 信 函 练习 1 方案 2全 套 商 务 信 函 练习 10 方案 1 全套商务信函练习 Letter3 XIANGTAN IMPORT&EXPORT CORPORATION March 15th, 1999 OVERSEA TRADING CO. 24PART STREET LONDON EC4, ENGLAND Dear Sirs, We are very pleased to receive your enquiry and offer you as follows: Commodity: Canned mushroom. Price: Unit price for each carton of 48cans, US$ CIF London for End Cuts, US$ CIF London for Center Cuts, US$ CIF London for Tips Cuts. Quantity: Minimum order 1000 cartons. 7 / 22 Packing: To be packed in standard export cardboard cartons. Delivery: Within 3 months of notification of receipt of sight L/C. We assure that our offer is the most favorable and believe you will accept as blow. The offer is firm subject to your reply reaching here before July, 1999. Your prompt reply to this offer will be appreciated. Yours faithfully, Encl. Samples of the goods. Letter4 OVERSEA TRADING CO. 24PART STREET LONDON EC4, ENGLAND March 20th, 1999 XIANGTAN IMPORT&EXPORT CORPORATION Dear Sirs, We hereby acknowledge receipt of your offer of March 15th, and the samples of mushrooms, and thank you for these. In reply, we very regret to state that your price 8 / 22 is rather too high for the market we wish to supply. We find that the price of the similar products offered by some other southern provinces in China are lower than yours. Such being the case, we have to ask you to consider if you can make a reduction in your price, say 5%.We hope you will see your way to granting our request. We are waiting for your early reply. Yours faithfully, Letter5 XIANGTAN IMPORT&EXPORT CORPORATION March 24th, 1999 OVERSEA TRADING CO. 24PART STREET LONDON EC4, ENGLAND Dear Sirs, We learn from your letter dated March 20th that our price for the commodity is found to be on the high side and ask us to make a reduction in our price. Much to our regret, we find it intolerable to comply with your request because our price is the best possible price if you take the quality to consideration. 9 / 22 However, in order to build long-standing relationships and to develop our market in your place, we decided to accept your counter-offer as an exceptional case. We will reduce the price by 5% , as the request of you. We hope we can conclude contract before long and await your early reply. Yours faithfully, 1. 2. 3. 1) 2) We have been engaged in handling importing and exporting of machinery and equipment for many years, and our products have enjoyed great popularity in many countries. 3) We owe your name and address to the Commercial Counselor s office of our Embassy in Beijing. 4) We are given to understand that you are a manufacturer of daily chemicals. One of our clients intends to buy cosmetics from your country. We will appreciate it highly if you airmail the catalogue and price list of the goods available at present. 5) For our credit standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch. Unit 3 Enquiries and Replies 1. b b b b a d d c b a 2. Translate the following 10 / 22 sentences into English. 1. Please quote us your best price CIF Shanghai, including our 3% commission. 2. Should your price be found competitive, we intend to place an order with you for 300,000 yards of Cotton Cloth. 3. One of our customers is now interested in the Qingdao Haier Refrigerator made in your country. Please offer CIF London for 400 sets to be delivered in April. 4. To enable you with our products, we are sending you by air 2 sample books. 5. In reply to your enquiry of April 28th, we are now sending you our latest price list for your reference. 3. Dear Sirs, We learn from a friend in Shenzhen that you are exporting light industrial products, especially electric appliances. There is a steady demand here for the above-mentioned commodities of high quality of moderate prices. Will you please send us a copy of your catalogue, with details of your prices and terms of payment? We should find it most helpful if you could also supply samples of these 11 / 22 yours, 4. Dear Sirs, We are in the market for electric saws. Please send us your latest catalogue and details of your specifications, informing us of your price CIF Xi an, please also state your earliest possible delivery date, your terms of payment, and discounts for regular purchase. If your prices prove reasonable and satisfactory, we shall soon place a large order with you. Faithfully yours, 5. Dear Sirs, We welcome you for your enquiry of Oct. 10 and thank you for your interest in our products. We are enclosing some copies of our illustrated catalogues and a price list giving the details you ask for. Also under separate cover, we are sending you some sample. Please note that payment should be made by irrevocable L/C payable at sight against presentation of shipping documents. We allow a proper discount in view of this first business between us. We await your acceptance by fax. Faithfully yours,Unit 4 Quotations, Sales Letters, Firm Offers & Counter Offers Unit 2 Establishing Business Relations & Inquiring Credit Reference c d b b b b d c b b 1) regards, say 2) specialized, with 3) with, by 4) If, interesting, 12 / 22 enquiry 5) available6) popularity 7) finances, to 8) compliance Translate the following sentences into English. We are one of the leading importers dealing in electronic products in the area, and take this opportunity to approach you, in the hoping of establishing business relations. 1. 1) on, to2) to, of, to3) until4) to, of5) to, for6) by, in, in, for7) from, within8) in9) of, on10) for, of, on, of11) offer, at, on, for12) of, at, per, on13) to, reply, reaching, at14) by, for, in, of, at 15) for, offer/give, of 2. Translation. 1) We are studying the offer and hope that it will keep open till the end of the month. 2) We believe that you will place a large order with us owing to the high quality an reasonable price of our products. 3) We will allow you 10% discount if you purchase 5, 000 dozens or more. 4) As to the terms of payment, we often require confirmed, irrevocable letter of credit payable by draft at sight. 5) You are cordially invited to take advantage of this attractive offer. We are anticipating a large order from the United States, and that will cause a sharp rise in price. 6) We will send you an offer with shipment 13 / 22 available n the early May if your order reaches us before March 10. 7) Because there is a brisk demand for the goods, the offer will be open only for 5 days. 8) We are sending you an offer, subject to your reply here by 5 , our time, Tuesday, July Dear Sirs,In reply to your letter of May 5, we re sending you an offer, subject to your reply here by 5 , our time, July 27, as follows: Commodity:Boots for ladies Specification: more than 20 assortments with new designs of brown or red colors Quality:leather of high quality Price: CIF Tianjin US $ to per pair according to various designs Quantity: 1,000 pairs Payment terms: Confirmed, irrevocable L/C payable by draft at sight to be opened 30 days before the time of shipment. Packing:as per buyer s option Shipment: September We are expecting your early order. Yours faithfully, 4. Dear Sirs, We thank you for your offer of May 25 for 1,000 pairs of women s boots at US $ to per pair CIF Tianjin. We immediately contacted our customers and they showed great interest in the quality and design of your products. However we would give our suggestion of an alteration of your payment terms. Our past 14 / 22 purchase of other women s boots from you has been paid as a rule of confirmed, irrevocable L/C at sight. On this basis, it has indeed cost us a great deal. From the moment to open credit till the time our buyers pay us, the tie-up of our funds lasts about four months. Under the present circumstances, this question is particularly taxing owing to the tight money condition and unprecedentedly high bank interest. In view of our long business relations, we suggest that you accept “ 50% by D/P, 50% by L/C” .Your early reply will be highly appreciated. Faithfully yours,Unit 5 Orders, Acceptances and Rejections 1. 1) on, fulfill, with, to, without2) to, with, on3) of, from, for, on, terms4) with, in, in, to, on, of5) in, for, of 2. c a c a c c c d b a 3. 1) We shall place a trial order with you for 500 sets provided you will give us a 5% ) We are working on your Order No. 678 at present and please believe that we will effect the shipment within your stipulated ) Owing to heavy commitments, many orders haven t been made, we can only accept orders for October ) Our stock is exhausted and we are not in a position to accept fresh orders. However, 15 / 22 we will contact you by cable as soon as new supplies are ) Shipment should be made during August to October in three lots, with 100 tons each. 4. Dear Sirs, We are pleased by your prompt reply to our inquiry of July 10, 2016 and now wish to order from you as our Order No. 987 enclosed. Yours faithfully, 5. 略 6. Dear Sirs, We are pleased to have received your Order by fax dated March 3 for 500 sets of knitting machinery. Thanks. We have immediately contacted the manufacturer. But they refused our request since the machine sells well, and there is a great shortage of raw materials and still a large number of orders. After our repeated negotiations, they finally promised to accept the order and to make delivery of 100 sets each month, beginning from next January. We are aware that you are in urgent need of the products, but uncertain whether you will agree on the above delivery date. We are making contact with manufacturers elsewhere and will let you know as soon as there is any favorable news. Meanwhile, we are enclosing our catalogue covering all the articles available at present. If you are interested in any of 16 / 22 the items, please inform us. We will surely give prompt attention to your requirement. Yours faithfully,Unit 6 sales confirmation and purchase contract 1. 1) 包装:货物须包装于新的适应长途运输和天气变化的牢固木箱,并具有防潮防震之功 能。任何商品受损或因包装不当导致的花费及任何因卖方保护措施不足或不当而引起的生锈,卖方负有完全责任。应随箱附带全套有关维修及使用说明书。 2) 装运条款: A. 离岸价条款: a. 由买方租定舱位。按合同规定, 货物装运前 45 日,卖方应以传真或电邮通知买方合同号、商品名称、数量、金额、箱号、毛重、体积及起运口岸的装船日期。 b. 买方或买方运输代理人应在货船到达装运口岸之前 12 天,通知卖方船名、合同号和运输代理人名称。卖方应与运输代理人联系及安排货物装运。如买方因故需要变更船只或有船 只提前或推迟到达情况发生,买方或船运代理人应及时通知卖方。 c. 如买方所定船只到达装运港后, 卖方不能按时装船,则空舱费和滞期费等均由卖方负担。 B. 到岸价条款: 卖方应在合同规定的交货期内将货物由起运港运抵目的港,并按本合同第条规定通知装船日期以便买方及时洽办保险。 3) 商品检验及索赔:货物运抵目的港后,买方有权17 / 22 申请广州出入境检验检疫局复验。货到目的港 90 天内, 如发现品质、规格或数量与本合同、信用证或发票不符时,除属于保险公司或船运公司负责者外,买方可凭广州出入 境检验检疫局出具的检验检疫证明书向卖方提出索赔。 2. 1) Quality/Quantity& Weight Discrepancy and Claim: If the Buyers find the quality and /or quantity /weight of the goods are not in conformity with those stipulated in the contract after the arrival of the goods at port of destination, aside from those losses within the responsibility of the insurance company and /or the shipping company, the Buyers shall have the right to lodge claims against the Sellers on the strength of inspection certificates issued by the inspection organization accepted by both parties. In case of quality discrepancy claim should be filed by the Buyers within 30 days after the arrival of the goods at the port of destination, while of quantity/weight discrepancy claim should be filed by the Buyers within 15 days after the arrival of the goods at port of ) Arbitration: all disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled by amicable negotiation between two parties. If no 18 / 22 settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted for arbitration in the country of defendant in accordance with the arbitration regulations of the arbitration organization of the defendant country . The decision made by the arbitration organization shall be taken as final and binding upon both parties. The arbitration expenses shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration 7 Payment 1. 1) 凡根据本信用证的条件开出并提示的汇票,本行保证对出票人、背书人及善意持有人履行付款义务。 2)只要附有联运提单,在任何港口都可以转船。 3)此信用证的汇票必须在 ?或之前在中国议付,此日之后汇票满期。 4)单据必须 在以转运提单日期 ?天之内提示议付。 5)不少于两份的全套清洁、空白抬头、空白背书的海运提单。 6)“已装船”提单应作为基本条件,并在其上注明“运费已付”的字样。提单必须包括下列详述的货物。简式提单恕不接受。 7)特别条款:单据必须在提单或其他装船单据签发日期之后 14 天内提示。 2. 1) Please amend L/C No. 345 as follows: Adjust Long Ton as Metric Ton The “ port of destination” should read “ Hamburg” instead of “ London” . 19 / 22 Extend the shipment date of your L/C to “ the end of August” . Partial shipments and transshipment are allowed. 2) Your L/C No. 3350 does not conform to the relative contract in quantity, with a difference of Please amend it as soon as possible. 3) Please amend your L/C No. 2345 by fax so as to cancel the clause of “ The expenses of the Bank are to be for the beneficiary s account” . 4) We have received your L/C No. 3346 and found that the amount is insufficient. Please increase by as stipulated by the contract. 5) Please extend the shipment date and validity of your L/C No. 6789 to October 15 and October 30 respectively. Unit 8 Transport and Insurance 1. c a c b b b d c b c 2. We refer to Contract No. CT345 signed on December 1st last year, under which we decided 5,000 M/Ts of cotton will be delivered in March this year. Up till now we have not heard any news about delivery from you. Our clients are in urgent need for the goods, please see to it that you should deliver the goods within the time stipulated in the contract, or we will have to lodge a claim and reserve the right to cancel the contract. 3. Dear Sirs, We 20 / 22 refer to our Purchase Confirmation No. 345 for 5,000 pieces of “ White Rabbit” Blanket. We are notifying that we have opened through Bank of China a confirmed, irrevocable L/C No. 789, amounting to US$.; the L/C shall remain in force till 31st August. Please see to it that the above mentioned articles should be shipped before the end of August and the goods should be covered insurance for 130% of the invoice value against All Risks. We know that according to your usual practice, you insure the goods only at in

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论