了解新的贸易、分销规则您将拓宽在华贸易、业务渠道.ppt_第1页
了解新的贸易、分销规则您将拓宽在华贸易、业务渠道.ppt_第2页
了解新的贸易、分销规则您将拓宽在华贸易、业务渠道.ppt_第3页
了解新的贸易、分销规则您将拓宽在华贸易、业务渠道.ppt_第4页
了解新的贸易、分销规则您将拓宽在华贸易、业务渠道.ppt_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PanLongqingChairmanShanghaiMunicipalPeoplesGovernmentForeignEconomicRelations&TradeCommission(SMERT),NewRulesOnExpandingyourChinaDistributionNetwork了解新的贸易、分销规则您将拓宽在华贸易、业务渠道,Dec2004,LawsOnForeignInvestorsDoingTradingBusinessI贸易流通领域外资相关的法律,AccordingtotheWTOcommitments,Chinawillstarttograntforeigninvestorsdistributionrightbytheendofthisyear按照入世承诺,今年年底我国将对外资开放内贸分销权CarryCEPAintoexecutionatthebeginningofthisyear年初实施CEPASetout“ForeignTradeLaw”onApril6th4月6日颁布对外贸易法”MeasuresfortheAdministrationonForeignInvestmentinCommercialSector“promulgatedbytheMinistryofCommerceonApril16,2004andeffectiveasofJune1,20044月16日颁布,6月1日实施外商投资商业领域管理办法“Measuresfortherecordandregistrationofforeigntradeoperation”announcedonJune25th6月25日发布对外贸易经营者备案登记办法,ShanghaisPlanForAttractingForeignInvestmentInCommercialBusinessII上海在商业领域吸引外资的规划,Shanghai,thebiggestandthemostprosperouscommercialcenterinChina,attractsmostofChinasforeigninvestment上海作为中国最大的经济中心、最繁华的商业中心,商业领域的吸引外资始终走在全国前列Developingamodernserviceindustrywillbeapriority优先发展现代服务业EncouragingForeignInvestorstosetupRegionalHeadquartersandholdingcompaniesandpurchase/OperationCenter鼓励设立地区总部、投资性公司、采购/营运中心等功能性项目Developingservicesforproductionandprofessionalserviceindustry发展生产服务、专业服务等;,“MeasuresForTheAdministrationOfForeignInvestmentinTheCommercialSector“III外商投资商业领域管理办法,Accordingtothisnewlaw,foreigninvestorscanapplytosetupJVsorcooperativecommercialcompaniesstartingfromJune1st.6月1日起按此办法可申请设立合资或合作商业企业AfterDec.11th,foreigninvestorscanapplytosetupWOFEsunderthe“Measures”12月11日起,按上述办法可申请设立外商独资商业企业Accordingtoarticletwenty-fourinthislaw,theforeigninvestedcompanieswhichhavenotbeenregisteredascommercialbusinessesmayapplytoexpandtheirbusinessscopetoincludecommercialactivities按照办法第二十四条规定,商业企业以外的其他外商投资企业也可以申请变更经营范围从事商业经营活动,Comparethenew“Measures”with“ExperimentalMeasures”of1999IV管理办法与试点办法的比较,Somedifferencesbetweenthe“ExperimentalMeasures”of1999andthe“MeasuresfortheAdministrationonForeignInvestmentinCommercialSector“ofthisyear今年出台的外商投资商业领域管理办法与99年出台的外商投资商业企业试点办法相比,内容主要有以下几点突破Commercialsectorisnowfullyopenedtoforeigninvestors商业利用外资工作由试点转为正常开放Regionalrestrictionsoninvestmentincommercialsectorhasbeenlifted扩大开放区域,取消地域限制Lowerrequirementsonregisteredcapital取消了对投资者规模、企业注册资本等方面的限制性要求Onthemunicipallevel,SMERTnowhassomeapprovalrights下放了部分商业利用外资的审批权限,一部分申请可以交由省级商务主管部门省批,ApplicationsForWhichShanghaiHasApprovalRightsV上海可以审批的项目包括,Whereaforeign-fundedretailenterpriseopensstoreswithinoneprovinceandmeetsthefollowingconditions-itsbusinessscopedoesnotinvolvethesalesthroughtelevisions,telephone,mailorder,internetorvendingmachine-theprovincialgovernmentwillexamineandapprovetheapplicationwithinitspowerofexaminationandapproval经营范围不涉及电视、电话、邮购、互联网络、自动收获机销售,且店铺面积和数量满以下条件:,ApplicationsThatShouldBeApprovedBytheMinistryofCommerceV商务部审批的项目,ApplicationswhichneedtobeapprovedbytheMinistryofCommerce需要由商务部审批的项目包括:,ThenewpolicywillaffectfollowingthreetypesofbusinessVI新的政策将对以下三个领域的外商投资产生,Thenewpolicyontradeanddistributionwillinfluencefollowingthreetypesofbusiness新的贸易分销政策将在以下三个领域对外商投资产生影响CommercialRetail商业零售领域Thenew“Measures”lowertheregistrationrequirementonforeigninvestorsdoingcommercialbusiness新办法降低了外资进入商业领域的门槛Thenew“Measures”eliminateanumberofregionalrestrictionsforforeigninvestorsdoingcommercialbusiness对开设商业企业取消了地域限制TradeandWholesale贸易(批发)领域Shanghaihassixtypesofforeigninvestedcompaniesthatcouldconducttradingbusiness上海有六类外商投资企业可从事贸易活动,ThenewpolicywillaffectfollowingthreetypesofbusinessVI新的政策将对以下三个领域的外商投资产生,Inthenew“Measures”,theminimumamountofthecapitalrequiredforwholesaleisRMB500,000新办法中批发企业的最低注册资金为50万人民币.Accordingtothenew“Measures”,foreigninvestedmanufacturingcompaniesmayapplytoenlargetheirbusinessscope已设立的外商投资生产性企业也可按新办法申请扩大经营范围至商业领域以从事批发贸易业务Franchising特许经营领域Thenew“Measures”allowforeigninvestedcommercialenterprisestoengageinfranchisingbusiness,whichwaspreviousrestricted新办法实施前,特许经营项目属于限制外商投资的领域,新办法中明确规定外商投资商业企业可以从事特许经营,Thenew“Measures”isoneofChinasWTOFulfilledVI新办法的出台是中国切实履行入世承诺的举措,Theimplementationof“MeasuresfortheAdministrationonForeignInvestmentinCommercialSector“isanactionthatChinafulfilleditsWTOcommitments.Itenlargedforeigninvestorsbusinessscopeincommercialsection外商投资商业领域管理办法的出台是中国切实履行入世承诺的举措,为外商在商业方面进行投资提供了广阔的空间。Weconsiderinfrastructuretobehardware,whilegovernmentservicestobesoftware.Wewilloptimizetheinvestmentenvironmentthroughimprovingthe“hardware”and“software”.Foreigninventedcompanieswillreceivemoreefficientandmoreprofessionalservicefromthelocalgovernment我们将在基础设施硬件和政策服务软件等方面优化投资环境,为在沪的外商投资企业提供更为高效、更为专业的服务,AmericaandOceaniaBusinessTeam美大地区商务小组,NorthAmericaandOceaniaBusinessTeaminSMERTspecializesinhelpingtheforeigninvestorsfromAmericaandOceaniaRegionwithserviceofLawPolicyConsultancy,InvestmentProjecting,PartnerSelectionandGovernmentCoordinationetc.上海外经贸委美大地区商务小组专门为来自美洲和大洋洲地区的外国投资者提供政策法规咨询、投资方案策划、合作伙伴选择、政府关系协调等服务ContactAmericaandOceaniaBusinessTeamTel:62751920or62752200Ext.401Fax:62751920ContactPerson:StellaTangEmail:tangning美大地区商务小组联系方式:电话:62751920或62752200Ext.401传真:62751920联系人:唐宁,Shanghaiisreadytotakeonthechallengesofcompetitionwithothermultinationalcitiesandtobecometheeconomic,financialandtradecenteroftheworld上海将迎接挑战,投入世界级大城市的竞争成

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论