已阅读5页,还剩56页未读, 继续免费阅读
(俄语语言文学专业论文)当今俄罗斯报刊中的成语活用现象研究.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
中文摘要 中文摘要 俄语成语是俄罗斯民族文化中一枚绚烂多彩的瑰宝。成语作为富有情感表现 力的语言手段经常被运用于报刊政论当中。苏联解体后,俄罗斯政治、经济、社 会等各个领域都发生了巨大变化,这些巨变对与社会生活密切相关的报刊语言产 生深刻影响。纵观当今俄罗斯报刊,不难发现,成语活用越来越频繁地见诸报端, 本文的写作目的便是借助大量第一手报刊中的成语活用实例,对成语活用现象进 行较为深入的研究,归纳出成语活用的类型,分析和比较成语的词典义及其活用 后的语义,分析当今俄罗斯报刊中成语活用的内外制约因素,从修辞、语义、语 用三方面总结归纳报刊中成语活用的功能。在当今俄罗斯社会文化背景下,以俄 罗斯报刊为研究载体,可为成语活用现象研究开辟新的视野,同时从实践角度出 发为中国学生学习俄语成语提供新的方法,使学生能够扎实掌握俄语成语并正确 辨别活用后的成语,提高学生阅读俄文报刊的能力,激发中国学生学习、研究俄 语成语的兴趣。 关键词:俄语:成语;成语活用;报刊 黑龙江大学硕士学位论文 a n t o p e i l i e p a t m p a 3 e o n o n 4 3 m b lp y c c k o r or 3 h i k a 只b 只l o t c 丑承e m t i y ) z h h o f ip y c c x o f ih a l l h o h a h b h 0 f i z y n s t y p s i o h hm h p o e oh c n o j i b 3 y i o t c sby 6 h l 工h c 瓢i i i e c k o 螽p e , m bk a q e c t b e 3 k c h p e c c h b h o b b i p a 3 h t c h b h b i x 且3 b i k o b b i x c p e 且c t b bh a m h 且h h p y c c x a e i l i p a 3 e o a o r h 3 m m ) k h b y tt a x o f i ) k eh h t e h c h b h o h 煅1 3 h b i o ,k 觚hp y c c x n 话9 3 b i k ,h p y c c k o e0 6 m e c t b o bc o b p e m e h h o f ip y c c k o 酋n y 6 n n r a t m na b t o p c k o ey n o t p e 6 n e h h e d i ) p a 3 e o n o r h 3 m o br b 2 i r b r c q o h e h bp a c n p o c t p a u e h h b n v ir b h e h h e m ,hj i a h h a gp a 6 0 t a n o c b a m e h ah 3 y q e h h i o3 t o f o 曩b h e h h hbr 3 b i k en y 6 r i h k a i l h h b 且a h h o f ip a 6 0 t e 0 6 0 6 m e h mn p h e m ma b t o p c k o f oy n o t p e 6 n e h n a 巾p a 3 e o a o r n 3 m o bbf 1 3 b i k cr a 3 e t m , o n p e 且e j l e h b l hc o h o c t a b h e h m3 h a q e h h , q b p a 3 e o i o r h 3 u o b bk o h t e k c t a xc h x 3 h a q e h h e m ,n p e l l c t a b i e h h b i mb o 中p a 3 e o n o r h q e c k h xc n o b a p a xp y c c x o r o 兄3 m k a ,t , e c o h o c t a b h e h b ip e q e b b l e3 h a q e h k , d p p a 3 e o n o r h s m o bch xr 3 b i k o b b i m h3 h a h e h h r m h k p o m et o f o ,b 且a h h o hp a 6 0 t e n p o a h a q h 3 h p o b a u b i i i p h q h h i , i a b t o p c k o r o y n o t p e 6 n e h a aq b p a 3 e o n o r a s m o bbn y 6 n h z a l _ i n hhh xi l i y h k u h ) k e n a t e n b h o ,q t 0 6 u 皿a h h a qp a 6 0 t a ,co ) 1 h o f ic t o p o h b i ,o t k p b m ah o b s i i 溘c n o c 0 6 聊坎h 3 y q e h h j la b t o p c k o r o y n o t p e 6 n e h a ap y c c k h x4 b p a a e o n o r h 3 m o s , ac j i p y r o f i n p e 且o c t a b h n a c t y 且e h t a m - k h t a 姐a mh o b s i i 诸m 6 r o j l 脚h x h o h h m a h h ihh 3 n t l e h h r ,h o b b i c h f l a y p o b e h bh o h h m a h h g 且a h h o f of f b f l e h h rbr 3 b l k eh t e mc a m b i mb b i b b a h ayh h xh h t e p e ck p y c c r o m ys 3 b i r y k j l i o q e b b i ec o b a : p y c c k h f ir 3 b i k ;l l l p a 3 e o n o r h 3 m ;a b t 0 p c x o ey n o t p e 6 n e h h e ; n y 6 n h z a a h j i 独创性声明 独创性声明 本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研 究成果。掘我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他 人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得墨蕉塑太堂或其他教育机构的 学位或证书而使用过的材料。 学位论文作者签名:雷,想畸签字日期:炳君年月同 学位论文版权使用授权书 本人完全了解墨蕉选太堂有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并 向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本 人授权墨蕉江太堂可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索, 可以采用影印、缩印或其他复制手段保存、汇编本学位论文。 学位论文作者签名:1 惩想咯 导师躲罢丽恸# 签字同期:御年 z 月6 日 签字同期:嘶年6 月, 同 学位论文作者毕业后去向: 工作单位: 通讯地址: 电话: 邮编: 绪论 一、本论题的研究对象及意义 绪论 成语是语言文化的精华,它蕴含着一个民族丰富的文化内涵,经过千百年的 历史积淀逐渐固定于一种民族语言之中。同时,成语又不是一成不变的。语言随 社会共变,这其中也包括成语在内。1 9 9 1 年苏联解体,俄罗斯社会发生了翻天覆 地的变化。在俄罗斯社会急剧变化的大背景下,语言作为一种社会现象也随着俄 罗斯社会的巨大变革进入了崭新的阶段。b ek o c t o m a p o b 在“贝3 b i k o b o 话b k y c 3 h o x h ) ) 一书中这样写道:“当今俄罗斯标准语发展最显著的特点是民主化 ( 且e m o k p 打h 3 a u h 只) 。这现象在大众传媒领域,包括期刊书面语言,表现得尤为明 显。更确切地说,当今俄语标准语迅猛发展的特点是自由化( n h 6 e p a n h 3 a t m s ) 。报 刊政论与社会生活密切相关,它最敏感地反映着社会政治、经济、意识的变化, 也最集中地反映着标准语的新面貌。新时期政论作者克服苏联时期报刊语言所运 用的程式手段和套语,积极寻找新颖、多样化的言语手段,追求最大限度的表现 力,而成语以其特有的情感表现力成为政论作者们增强言语表现力最常运用的语 言单位。不仅如此,政论作者们没有满足于在文章中频频使用语言中固有的、现 成的成语,而是根据需要极尽所能地对成语进行活用,以追求意想不到的修辞效 果。 成语语义完整、结构和组成固定,作为一个整体在句子中使用,一般不能随 意变动。作者根据写作需要,赋予成语新的语义内容或者改变成语结构和组成, 即为成语活用。 当今俄罗斯报刊中成语活用现象已越来越普遍,这一有趣现象也吸引了笔者 对其进行较为深入的研究。在当今俄罗斯社会文化背景下,以俄罗斯报刊为研究 吨rk o c r o u a p o a , 3 u k o b o rs x y ca n o x m m :h 3 且a 巾, c m r oh h c t h t y r ah m a c h y m z x x a 19 9 7 c t p 5 1 黑龙江大学硕士学位论文 载体,可为成语活用现象研究开辟新的视野,使对成语活用现象的研究不仅仅局 限在作家作品中,而是借助报刊这个平台归纳成语活用的主要类型,研究报刊中 成语活用现象的内、外制约因素及报刊中成语活用的功能。对当今俄罗斯报刊中 成语活用现象进行系统而全面的分析,有利于填补语言学研究领域的空白,拓宽 和发展成语研究理论,同时从实践角度出发为中国学生学习俄语成语提供新的方 法,使学生能够扎实掌握俄语成语并正确辨别活用后的成语,提高学生阅读俄文 报刊的能力,引起中国学生对俄语成语学习、研究的兴趣。 二、国内外同类课题研究现状 2 0 世纪5 0 年代俄语词汇学、成语学、修辞学的理论著作中( 如a r f b 0 3 皿e b , b a m a m a h o b 的专著) 对成语活用和变体的描述较少,a h e 西h m o b 在1 ( of 1 3 b i k e x y 且。撤e c t b e 删b i xn p o h 3 b e 且e h h 落 ( 1 9 5 4 ) 中首次论述了作家活用成语及活用成语在文 学语言中的美学功能等一系列问题。 h m i j 1 a h c i | c i ! i f i 在 ( 2 0 0 3 ) 中也 从修辞学的角度对成语活用进行了细致的分析。划分出成语活用的基本类型,如 改变成语组成成素数量( h 3 m e e h n ek o j i h h c c t b ak o m n o i t e h t o b ) 、替换( 3 a m e l i a ) 、错合 ( k o h t a m h h a r h f l ) 、双关( r a a a m 6 y p ) 、创造随机成语( o k k a 3 h o h o j i b h h e q b p a a e o a o r a q e c s a eh e 0 h o f h 3 m b i ) 例举出在言语活动中成语误用的几种情况,如不 适当地增加成语组成成素的定语造成冗言、不正确地替换或缩减组成成素;分析 了成语误用产生的原因:联想错误、对成语语源不了解、歪曲成语的形象义等。 其中例证丰富,部分取自报刊。 绪论 h b f o r t y 6 在( ( 19 8 7 ) - - 书中 分析了成语活用的目的是“唤醒成语的形象、赋予成语幽默的感情色彩或产生双 关。 m m a 6 p a m o b h i i 把成语活用现象称作“作家个人对成语的重组” ( h h 丑邶h 且y a j i b h o - a s t o p c m a en p e 0 6 p a 3 0 b a i i h ,lq b p a 3 e o n o r h 3 m o b ) ,他在一篇名为“0 6 h h 皿h b h 皿y a j i b h o a l y r o p c x h xn p e 0 6 p a 3 0 b a h n w x ho t h o i i i e h h hkh h m 中p a 3 e 0 0 r h 粥c k 0 r 0c 0 b a 弘羚的文章中写道:“在研究与俄语标准语成语系统相关的 一系列问题当中,作家个人对成语的重组问题是最感兴趣,然而也是研究得最不 充分的一个问题。 他从词典学的角度出发,认为应该把成语活用纳入成语词典 的词条当中,因为这样能动态地展示成语的生命力,帮助读者正确认识成语的实 质及其发展历史,也有助于作家和语言工作者研究俄语成语和词汇。 b m m o k h e h k o 在“c j i a 职h c k 翎q b p a 3 e o n o r h a ( 19 8 9 ) - - 书中,对成语活用和成 语变体进行了深入的对比分析。他认为,从语言学角度讲,成语变体和成语活用 属于同一类语言现象,不同的是,成语活用是第二性的,它们是作家、作者为加 强文字的修辞效果而对成语进行临时的、个人性的改造;而成语变体则符合规范 的现代俄语标准语用法。 19 9 5 年,b r k o c t o m a p o b 提出了一套新术语表示成语现象。“j i o f 0 3 h h c t e m a ” 指具有民族文化内涵的语言信息单位,它集中体现了一个民族的文化传统、地理、 历史、习俗、文学等方面的全民族的共享知识。其活用与变体现象被称为 i ) m 6 f o a y 6 c t h q h c t h k ap y c c z o r os 3 u k a m m :a f i p h c n p e c c 。2 0 0 3 e r p 1 2 5 y 1 a b b c 3 , c h c k a , q ,m t b a p a h o b ,i o a f b o a j l a p e s m c t o l l h q e c k h ey k a 3 a h h , kd p a k y n b t a r h m - l o m yz y p e y ( 1 9 8 3 ) - - 书中,分别对 成语和词、成语和自由词组进行了细致的对比分析,得出成语最本质的特征是意 义完整、结构可重现、语法范畴固定以及语义富有情感表现力且隐喻化,在此基 础上m m 。t 1 ) o m h h a 认为“成语是意义完整、不可分,组成结构、语法范畴固定, 具有情感表现力色彩的语言单位。 。 虽然俄语成语学家对俄语成语概念的界定莫衷一是,但都认为固定性是成语 的本质特征之一,俄语成语以固定性为准绳,它们是词的等价物。我们认为 i h a h c k h 落对成语概念的界定是比较中肯的,即“成语由两个或者两个以上带重音 的词组成,是通用的、可再现的、语义完整的语言单位 圆 第二节俄语成语的形成 研究俄语成语,首先要清楚成语是怎样形成的。俄语中所有成语都来自具体 的词组。 一、自由词组转变为成语的主要原因 ( 一) 经常使用词组的概括、形象转义 h p n9 t o mq b a 6 y n s n o i h 3 0 6 p c t a t c h b h o c t b l oa h 且p e 兹b o z o ch o x b a c t a t b c 只h e m o g e t , n h t p n r an p a r r n q e c x no t c y t c t b y e t f e p o f i ,k o h e q h o ,k p y k h t c gk a k6 e a x ab x o n e c e ,h o3 t o 且h h a m h k ae i x ) 揪j 1 3 h h ,ah c r h h a m h k a 且e f i c t b h r b6 0 n b m o mp o m a h e b o n o co c t a c t c rh o b e 2 l r i h c t o m k a 瑚s i hh o b b i hk h h e h t ,r i oc y r i l ,r e p o r to t f ! i e h s h o f o p a c c x a a a 成语k p y ) k n t b c ak a k6 e n r abk o y l e c e 的直义是“像松鼠蹬轮子似的 ,它出自克 雷洛夫的寓言“b e n x a ,寓言讲的是一只被饲养在笼子里的松鼠,老是在轮子卜转 来转去,忙得气也透不过来,它自以为整天都在奔跑不停,然而却始终在窗口下 i ) m h o m h h a c o a p e m e h h b l f lp y c c x h 螽月3 b i k f m l m :b u c m a st t l g o r l a ,i9 8 3 c r p 2 4 5 m - 1 - 1 a h c k h i o p a 3 c o a o r a ac o b p c m e h h o f op y c c k o r os a m x a m c a h k t l - l e t e p 6 y p r :c n e l l , h a j l b h a , s lj m t e p z r y p a , 1 9 9 6 c r p 2 2 a a a aj i r t b i h h h a k a a w h p h b i ra o n p o c ”bn o c t c o b 盯c l c y - o9 p yi n j 1 t ,2 0 01 n _ o13 黑龙江大学硕士学位论文 的笼子曜,在原地踏步。寓言问世以后,k a k6 e n m abk o n e c e 获得了j “泛的传播, 该短语经过隐喻化经常被用于形象转义,逐渐成为通用的成语,袭示“忙得团团 转,忙的不亦乐乎”。 ( 二) 在词组中出现限制性搭配的词 bh e k o t o p o m6 b l b l i i e m a a p c t b e ,b c o b e t c k o m r o c y 皿a p c t b e 撤 1 4 $ 1 h - 6 b i n n e p e m e t t t e h h b l ek y n s t y p a b mr e h h o c t h 1 - l o m 0 6 m mh x 皿 q 明p y c c k h e ,6 e p e m hhn y m e r n a 3 ai l e r i e ,i r l h m 6 e 攫a n a 且0 6 p b im o n o 且r mhk p a c h b l 皿e b h l l b l h o c j i e p a 6 0 t b i j i l 0 6 0 b a t b c ik o n n e r d h e f ik c h n r c a 皿aq h t a t b6 r i 6 n r l o t e l o fi o t c k y i o 成语k p a c n a g 且e b h r a 由具有自由搭配能力的词且e b h h a 和限制性搭配词k p a c h a g 组成。在古俄语中,k p a c h a j l 是可以自由搭配的词,意思等于“k p a c n b a g ”。然而在 现代俄语中k p a c h a g 失去了这一语义,因此k p a c h a 且e b n r a 也由自由词组转变为成 语,多指“腼腆、拘谨的大姑娘”。 ( 三) 词组意义单一并且具有现实意义 b3 a k r l l o q e h h em h t h h f y i o i r h en o t p e 6 0 b a n ho t m e h b iu e h 3 y p uh at c j i e b h 丑e h h h b 0 n r l o t h t bb 搬h 3 h b3 a 且y m a h n o e2 1 0 y i ) k e hh e k h 话0 6 m e c t b e h h b l f ik o m h t e ti i o3 a i i l v i t e c b 0 6 0 a b ic a o b a ,oc 0 3 a a h h hk o e r o6 b m o0 6 g b n e h o 成语b o h h o t h t bb 撒h 3 h b 意思是“实现,使变为现实”。意义单一且具有现实 意义的自由词组转变成成语,并不意味着该词组是表达某一概念的唯一方法。但 是要从自由词组逐渐转变成成语,该自由词组必须具有现实意义且被人们所熟知, 表达某一概念时人们经常使用该词组,或者若干表达形式并有时该词组的使用频 率更高。 二、成语的形象来源 词组可以通过隐喻方式转变为成语,这意味着,成语具有字面义和成语义两 种意义。所谓字面义,又称形象义,是成语组成成素所构成的字面表象。而成语 。a n e k c a h 且pk x 6 0 a c x x 许e t u ep a 3o “t x x o 荫p a e m t y u x h i n 】f l a x , 2 0 0 1 n t 3 9 曲b n a a h m r t p 她p h x h h k o m yh ”k h ac s 0 6 0 且ac j l o b a 州】f l h t , 2 0 0 5 n 0 2 l 2 2 8 第一章俄语成语的概念、形成及其范围界定 义,即词典释义,充当成语交际的中心意义。不同的词典对成语的释义虽不尽相 同,但实质却是一样的。 在成语语义的构成过程中,成语的形象( 巾p a 3 e o o r h t i e c k h 落0 6 p a 3 ) 发挥着重要 作用。形象性( 0 6 p a 3 h o c t b ) 是成语的主要特征之一。i o p f e n n e p 认为: “成语最 本质的特征之一是形象性,即作为表现力手段的转义。 “成语的形象性把两种现象结合起来,其中一种现象充当成语的基础,而另 一个现象则与之相比较 。 成语的形象是联系成语整体意义与其组成成素意义的 纽带,是成语的精髓所在,并且始终与操该语言的民族的文化息息相关。具有鲜 明、典型形象的成语含有丰富的语义。成语语义是经过艺术加工而形成的,归纳 来看,俄语成语的形象来源大致划分如下: 错误l 未找到引用源。源自圣经。公元9 8 8 年罗斯受洗,从此确立了基督 教在俄国的法统地位。几千年来,基督教对俄罗斯文化产生了深远的影响,一代 代的俄罗斯人深受基督教思想的影响,因此,在俄语中保留了大量来自于新旧约 全书的圣经成语,它们在俄语成语的宝库中占有相当大的比重。如:a p e 且o b b ib e k h 粕t b ( 长寿) ,如y 且h b 嘶c b m ( 浪子) ,3 a i i p c r h b i 落n a o 且( 禁果) ,b j i a c t t , p e m h t l , h b 兔3 a t b ( 无上权力,生杀予夺之权) 。 错误l 未找到引用源。源自俄罗斯重大的历史事件。许多重大的历史事件, 名人轶闻都靠语言记录下来,流传下去。成语用最精练的形式概括史实,总结经 验教训,流传后世。如:m a m a e b on 0 6 0 n m e ( 浴血奋战) ,k a 3 a h e k a j tc n p o t a ( 假装可 怜的人) ,i i o t e m k i , i i t c k a j t 且e p e b h a ( 金玉其外) 。 错误l 未找到引用源。源自俄罗斯民族的生存、自然环境。俄语中存在大量 与天气、花鸟树木、江河湖海等密切相关的成语。如:k a kr p r t 6 b lh o c j i e 且o ) 聊( 雨 后春笋) ,i , a kbt c m h o mn e c y ( 云里雾里,一窍不通) ,k a i u d ibm o p e ( 沧海一粟) ,k a k r p o mc p e r ns i c h o r oh e 6 a ( 晴天霹雳) ,k a t h t b c n o dr o p y ( 走下坡路) 。 p f e n h e p 0 6o c h o b h b l xn p h 3 h a k a xd p p a 3 e o a o r h q e c k n xe 且h h h uh0t h n a xh xb h j o h 3 m c h e h h ,i a 1 - l p 0 6 a e m b l d p p a 3 e o z o r h h ( h c c j e f l o b a h h 目hm a v e p r t a n b l ) c m f e h h h f p a j eh a y k a i9 6 4 c t p 5 8 期a b b e i l c h c k a 舅,m 下b a p a h o a ,1 0 a f b 0 3 且a p e e s l e k c h k ahq b p a 3 c o z o r h sp y c c k o r o 月3 b i k a m m : l l p o c a e m e h h e ,19 8 7 c r p i12 黑龙江大学硕士掌位论文 错误l 未找到引用源。源自俄罗斯的民族风俗习惯。如:r t p n c r a t b ( n p a b 且a a t b ) k a k6 a x a u 螽r l h c t ( 像苍蝇一样缠人) ,e n y e r sp y r a n a ( 马马虎虎) ,1 3 0b c o h b a h o b c k y k ) ( 极大声地) 。 错误l 未找到引用源。源自经典作家的文学作品。如:c h r e t byp a 3 6 x t o r o k o p r :, r r a ( 落得一场空) ,q e j i o b e kb 中y r n a p e ( 套中人) ,m e 且b e 撤醐y c a y r a ( 帮倒忙) , n o l a r l ai i h c a t br y 6 e p n a a ( 大家忙乱起来,全都忙的团团转) 。 错误l 未找到引用源。源自外国文学作品。古希腊罗马的灿烂文化对俄罗斯 文化的发展产生过深远影响,俄语中有为数不少的成语源自古希腊罗马的神话传 说、寓言故事或直接出自荷马史诗和伊索寓言。如:a x h j i e c o b a h h t a ( 致命弱点) , r e p k y a e c o b b ic t o n 6 b i ( 止境,尽头,天涯海角) ,c m h i l l o b ap a 6 0 t a ( 繁重的,徒劳 无益的劳动) 。 第三节俄语成语的范围界定 自2 0 世纪4 0 年代b h h o f p a 2 i o b 院士的一系列成语著述为俄语成语学成为- f 独立的语言学科打下理论基础,6 0 到8 0 年代,俄语成语学界相继出版、发表了一 系列研究成语问题的书籍、单行本、专题汇编及上千篇相关文章。对成语语料系 统的集中研究也取得了显著成果。然而,学者们在成语范围界定的问题上始终没 有达成一致。学术界很早便存在着对成语的狭义和广义理解。对成语概念作广义 理解的代表有:b b b h h o f p a 2 i o b ,h m i i i a h c k h 兹,b 几a p x a h r e n b c k x f i ,m m k o h b i r l e h k o ,m m ( i ) o m l 4 h a 等,而作狭义理解的代表有:b ek o c t o m a p o b ,e m b e p e u t a r n h ,a m m o j i o t k o b ,b 1 7 ) k y k o s ,b m m o k i t e h k o ,a h k o x c a h 等。 如何界定成语范围与对成语本质特征的认识紧密相联。因此,对俄语成语本 质特征的理解便成为界定俄语成语范围的关键。俄语成语的特征涉及很多方面,b h f i e h h h 曾经说过:“对被定义客体进行研究的方面越多,就越能解释出该客体的不 同特征。 : 。b j a p x 蹦f 聊b c k m 荫oi i o h a t h my c t o 格q h 强由p m b iht h i i a x 巾p 【a 】n p 0 6 j i c - u 巾p m e , o a o m ( m c c j i c 皿删妇 1 4u a t e p x a n b l ) c m - j l e x x x r p a 且:h a y k a ,19 6 4 e t p 1 0 2 - 1 0 第一章俄语成语的概念、形成及其范围界定 对成语范围的界定,无论是狭义还是广义,客体主要依据以下几个基本标准: 错误i 未找到引用源。语义融合的程度( c t e n e h bc e m a h t h h e c k o hc h h t h o c t h ) 错误l 未找到引用源。语法分类( r p a m m a r r h i i e c k 觚i c r l a c c h d p h k a r r l s l ) 错误l 未找到引用源。修辞特征( c t r u l r i c t h q e c i c a qx a p a r r e p h c t h s a ) 一、从语义融合角度划分成语 b h h o f p a z i o b 院士对成语单位的划分被公认为是最先对俄语成语进行的有深度 的分析和描述。他在“0 6o c o h o b h b i xt h i i a x 由p a 3 e o a o r h q e c k h xg 且h h h i ibp y c c k o m 且3 b l l q e ) )书中,根据成语语义的融合程度把成语分成3 种类型:溶合性成语 ( 1 l l p a 3 e o n o r a q e c r h ec p a m e h a a ) 、接合性成语( 巾p a 3 e o j l o r 聃e c k h ee n r l h c t b a ) 矛d 组合性 成语( q b p a 3 e o n o r h a e c s h ec o h e t a h h j i ) 。 溶合性成语的语义不可分割,其整体意义与组成成素的意义之间没有任何潜 在的联系。其特征是约定、任意和无理据( h e m o t h b h p o b a h h o c t b ) ,只有通过语源分 析才能解释出来。但是民俗语源学只能提供溶合性成语的原始背景,无法揭示它 的语源和用法规律。根据形成溶合性成语语义不可分性( h e p a 3 j l o 撤m m o c t b ) 的原因, b h h o f p a z i o b 院士划分出4 种溶合性成语:错误! 未找到引用源。含有“死去 不 用的古旧词,这些词使成语难于理解,如6 h t b6 a k n y m h ( 游手好闲;吊儿郎当) , r l o l i a c t t , b n p o e a x ( 陷入窘境;碰钉子;碰壁) ,c 呻6 a p a x t b l ( 突然:毫不考虑 地:无缘无故地) :错误l 未找到引用源。含有陈旧的语法现象,如c n y c t 丑p y r a b a ( 马马虎虎地) ,c j i o m j ;ir o n o b y ( 绞尽脑汁,冥思苦想) ;错误! 未找到引用源。经 过表情个性化的固定表达法,如x o i mk y 且a ( 不论到哪) ,b o t t e 6 ehh a ( 竟是这样! 真糟糕! 完蛋! ) ,a xhy m , i ( 表可惜、慨叹) ;错误! 未找到引用源。成语语义 完全溶为一体,且与各组成成素毫无联系,如b ob c i oh b a h o b c i o f l o ( 极大声地) , c h 且c t bh a6 0 6 a x ( 完全落空;鸡飞蛋打) ,r o nk a kc o k o h ( 一贫如洗) ,b b d k h t bh 3 y m a ( 年老糊涂) ,3 a m o p h t i , q e p b a k a ( 点补;少吃点东西解解饿) 。大部分溶合性 成语中含有古旧词或陈旧的语法现象,这也使得溶合性成语的句法具有不可分性 ( c h h t a k c h h e c k s rh e p a c q n e h h o c t r 。) 。语义的完整性和句法的不可分性使溶合性成语 黑龙江大学硕士学位论文 相当于一个词汇单位。 接合性成语是词的潜在等价物,这一特征使其与溶合性成语相接近。接合性 成语与溶合性成语的不同之处在于,接合性成语的整体意义与其组成成素的意义 之间存在模糊的理据暗示。大部分接合性成语的外部形式与自由词组相同,如 6 a 6 s e2 i e t o ( 睛和的初秋,小阳春) ,h r l b l t bh ot e q e h h i o ( 随波逐流) ,6 p a t s3 a6 0 i r a ( 迫使马上做) ,b b i h e t g :v r
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年事业单位职业能力倾向测验判断推理试题及答案
- 2026年山西交安b证考试考试试题及答案解析
- 2026年金属冶炼企业车间主任安全责任培训试卷及答案
- 2026年会计职称考试面试题及答案参考
- 2026年工地安全管控冲刺押题(附答案)
- 生态补水工程水资源论证报告书
- 社区核酸采样点群众突发晕厥急救预案
- 2026年5月16日山东省济宁邹城事业单位面试真题及答案解析
- 2026副高卫生职称考试题库
- 农贸市场新建项目交通影响评价
- 黄河流域方言的地域特征与文化变迁-洞察阐释
- 地震基础知识授课课件
- 手机专卖店导购员的日常职责
- 2022年北京市海淀区七年级初一年级下册期末数学试卷(含答案)
- 语文教师书写《识字写字教学》教育教研讲座教学培训课件
- 高速铁路信号系统信号机安装方法
- 儿童绘本故事《蚂蚁搬家》
- 年综合固废收集预处理20万吨新建项目环评资料环境影响
- 劳务合作合同终止协议书
- 民居建筑-福建土楼课件
- 东南亚文化学习通超星期末考试答案章节答案2024年
评论
0/150
提交评论