(英语语言文学专业论文)英语语篇人称代词系统人际意义分析.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)英语语篇人称代词系统人际意义分析.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)英语语篇人称代词系统人际意义分析.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)英语语篇人称代词系统人际意义分析.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)英语语篇人称代词系统人际意义分析.pdf_第5页
已阅读5页,还剩36页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

、 摘要 摘要 本论文以韩礼德提出的三大纯理功能之一的人际功能为理论框架,分析英语语篇中 人称代词所承载的人际意义。韩礼德认为语言的功能不只是体现在不同的用途中,而首先 体现在语言系统,尤其是语义系统的内部结构中,并把语言功能高度概括为三大“纯理功 能”( m e t a f u n c t i o n ) :一是“概念功能”( j d e a t i o n a lf u n c t i o n ) ,指语言对客观和主观世界中所发 生的事、所牵涉的人和物以及与之有关的时间、地点等因素的表达。二是“人际功能” ( i n i e r p e r s o n a lf u n c t i o n ) ,指语言的参与功能,讲话人使自己参与到某一情景语境中, 向听话人灌输自己的思想,表达自己的态度和推断,并试图影向别人的态度和行为,表 达与情景有关的讲话人与听话人之间的社会关系,即讲话人与听话人在交际过程中所扮 演的角色之间的关系,如提问者和回答者,告知者与怀疑者,提供者与接受者,年长者 与年幼者,男性与女性,上级和下级之间的关系,以及讲话人的交际目的。三是“语篇 功能”( t e x t u a lf u n c t i o n ) ,指语篇的完整性、一致性和衔接性。韩礼德认为这三个功能是 三位一体,不存在主次问题。 根据韩礼德等人的观点,人际功能指的是讲话者运用语言参加社会活动的功能,它 来自功能语法中对语言元功能的划分,是语言学家一直探讨的问题。人们用语言来和其 他人交往,建立和保持人际关系,用语言来影响别人的行为,同时用语言来表达对世界 的看法甚至改变世界。按照系统功能语言学的观点,人际功能包含两个基本内容,一个 是讲话人对听话人的态度,一个是讲话人对听说内容的确信程度,韩礼德及后来的语言 学家们认为承载人际意义的主要手段为语气系统和情态系统及语调等。对人称代词的研 究仅限于在衔接理论中,认为人称代词是研究篇章连贯性的一个课题,h a l l i d a y & h a s a n ( 1 9 7 6 ) 对人称代词连接作用的研究侧重于上下文的连接。但是我们说对人称代词的社会 语言学研究实际上是研究人称代词的人际功能。李战子曾说:“我们也认为人称具有实 现话语的人际意义的功能。”人称代词的人际功能在以韩礼德为代表的功能语言学中未 得到深入研究( 李战子,2 0 0 0 ) 。可以说对人称代词承载人际意义的研究现在还涉足甚少。 人称作为语法范畴,在传统语法中,表示一个情境中参加者的数量和性质,通常用 动词或相关的人称代词表示人称的区别,它也始终为语言学家所关注。它是传统语法中 较为固定的部分。任何一部语法专著都不可避免地要论述人称代词的形式及句法作用。 m u h l h a u s l e r & h a r r e ( 1 9 9 0 :4 7 ) 把这种研究称为人称代词的语法研究( g r a m m a t i c a l a p p r o a c h ) 。我国语法学家张道真在实用英语语法一书中也从单复数、格等方面区别 了人称代词。 h a l 】i d a y & h a s a n ( 1 9 7 6 ) 在英语的衔接中提出了人称指代( 也译为人称照应) 认为人称指代表示话浯角色,主要由人称代词体现。同时提出了人称系统的语义区别,人 称系统的意义。根据韩礼德和哈桑的划分,照应可分为人称照应( p e r s o n a lr e f e r e n c e ) , 指示照应( d e m o n s t r a l i v er e f c r e n c e ) 和比较照应( c o m p a r a t i v er e f e r e n c e ) 。人称代词( 如 、 摘要 摘要 本论文以韩礼德提出的三大纯理功能之一的人际功能为理论框架,分析英语语篇中 人称代词所承载的人际意义。韩礼德认为语言的功能不只是体现在不同的用途中,而首先 体现在语言系统,尤其是语义系统的内部结构中,并把语言功能高度概括为三大“纯理功 能”( m e t a f u n c t i o n ) :一是“概念功能”( j d e a t i o n a lf u n c t i o n ) ,指语言对客观和主观世界中所发 生的事、所牵涉的人和物以及与之有关的时间、地点等因素的表达。二是“人际功能” ( i n i e r p e r s o n a lf u n c t i o n ) ,指语言的参与功能,讲话人使自己参与到某一情景语境中, 向听话人灌输自己的思想,表达自己的态度和推断,并试图影向别人的态度和行为,表 达与情景有关的讲话人与听话人之间的社会关系,即讲话人与听话人在交际过程中所扮 演的角色之间的关系,如提问者和回答者,告知者与怀疑者,提供者与接受者,年长者 与年幼者,男性与女性,上级和下级之间的关系,以及讲话人的交际目的。三是“语篇 功能”( t e x t u a lf u n c t i o n ) ,指语篇的完整性、一致性和衔接性。韩礼德认为这三个功能是 三位一体,不存在主次问题。 根据韩礼德等人的观点,人际功能指的是讲话者运用语言参加社会活动的功能,它 来自功能语法中对语言元功能的划分,是语言学家一直探讨的问题。人们用语言来和其 他人交往,建立和保持人际关系,用语言来影响别人的行为,同时用语言来表达对世界 的看法甚至改变世界。按照系统功能语言学的观点,人际功能包含两个基本内容,一个 是讲话人对听话人的态度,一个是讲话人对听说内容的确信程度,韩礼德及后来的语言 学家们认为承载人际意义的主要手段为语气系统和情态系统及语调等。对人称代词的研 究仅限于在衔接理论中,认为人称代词是研究篇章连贯性的一个课题,h a l l i d a y & h a s a n ( 1 9 7 6 ) 对人称代词连接作用的研究侧重于上下文的连接。但是我们说对人称代词的社会 语言学研究实际上是研究人称代词的人际功能。李战子曾说:“我们也认为人称具有实 现话语的人际意义的功能。”人称代词的人际功能在以韩礼德为代表的功能语言学中未 得到深入研究( 李战子,2 0 0 0 ) 。可以说对人称代词承载人际意义的研究现在还涉足甚少。 人称作为语法范畴,在传统语法中,表示一个情境中参加者的数量和性质,通常用 动词或相关的人称代词表示人称的区别,它也始终为语言学家所关注。它是传统语法中 较为固定的部分。任何一部语法专著都不可避免地要论述人称代词的形式及句法作用。 m u h l h a u s l e r & h a r r e ( 1 9 9 0 :4 7 ) 把这种研究称为人称代词的语法研究( g r a m m a t i c a l a p p r o a c h ) 。我国语法学家张道真在实用英语语法一书中也从单复数、格等方面区别 了人称代词。 h a l 】i d a y & h a s a n ( 1 9 7 6 ) 在英语的衔接中提出了人称指代( 也译为人称照应) 认为人称指代表示话浯角色,主要由人称代词体现。同时提出了人称系统的语义区别,人 称系统的意义。根据韩礼德和哈桑的划分,照应可分为人称照应( p e r s o n a lr e f e r e n c e ) , 指示照应( d e m o n s t r a l i v er e f c r e n c e ) 和比较照应( c o m p a r a t i v er e f e r e n c e ) 。人称代词( 如 、 ! 东:l 匕林业火学坝i j 学位论义 h e ,s h e ,h j m ,t h e m 等) 及其相应的限定词( h j s ,h e r ,t h e i r 等) 和名词性所有格代词( h j s , h e r s ,t h e i r s ) 所表示的照应关系叫做人称照应。韩礼德和哈桑将英语的人称照应系统进 行了归纳。根据人称代词所体现出的人际角色关系,韩礼德和哈桑把人称系统又进一步 划分为第一人称、第二人称和筇三人称。第人称指发话者或发话者及他人,第二人称 指受话者,第三人称指的是发话者和受话者之外的其他角色。在人称照应系统中,只有 第三人称代词具有内在的语篇衔接功能。单数的第一、二人称代词( 1 ,v o u ) 一般不具 有语篇衔接功能,它们所指代的分别是情景语境中的发话者自己和受话者属于外指照 应。这是人称代词的篇章研究( t e x t u a l e n d o p h o r i ca p p r o a c h ) 。 人称代词与实际情景连接,即语言实际运用中人称代词的所指( d e i x i s ) 问题,构成代 词的语用研究。( p r a g m a t i c e x o p h o r i ca p p r o a c h ) 。 一类就是将代词置于社会的语境之中,研究其表达的人与人之间的权势( p o w e r ) 与等 同关系( s o l i d a r i t y ) 。b r o w n & g i l m a n ( 1 9 6 0 ) 的文章“代词的权势与等同关系 堪称这方面 的代表作。这种从社会的角度对人称代词在实际运用中所体现的权势和等同关系进行研 究称为人称代词的社会语言学研究( s o c i o l i n g u i s t i ca p p r o a c h ) 。 以上从各个方面对人称代词的研究做了简单回顾。但我们发现对人称代词如何承载 人际意义的研究还很廖廖。李战子在话语的人际意义研究一书中引用c a r t e r 的话 “语篇中的代词指称能告诉我们作者是如何看待语篇涉及到的人物的,这些人称代词有 助于建立作者和读者之间一种特定的关系。”李战子更多的是从叙事学和修辞学的角度 讨论了人称代词如何承载人际意义。朱永生在系统功能语言学多维思考一书中也提 到了人际功能不仅可以通过语气系统和情态系统来体现,而且可以借助于人称代词以及 表达说话者态度的动词、名词、形容词和副词等具体词汇来体现。鉴于此,本论文将尝 试进一步对英语语篇中的人称代词所承载的人际意义做初步探讨。论文第一章主要介绍 系统功能语言学概论作为理论框架;第二章阐述人际意义;第三章介绍了人称代词系 统;第四章分析了文学语篇和广告语篇中人称代词的人际意义。 关键词系统功能语言学;人际意义;人称代词系统 7 , a b s t r a c t b a s e d0 n0 1 1 eo ft h et h r e em e t a f u n c t i o n so fh a l l i d a y s t h e o r e t i c a lf r a m e w o r k i n t e 。p e 。s o n a l m e t a f u n c t i o n ,t h et h e s i s t r i e st oa n a l y z eh o wp e r s o n a lp r o n o u n sc a r r yt h ei n t e r p e 。s o n a l m e a n i n gi ne n g l i s ht e x t s h a l l i d a yb e l i e v e st h a tl a n g u a g e sf u n c t i o n i sn o to n l ye m b o d i e dm d i f f e r e n tu s a g e ,b u ta l s oe m b o d i e di nt h es y s t e mo fl a n g u a g e ,e s p e c i a l l yt h ei n t e r n a l s t r u c t u r e o f s e m a n t i c s v s t e m h a l l i d a y a l s og e n e r a l i z e dt h r e em e t a f u n c t i o n s :i d e a t i o n a lf u n c t i o n , c o n c e r n e dw i t ht h em e a n i n go ft h ec l a u s ea sr e p r e s e n t a t i o no rt h ec l a u s e i ni t se x p e 1 e n t l a l f u n c t i o na dt h ec l a u s ec o m p l e xi ni t sl o g i cf u n c t i o n ;t h ei n t e r p e r s o n a lf u n c t i o np r e s e n t st h e r e l a t i o n sb e t w e e nt h ew r i t e ra n dt h er e a d e ro rt h es p e a k e ra n dt h el i s t e n e r ;a n dt h et e x t u a ld e a l s w i t ht h ep r o c e s se n a b l i n gt h es p e a k e ro rw r i t e rt oc o n s t r u c tt e x t sa sal o g i c a ls e q u e n c e so tu n i t s , w h i c hi sr e a l i z e db yt h e m ea n dt h et h e m a t i cs t r u c t u r e t h e t h r e ef u n c t i o n sa r et a k e na sa w h o l e a c c o r d i n gt ot h ev i e w so fh a l l i d a ya n do t h e rs c h o l a r s ,t h ei n t e r p e r s o n a lm e a n i n g r e f e r st o t h ef u n c t i o nt h a tt h es p e a k e ru s e sl a n g u a g et op a r t i c i p a t e i ns o c i a la c t i v i t i e s ,w h i c hi sa d i s c u s s i n gp r o b l e mo fl i n g u i s t s p e o p l eu s el a n g u a g et oc o m m u n i c a t ew i t h o t h e rp e o p l e ,t o e s t a b l j s ha n dm a i n t a i ni n t e r p e r s o n a lr e l a t i o n s h i pw i t ho t h e rp e o p l e ,a n d u s el a n g u a g et o i n f l u e n c et h eb e h a v i o ro fo t h e rp e o p l ea n dt oe x p r e s st h ev i e w st o w a r d st h ew o r l d a c c o r d i n g t os v s t e m i cf u n c t i o n a lg r a m m a r , i n t e r p e r s o n a lf u n c t i o ni n c l u d e st w o b a s i cc o n t e n t s :o n e1 s t h e a t t i t u d eo ft h es p e a k e rt ot h el i s t e n e ra n do n ei st h ec e r t a i n t yd e g r e eo ft h es p e a k e rt o t h e c o n t e n t s h a l l i d a ya n do t h e rl i n g u i s t s b e l i e v et h a tt h em a i nw a y st oc a r r yi n t e r p e s o n a l m e a n i n ga r em o o ds y s t e m ,m o d a l i t ys y s t e ma n dk e y ,b u td i s c u s sl i t t l e a b o u tp e r s o n a lp r o n o u n s v s t e m t h es t u d yo fp e r s o n a lp r o n o u n ss y s t e mi sl i m i t e di n t h ec o h e s i o nt h e o r y p e r s o n a l p r o n o u n sa r eo n eo ft h er e s e a r c hp r o j e c tf o rs t u d y i n gc o h e r e n c e h a l l i d a y h a s a n ( 1 9 7 6 ) s s t u d vo fp e r s o n a lp r o n o u n ss y s t e mf o c u s e so nt h ec o h e r e n c eo fc o n t e x t b u tw e b e l i e v et h a tt h e s t u d vo np e r s o n a lp r o n o u n s f r o mt h ea p p r o a c ho fs o c i a ll i n g u i s t i c s i st h es t u d yo ft h e i n t e r p e r s o n a im e a n i n go ft h e m l iz h a n z i e v e rs a i dt h a t “p e r s o n a lp r o n o u n sh a v e t h e i n t e r p e r s o n a lf u n c t i o ni nd i s c o u r s e ”t h ei n t e r p e r s o n a lf u n c t i o no fp e r s o n a lp r o n o u n sh a sn o t b e e nf u l l ys t u d i e di nf u n c t i o n a ll i n g u i s t i c sp r e s e n t e db yh a l l i d a y a sag r a m m a t i c a lc a t e g o r y ,i nt r a d i t i o n a lg r a m m a r ,p e r s o n a lp r o n o u ns y s t e mi n d i c a t e st n e a u a n t i t ya n dq u a l i t yo fp a r t i c i p a t o r si nas p e c i f i cs i t u a t i o n ,a n di s c o n c e r n e db yg r a m m a r l a n s i t i sac l o s e ds y s t e m a n yg r a m m a rb o o kw i l ld i s c u s st h ef o r ma n ds y n t a c t i cf u n c t l o no fp e 。s o n a j p r o n o u n s m u h l h a u s l e r & h a r r e ( 1 9 9 0 :4 7 ) c a l lt h i sk i n do fr e s e a r c ht h eg r a m m a t i c a la p p r o a c h o fp e r s o n a lp r o n o u n s h a l l d a y & h a s a n ( :1 9 7 6 ) p r o p o s e dp e l s o n a lr e f e r e n c ei n t h eb o o k “c o h e s i o ni ne n g li s h ”, 东北林业人学硕,i j 学位沦文 h o l d i n gt h a tt h ep e r s o n a lr e f e r e n c er e f e r st ot h ed i s c o u r s er o l ea n da l s op r o p o s e dt h es e m a n t i c d i f f e r e n c eo fp e r s o n a lp r o n o u n ss y s t e m a c c o r d i n gt ot h ec l a s s i f i c a t i o no fh a l l i d a ya n dh a s a n , r e f e r e n c ec a nb ed i v i d e di n t op e r s o n a lr e f e r e n c e ,d e m o n s t r a t i v er e f e r e n c ea n dc o m p a r a t i v e r e f e r e n c e a c c o r d i n gt ot h ei n t e r p e r s o n a lr o l er e l a t i o n s h i po fp e r s o n a lp r o n o u n s ,h a l l i d a ya n d h a s a nc l a s s i f i e dt h ep e r s o n a lp r o n o u n si n t ot h r e ek i n d s :t h ef i r s tp e r s o n ,t h es e c o n dp e r s o na n d t h et h i r dp e r s o n t h ef i r s tp e r s o nr e f e r st ot h ea d d r e s s e ro rt h es p e a k e r ,t h es e c o n dp e r s o nr e f e r s t ot h ea d d r e s s e ea n dt h et h i r dp e r s o nr e f e r st ot h eo t h e rr o l e so u t s i d et h ea d d r e s s e ra n dt h e a d d r e s s e e t h i sb e l o n g st ot h et e x t u a la p p r o a c ho ft h ep e r s o n a lp r o n o u n s t h es t u d yo ft h ed e i x i so fp e r s o n a lp r o n o u n si nt h ea c t u a lu s eo fl a n g u a g eb e l o n g st o e p r a g m a t i ca p p r o a c ho fp e r s o n a lp r o n o u n s a n o t h e rc a t e g o r yi st h a tp e r s o n a lp r o n o u n sa r ep u ti nt h es o c i a lc o n t e x t ,s t u d y i n gt h e r e l a t i o n s h i po fp o w e ra n ds o l i d a r i t y , w h i c hb e l o n g st ot h es o c i o l i n g u i s t i ca p p r o a c h l iz h a n z ie v e rq u o t e dw h a tc a r t e rs a i di nh e rb o o k “i n t e r p e r s o n a lm e a n i n gi nd i s c o u r s e : “t h er e f e r e n c eo fp e r s o n a lp r o n o u n si nd i s c o u r s ec a nt e l lu sh o wt h ea u t h o rt r e a t st h ec h a r a c t e r s i nt h ed i s c o u r s ea n dt h ep e r s o n a lp r o n o u n sc a ne s t a b l i s hac e r t a i nr e l a t i o n s h i pb e t w e e nt h e a u t h o ra n dt h er e a d e r ”s ot h i sd i s s e r t a t i o nt r i e st os t u d yt h ei n t e r p e r s o n a lm e a n i n go fp e r s o n a l p r o n o u ns y s t e ma n dw i l l i nac e r t a i nd e g r e eb r o a d e ni n t e r p e r s o n a lm e a n i n gi n s y s t e m f u n c t i o n a lg r a m m a r i nt h ef i r s tc h a p t e r1w i l li n t r o d u c es y s t e m i cf u n c t i o n a ll i n g u i s t i c sa st h e t h e o r e t i c a lf r a m e w o r k ,t h es e c o n dc h a p t e rw i l ld i s c u s st h ei n t e r p e r s o n a lm e a n i n g ,t h et h i r d c h a p t e rw i l ld i s c u s st h ep e r s o n a lp r o n o u n ss y s t e m ;t h ef o r t hc h a p t e rw i l lf o c u so nt h e i n t e r p e r s o n a lm e a n i n go fp e r s o n a lp r o n o u n ss y s t e mi nt h el i t e r a t u r et e x ta n da d v e r t i s e m e n tt e x t k e y w o r d ss y s t e m i cf u n c t i o n a ll i n g u i s t i c s ;i n t e r p e r s o n a lm e a n i n g ;p e r s o n a lp r o n o u n s l v 1i n h d d u c i j o n 1i n t r o d u c t i o n 1 1ab r i e fi n t r o d u c t i o nt os y s t e m i c f u n c t i o n a ll i n 2 u i s t i c s h a l l i d a ys t u d i e sl a n g u a g ei nt e r m so ft h r e em e t a f u n c t i o n s :t h ei d e a t i o n a l ,t h ei n t e r p e r s o n a l , a n dt h et e x t u a l t h ei d e a t i o n a if b n c t i o ni sc o n c e r n e dw i t h t h em e a n i n go ft h ec l a u s ea s r e p r e s e n t a t j o no rc h ec l a u s ej n ic s e x p e “e n i i a lf u n c c i o na n dt h ec l a u s ec o m p l e xi ni t si o g i c f u n c t i o n ;i h ei n f e r p e r s o n a lf u n c t j o np r e s e n t st h er e l a l j o n sb e f w e e nt h ew r j t e ra n dt h er e a d e ro r t h es p e a k e ra n dt h el i s t e n e r ;a n dt h et e x t u a ld e a l sw i t hl h ep r o c e s se n a b l i n gt h es p e a k e ro r w n t e rt oc o n s t r u c tt e x t sa sal o g i c a ls e q u e n c e so fu n i t s ,w h i c hi sr e a l i z e db vt h e m e a n dt h e t h e m a t i cs t r u c t u r e i nf a c t ,s y s t e m i c f u n c i i o n a la p p r o a c h e sa r ec o n c e m e dw i t hd e s c r i b i n 2t w o d i m e n s i o n so fl a n g u a g eu s a g e f i r s t l y ,w h a ta r et h ep o s s i b l ec h o i c e sp e o p l ec a nm a k e ? s e c o n d l y ,w h a ti st h ef h n c t i o no ft h ec h o i c e st h a tt h e ym a k e ? i te n a b l e su st ot a l ka b o u t l i n g u i s t i cc h o j c e sn o ta s “r i g h t o r “w r o n g ,a si nt h et r a d i t i o n a lp r e s c r i p t i v ea p p r o a c ht o l a n g u a g e i n s t e a d ,w et a l ka b o u tc h o j c e sa s “a p p r o p r j a t e o r “i n a p p r o p r i a t e i nf u n c t i o n a l l i n g u i s t i c s ,a n dh a l l i d a yh i m s e l fs a y st h a tt h ep u r p o s eo ff r a m i n gs y s t e m i c f u n c t i o n a lg r a m m a r i st o0 1 毪rat h e o r e t i c a lf r a m e w o r kf o rd i s c o u r s ea n a l v s i s 【1 】 l a n g u a g ei sd e f j n e db yh a l l i d a y1 2j a s “m e a n i n gp o t e n t i a l ,t h a ti s ,a ss e t so fo p t i o n s ,o r a l t e r n a t i v e s ,i nm e a n i n g ,w h i c ha r ea v a i l a b l et ot h es p e a k e r h e a r e r j h4 ,lj h f ,d d “c f 面咒胁 f k ,l c f 幻咒n z g ,n ,挖,咒口h a l l i d a yc i a s s i f i e st h r e e b a s i cm e a n i n g so fl a n g u a g e : i d e a t i o n a l , i n t e r p e r s o n a la n dt e x i u a lm e a n j n g so ni h eb a s i so fe h e j rd i f f e r e n tf u n c t i o n s 【3 】l a n g u a g ei s m u l t i f u n c t i o n a l ,a n dt h ef u n c t i o n so c c u rs i m u l t a n e o u s l y i td o e ss e v e r a l t h i n g sa tt h es a m et i m e r e c e n t l yab o o mo nt h es t u d yo fi n t e r a c t i o n ,f o re x a m p l e ,i sad e m o n s t r a t i o no ft h e 蛐p o r t a n c eo f t h ei n t e r p e r s o n a lm e a n i n go f l a n g u a g e ,f o ri n t e r a c t i o nc a no n l yb el i t e r a l l y f h l f i l l e d t h r o u g ht h ei n t e r p e r s o n a lm e a n i n go fl a n g u a g e i n t e r a c t i o nm a yb es a i dt ob e c o o r d i n a t e di ft h ea g e n t si n v o l v e dh a v ei d e n t i c a li n t e r m e d i a t eo rf i n a lr e s u l t sa n dg o a l s i ft h e r e j sas e n d e ra n dar e c e i v e r ,t h e nt h e r es h o u l db es o m ek i n do fj n t e r a c t i o n b e t w e e nt h et w oi n o r d e rf h a tt h em e s s a g et ob ec o n v e y e dp r o p e r l y i nf h ec o u r s eo fj n t e r a c t i o ns e v e r a la g e n t sa r e l n v o l v e d ,e a c hw i c hc h e i ro w nd o i n g sa n da c t i o n s ,a n dh e n c ew j t ht h e j ro w ni n t e n “o n sa n d p u r p o s e s t o rt h e l r r e s p e c t i v er e s u l t sa n dg o a l s a g e , s e xa n ds o c i a lc l a s s s h a p et h e c o m m u n i c a t i v e s t r a t e g i e s u s e di ni n i e r a c i i o n a j l d s u b s e q u e n l l y , t h e s ec o m m u n i c a t j v e s l r a t e g i e si n f l u e n c eo n g o i n gs o c i a lr e l a t i o n s h i p s i nf a c i ,t h ef a c t o r sf o rf h es t u d yo fi n t e r a c t i o n c a na i s ob et h er e f e r e n c ef o rt h es t u d y0 ft h ei n t e r p e r s o n a lm e a n i n go fl a n g u a g e t h o m a s ,a s q u o t e db yc h e e p e n 1 4 j ,b e l i e v e dt h a i “i n t e r a c t j o n sa r ec e n t r a it ot h ew a yi nw h j c ht h ed i s c o u r s e j sd e v e j o p e d t h j sj nf a c la l s oe s t a b l i s h e st h ec e n t r a lp o s i f i o no ff h ei n t e r p e r s o n a ll n e a n j n go f l 一 东:1 e 林业人学顺 :学位论文 l a n g u a g e 1 2i n t e r p e r s o n a lm e a n i n g a sw es a i da b o v e ,b e s i d e sh a v i n gt h ef u n c t j o n so fe x p r e s s i n gt h ee x p e r i e n c e sa n dt h ei n n e r a c t i v i i i e so fs p e a k e r ,l a n g u a g ea l s op l a y st h er o l e so fs h o w i n gt h es t a t u s ,i d e n t i t y ,a t t i t u d e , m o t i v a t i o na n dt h ei m p l i c a t i o na b i l i c yo fs p e a k e r , t h i sf u n c t i o ni sc a 儿e d“i n f e r p e r s o n a l f u n c t j o n ” t h ei n t e r p e r s o n a lm e t a f u n c t i o ne n c q m p a s s e st h ed y n a m i c so ft h er e l a t i o n s h i pb e t w e e n s p e a k e ra n dh e a r e r ( t h et e r m s p e a k e r i su s e da sac o v e rt e r mb o t hf o rs p e a k e ra n dw r i t e r ,a n d h e a r e r f o rh e a r e ra n dr e a d e r ) ,a n dt h eu s eo fl a n g u a g et oe x p r e s ss p e a k e r sa t t i t u d ea n dt o i n n u e n c et h ea t t i t u d e so rb e h a v i o ro ft h eh e a r e r a sh a l l i d a y 【jp o i n l e do u t ,i tc a r r i e sah e a v y s e m a n t i cl o a d ,i t sl e x i c o g r a m m a t i c a lr e s o u r c e sa r et h o s eo fm o o da n dt h ea s s o c i a t e dp a t t e mo f m o d a l i t v ,i n t e n s i f i c a t i o na n do t h e re v a l u a t i o nd e v i c e sr e a l i z e dp r o s o d i c a uyt h r o u g h o u tt h e t e x t i na d d i t i o nt ot h e s et h r e em a i nf a c t o r s ,h a l l i d a y

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论