




已阅读5页,还剩53页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)鲁迅小说中文化负载词的翻译.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
鲁迅小说中文化负载词的翻译 摘要 随着经济政治交流的迅速发展,文化交流变得越来越重要。翻译作为一种重 要的跨文化交际方式,对它的研究不再局限于语言的分析和文本的对比,人们越 来越注重翻译中的文化因素。事实上,翻译不仅仅是语言的转换而且还是文化的 交流,它应该肩负起文化交流的重任。作为“文化使者 ,译者不仅应准确传达 原文中的语言信息,也要向读者介绍和传递源语中的文化异质成分。文化因素的 翻译是翻译过程中的一个重要的障碍,文化负载词直接反映了一国的特色文化, 对这类词的正确翻译会对文化的传播起关键性的作用。 鲁迅先生的小说中出现了大量的文化负载词,它们构成了鲁迅小说的一大特 色。本文以杨宪益和戴乃迭翻译的鲁迅小说选英译本为个案研究,主要探讨 这本书本中文化负载词的翻译问题,力求探索译者的翻译策略并进一步试图找到 恰当的翻译方法。异化和归化是两种主要的处理源语文化和,目的语文化不同和差 异的策略。在翻译过程中,归化意味着去除源语文化中的陌生感和文化异质成分, 使译文读起来像原著一样流畅易懂;归化的翻译策略是以目标语为导向的。异化 是与归化相反的一种翻译策略,异化的运用能使译文尽可能的最大限度的保留源 语文化中的异域风情和文化异质成分,这样读起来才像真正的译文。 本文从鲁迅小说选英译本中选出了对文化负载词翻译的例子,运用描述 的方法,对这些例子进行了详细分析,力图发现译者所采用的翻译策略。对比是 本文采取的另外一种方法,通过原文和译文之间的对比,我们可以发现在翻译过 程中文化内涵的缺失。以异化和归化策略的理论框架为基础,把文化负载词的翻 译例子作为研究对象,通过这两种研究方法的使用,作者试图总结出译者采用的 规律性的翻译策略,并进而提出了自己的翻译观点和修改建议。 为了保留原汁原味的源语特色,促进不同文化间的交流,以及反对文化霸权, 这篇文章提出了一个亟需解决的重要问题,就是说,采取何种翻译策略,异化还 是归化,才能使文化负载词得到充分恰当的翻译。对这个问题的研究将会对文学 作品中文化负载词的翻译提供更好的帮助,进而使文学翻译更好的为跨文化交际 服务。 文章最后指出,在全球化背景下,为了把中国文化介绍到国外去,为了加强 文化交流,在处理文化负载词的翻译时,译者应尽可能地贴近原文,采用异化的 翻译策略,将文化的特色内涵原汁原味的传递出去;并且进一步指出,在具体的 翻译实践中,可以采用直译加注释或音译加注释的翻译方法,作者认为,音译和 直译可以使文化负载词的文化特色和异域特色得到保留,注释又可以提供详尽的 解释扫除读者的阅读障碍以便确保读者能够充分地理解译文。简短的注释可以直 接放在译文中文化负载词的后面,而篇幅较长的注释最好放在译文的最后,这样 可以确保读者阅读的连贯性。 作者最后呼吁所有的译者在进行文学翻译的同时注重文化传递,争取为跨文 化交流做出更卓越贡献。 关键词:异化文化负载词鲁迅杨宪益 o nt h et r a n s l a t i o no fc u l t u r e 1 0 a d e dw o r d si nl u h s u n ss h o r tn o v e l s a b s 仃a c t w i t ht h er a p i dd e v e l o p m e n to fe c o n o m i ca n dp o l i t i c a le x c h a n g e si nt h ew o r l d , c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o nb e c o m e sm o r ea n dm o r ei m p o r t a n t t r a n s l a t i o ni sa n i m p o r t a n td e v i c ei nc r o s s - c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n t r a n s l a t i o ns t u d i e sa r en ol o n g e r l i m i t e dt ol i n g u i s t i ca n a l y s i sa n dt e x t u a lc o m p a r i s o n so n l y m o r ea n dm o r ea t t e n t i o n h a sb e e np a i dt ot h ec u l t u r a lf a c t o r si nt r a n s l a t i o n i nf a c t , t r a n s l a t i o ni sn o to n l ya l i n g u i s t i ct r a n s f o r m a t i o nb u ta l s oac u l t u r a lt r a n s f e r a n d i ts h o u l db ea b l et o u n d e r t a k et h et a s ko ft h ec u l t u r a le x c h a n g ea n dc o m m u n i c a t i o n at r a n s l a t o r , a sa “c u l t u r a lm e s s e n g e r ”,s h o u l dn o to n l yp r e c i s e l yt r a n s f e rt h el i n g u i s t i ci n f o r m a t i o n i n v o l v e di n t h es o u r c el a n g u a g e ,b u ta l s oi n t r o d u c et h e “c u l t u r a ld i v e r s i t y o r f o r e i g n n e s s ”i nt h es o u r c el a n g u a g et ot h et a r g e tl a n g u a g er e a d e r s i nt h ec o u r s eo f t r a n s l a t i n g ,o n eo ft h em o s td i f f i c u l tb a r r i e r si st h et r a n s l a t i o no fu n i q u ec u l t u r a l e l e m e n t s c u l t u r e l o a d e dw o r d sa r et h ed i r e c tr e f l e c t i o n so ft h eu n i q u ef e a t u r eo f c u l t u r e t h ea c c u r a t er e n d e r i n go ft h e mp l a y sac r u c i a lr o l ei ni n t r o d u c i n gt h eu n i q u e c u l t u r eo fan a t i o nt ot h ef o r e i g n e r s t h e r ea r ea b u n d a n tc u l t u r e 1 0 a d e dw o r d si nl uh s u n ss h o r tn o v e l s 1 1 1 i si s r e g a r d e da sas t r i k i n gf e a t u r eo fh i sw o r k s i nt h i st h e s i s ,t h ee n g l i s hv e r s i o n , s e l e c t e d s t o r i e so f l uh s u n ,t r a n s l a t e db yy a n gh s i e n y ia n dg l a d y sy a n gi sc h o s e na sac a s e s t u d y t h i st h e s i se x a m i n e st h et r e a t m e n to fc u l t u r e - l o a d e dw o r d si nt h i se n g l i s h v e r s i o n t h es t u d ya i m st oi d e n t i f yt h es t r a t e g i e se m p l o y e db yt h et r a n s l a t o r sa n d f u m l e rm o r et of i n do u tt h ep r o p e rs t r a t e g yo fc u l t u r e l o a d e dw o r d st r a n s l a t i o n f o r e i g n i z a t i o na n dd o m e s t i c a t i o na r et w om a j o rt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e si nd e a l i n g 、析t h p r o b l e m sa r i s i n gf r o mt h ed i f f e r e n c e sa n dc o n t r a d i c t i o n sb e t w e e nt h es o u r c el a n g u a g e c u l t u r ea n dt h et a r g e tl a n g u a g ec u l t u r e i nt r a n s l a t i o n ,d o m e s t i c a t i o nm e a n sr e m o v i n g a l ls t r a n g e n e s sa n df o r e i g n n e s so ft h es o u r c et e x ta n dm a k i n gt h et r a n s l a t i o nr e a dl i k e t h eo r i g i n a l d o m e s t i c a t i o ni so r i e n t e dt o w a r d st h et a r g e tl a n g u a g e f o r e i g n i z a t i o ni s t h e o p p o s i t ea p p r o a c h b ya p p l y i n g t h i sm e t h o d ,t h ef o r e i g n n e s so ft h es o u r c e l a n g u a g ew i l lb ek e p tt ot h eg r e a t e s tp o s s i b l ee x t e n ta n dt h et r a n s l a t i o nw i l lc e r t a i n l y r e a dl i k eat r a n s l a t i o n m a n yt r a n s l a t i o ne x a m p l e so fc u l t u r e - l o a d e dw o r d sa r e s e l e c t e df r o mt h ee n g l i s h v e r s i o n , s e l e c t e ds t o r i e so f l uh s u n b yu s i n gd e s c r i p t i v em e t h o d ,t h ew r i t e ra n a l y z e s t h e s ee x a m p l e si nd e t a i la n dt r i e st oi d e n t i f yt h es t r a t e g i e se m p l o y e db yt h et r a n s l a t o r s 1 1 1 eo t h e rr e s e a r c hm e t h o de m p l o y e di nt h i st h e s i si sm a k i n gc o m p a r i s o n sb e t w e e n t h es o u r c et e x ta n dt h et a r g e tt e x t b ym e a n so ft h i sm e t h o dt h er a t i oo ft h el o s sa n d g a i nd u r i n gt h et r a n s l a t i o np r o c e s sc a nb er e v e a l e d b yu s i n gt h e s et w om e t h o d s c o m b i n e dw i t ht h e o r e t i c a lf r a m e w o r ka n dt h es e l e c t e dm a t e r i a l s ,t h ew r i t e ri n t e n d st o s u mu pt h es t r a t e g i e su s e di nt r a n s l a t i o na n df u r t h e rp r o p o s eh e ro w ns u g g e s t i o n so f r e v i s i o n i nt h i st h e s i s ,o n ec e n t r a lp r o b l e mi se x p e c t e dt ob es o l v e di no r d e rt ok e 印t h e c u l t u r a lf o r e i g n n e s so ft h es o u r c et e x ta n dc o n s e q u e n t l yp r o m o t ec u l t u r a lt r a n s m i s s i o n a sw e l la sr e s i s tc u l t u r a lh e g e m o n y t h ti s ,i nw h a tw a yo rb yu s i n gw h i c hs t r a t e g y , f o r e i g n i z a t i o no rd o m e s t i c a t i o n , t h ec u l t u r e - l o a d e dw o r d sc a l lb ep r o p e r l yt r a n s l a t e d 1 r t l e s t u d yo ft h i sw i l lh e l pt og e tm o r ek n o w l e d g eo nt h ew a y st ot r a n s l a t e c u l t u r e l o a d e dw o r d sa n de x p r e s s i o n si nl i t e r a r yw o r k s ,h e n c em a k el i t e r a r y t r a n s l a t i o nb e t t e rs e r v et h ec r o s s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o m i tf i n a l l yp o i n t so u tt h a tu n d e rt h ec i r c u m s t a n c eo fg l o b a l i z a t i o n , i no r d e rt o i n t r o d u c en a t i v ec u l t u r et of o r e i g nc o u n t r i e sa n dp r o m o t ec u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n , i ti s h i g h l yd e s i r a b l ef o rt h et r a n s l a t o r st os t i c ka sc l o s ea sp o s s i b l et ot h es o u r c ec u l t u r eb y e m p l o y i n gt h ef o r e i g n i z a t i o na st h ep r i m a r yt r a n s l a t i o ns t r a t e g y t h et h e s i sa l s o s u g g e s t st h a ti nt h ep r a c t i c eo ft r a n s l a t i o n , t r a n s l a t o r sc a ne m p l o yl i t e r a lt r a n s l a t i o no r t r a n s l i t e r a t i o nw i t hn o t e si nt h ee n do ri n s i d et h ew o r k s t h ew r i t e rh o l d st h a tl i t e r a l t r a n s l a t i o no rt r a n s l i t e r a t i o nc a nh e l pt op r e s e r v et h ef o r e i g n n e s so fc u l t u r e - l o a d e d w o r d sa n dt h en o t e sc a nm a k ed e t a i l e de x p l a n a t i o n sa n dh e l pf o r e i g nr e a d e r st of u l l y u n d e r s t a n dt h e s ew o r d sa n de x p r e s s i o n s ,n l en o t e sc a nb ep u tr i g h tb e h i n dt h e c u l t u r e - l o a d e dw o r d si ft h e ya r es h o r t , w h i l et h en o t e sw h i c ha r el o n gs h o u l db ep u ti n v t h ee n do ft h et r a n s l a t e dt e x ti nc a s eo fd i s t u r b i n gt h er e a d i n gc o n s i s t e n c yo fr e a d e r s a tt h ev e r ye n do ft h et h e s i s ,t h ew r i t e rc a l l so i la l lt r a n s l a t o r st op a ym o r e a t t e n t i o nt oc u l t u r a lt r a n s f e ra n dt om a k em o r ec o n t r i b u t i o n st ot h ec a u s eo f c r o s s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n k e yw o r d s :c u l t u r e - l o a d e dw o r d sf o r e i g n i z a t i o nl u h s u n3 f a n gh s i e n y i 独创声明 本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的 研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其 他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含未获得 j 注i 翅遗直墓他盂垩挂别虚明的:奎拦亘窒2 或其他教育机构的学位或证书使 用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明 确的说明并表示谢意。 学位论文作者签名:疆谴船签字日期:力瓣乡月7 1 3 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并 向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人 授权学校可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用 影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。同时授权中国科学技术信息 研究所将本学位论文收录到中国学位论文全文数据库,并通过网络向社会公 众提供信息服务。( 保密的学位论文在解密后适用本授权书) 学位论文作者签名: 签字日期:秘游钿7 日 、 日 犯q 之o 力4 年氧讲 字 期 签 日 师 字 导 签 a c k n o w l e d g e m e n t s f i r s ta n df o r e m o s t ,ia n ld e e p l yi n d e b t e dt om y t u t o r ,p r o f e s s o rx um i n h u i , w h o s e 虹n de n c o u r a g e m e n ta n dr e s o u r c e f u lg u i d a n c eh a v ea c c o m p a n i e dm ea l lt h e w a y i nt h ec o n c e p t i o n ,c o m p o s i t i o na n dr e v i s i o no ft h i st h e s i s w i t h o u tt h e s e ,t h e t h e s i sw o d dn e v e rh a v eb e e nm a t e r i a l i z e d m yt h a n k sa l s og ot oa l lm yt e a c h e r si no c e a nu n i v e r s i t yo fc h i n af o rt h e i r i n f o r m a t i v ea n di n s p i r i n gc o u r s e sa n dl e c t u r e s ,f r o mw h i c hib e n e f i tal o t l a s tb u tn o tl e a s t , i dl i k et oe x t e n dm yt h a n k st om yp a r e n t sa n df r i e n d sf o rt h e i r e r i ea n dl o v ed u r i n gm y p o s t g r a d u a t es t u d ya n df o rt h e i ri n s p i r a t i o nd u r i n gm y t h e s i s w r i t i n g o nt h et r a n s l a t i o no fc u l t u r e 1 0 a d e dw o r d si nl uh s u n ss h o r tn o v e l s c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n 1 1t h eb a c k g r o u n da n ds o u r c eo ft h es u b je c t c u l t u r a lg l o b a l i z a t i o ni st h ed i r e c tc o n s e q u e n c eo fe c o n o m i cg l o b a l i z a t i o n i nt h e c o n t e x to fc u l t u r a lg l o b a l i z a t i o n , v a r i o u sc u l t u r e sc o e x i s t o n ec u l t u r em u s tk e e pi t s u n i q u e n e s si nt h ec o m m u n i c a t i o nw i t ho t h e rc u l t u r e s u n d e rt h i sc i r c u m s t a n c e ,i t m a k e san e wd e m a n do nt h ec u l t u r a lc o m m u n i c a t i o na n de x c h a n g e sw i t ho t h e r c o u n t r i e s t r a n s i t i o ni sa ni m p o r t a n td e v i c ei nt h ec r o s s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n t r a d i t i o n a l 臼1 u l s l a t i o ns t u d i e sh a v ea l w a y se m p h a s i z e do nl i n g u i s t i ca n a l y s i sa n d t e x t u a lc o m p a r i s o n s ,b u tl e s sr e s e a r c h e di n t oc u l t u r a lf a c t o r s w i t ht h e r a p i d d e v e l o p m e n to fe c o n o m i ca n dc u l t u r a le x c h a n g e si nt h ew o r l d ,t h e r ei s am o v e t o w a r d sc r o s s - c u l t u r a ls t u d i e si n c r e a s i n g l y i nr e c e n ty e a r s ,t h ef o c u so ft r a n s l a t i o n s t u d i e sh a ss h i f tf r o mt h et r a n s f e r e n c eo fl a n g u a g et ot h a to fc u l t u r e ,a n dt r a n s l a t i o n h a sb e e nv i e w e da si n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n n o ws o m es c h o l a r sg i v ei m p o r t a n c e t ot h es i g n i f i c a n c eo ft h ec u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n i nh i se s s a yt r a n s l a t i o ns t u d i e si n t h ec o n t e x t o f c u l t u r a ls t u d i e s ,w a n gn i n gh o l d s t h a t “t r a n s l a t i o ns t u d i e sa sam e a n s o fc u l t u r a la n dl i t e r a r yc o m m u n i c a t i o na r ei n c l u d e di n c u l t u r a ls t u d i e s ”( g u o j i a n z h o n g2 0 0 0 :2 7 ) s os t u d i e so nc u l t u r a li s s u e si nt r a n s l a t i o na r ep o s s i b l ea n dh a v e g r e a ts i g n i f i c a n c ei np r o m o t i n gf u r t h e rc r o s s - c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n t r a n s l a t i o ni sn o to n l yal i n g u i s t i ct r a n s f o r m a t i o nb u ta l s oac u l t u r et r a n s f e r t h e r e f o r e ,h o wt oo v e r c o m ec u l t u r a lb a r r i e r sw h e nc o n v e y i n gt h em e s s a g e so ft h e s o u r c el a n g u a g et ot h et a r g e tl a n g u a g eh a sb e c o m eo n eo ft h ec e n t r a li s s u e si n t r a n s l a t i o n b e c a u s eo ft h es p e c i a ll i v i n gs u r r o u n d i n g s ,r e l i g i o u sb e l i e f s ,t r a d i t i o n a l c u s t o m s ,w a y so fl i f e ,v a l u es y s t e m s ,c o n c e p t i o n so fb e a u t y , e t c ,e a c he t h n i cg r o u p h a sd e p o s i t e di t su n i q u ef e a t u r e so fc u l t u r et h r o u g hl o n gh i s t o r i c a ld e v e l o p m e n t t h e s eu n i q u ef e a t u r e so fc u l t u r ea r ec o n v e y e da n dr e f l e c t e db yc u l t u r e l o a d e dw o r d s i nl i t e r a r yw o r k s t h ec l o s er e l a t i o n s h i pb e t w e e nl a n g u a g ea n dc u l t u r ed e m a n d st h a t t r a n s l a t o r ss h o u l da t t a c hi m p o r t a n c et ot h es t u d yo fc u l t u r e l o a d e dw o r d sb e c a u s e s o m eu n i q u ec u l t u r a li n f o r m a t i o nm a yb ed i f f i c u l tf o rt h et a r g e tl a n g u a g er e a d e r st o u n d e r s t a n d h o wt ot r a n s l a t et h ec u l t u r e 1 0 a d e dw o r d sr e l a t e st ot h ee f f e c to f o nt h et r a n s l a t i o no fc u l t u r e 1 0 a d e dw o r d si nl uh s u n ss h o r tn o v e l s t r a n s l a t i o n t h i si se s p e c i a l l yt r u ef o rt h et r a n s l a t i o no fl i t e r a r yw o r k s l uh s u ni sa g r e a tc h i n e s e l i t t e r a t e u r a sw ek n o w , l uh s u n sw o r k sa r ef a m o u sf o rt h ep r o f o u n d m o r a le d i f i c a t i o na sw e l la st h es a r c a s t i cd i c t i o na n do v e r f l o ww i t ht h ec h a r a c t e r i s t i c s o ft r a d i t i o n a lc h i n e s ec u l t u r ed o m i n a t e st h e c o n t e m p o r a r yc h i n e s el i t e r a t u r e , e s p e c i a l l yh i ss h o r tn o v e l sw h i c he x e r tat r e m e n d o u si m p a c to nt h ef o r mo fc h i n e s e s h o r tn o v e l s t h e yo p e naw i n d o wf o rt h ew e s t e r nw o r l dt op r yi n t ow h a tw a s h a p p e n i n gi nc h i n ad u r i n gt h a ts p e c i a lp e r i o d c o n s i d e r i n gt h er e l a t i v e l ym e a g e r a m o u n to ft r a n s l a t i o n so fc h i n e s ew r i t e r s ,t h ee n g l i s ht r a n s l a t i o n so fh i sw o r k s o v e r s h a d o wt h a to fo t h e rc h i n e s el i t e r a t u r e t h et r a n s l a t e dv e r s i o n sd o n eb yy a n gh s i e n y ia n dg l a d y sy a n gh a v eb e e n f a m o u sf o rt h ee f f o r tt op r o p a g a t ec h i n e s ec u l t u r et ot h ew e s t e r nw o r l d t h ee f f o r t t h e ym a d e t op r e s e r v et h eo r i g i n a lf l a v o ro fc h i n e s ec u l t u r ec a nb ed e e p l ya p p r e c i a t e d i ns e l e c t e ds t o r i e so f l uh s u n t h i se n g l i s hv e r s i o ni sc h o s e na sac a s es t u d yi nt h i s t h e s i s t h ef r e q u e n tu s eo fc h i n e s ec u l t u r e - l o a d e dw o r d sa n d e x p r e s s i o n s h a s c o n s t i t u t e do n eo ft h em a j o rf e a t u r e so fl uh s u n ss h o r ts t o r i e s s ot h et r a n s l a t i o no f t h e s ew o r d sa n de x p r e s s i o n sf r o mc h i n e s ei n t o e n g l i s hc a ni n t r o d u c eb r i l l i a n t c h i n e s ec u l t u r et oe n g l i s hr e a d e r sa n dt h u sp r o m o t em u t u a lu n d e r s t a n d i n ga n d e x c h a n g e s h o w e v e r , b e c a u s et h e s ew o r d se m b o d yr i c hc h i n e s ec u l t u r e ,t r a n s l a t i n g t h e mb e c o m e so n eo ft h em o s td i f f i c u l tp o i n t sa n dm a j o rb a r r i e r si nt h ec r o s s - c u l t u r e c o m m u n i c a t i o na n dc et r a n s l a t i o n t h es t u d yw i l lc o n t r i b u t eal o tt ol i t e r a r y t r a n s l a t i o na n dh e n c em a k el i t e r a r yt r a n s l a t i o nb e t t e rs e r v et h ec r o s s - c u l t u r e c o m m u n i c a t i o n 1 2t h e o r e t i c a lf r a m e w o r k a sam e a n so ft r a n s - l i n g u a lc o m m u n i c a t i o n ,t r a n s l a t i o ni sn o to n l yap r o c e s so f l a n g u a g et r a n s m i t t i n g ,b u ta l s oap r o c e s so fc u l t u r a lt r a n s p l a n t i n ga n ds p r e a d i n g f o r e i g n i z a t i o na n dd o m e s t i c a t i o na r et w om a j o rt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e si nd e a l i n g 、析t l lp r o b l e m sa r i s i n gf r o mt h ed i f f e r e n c e sa n dc o n t r a d i c t i o n sb e t w e e nt h es o u r c e l a n g u a g ec u l t u r ea n dt h et a r g e tl a n g u a g ec u l t u r e a st h et e r ms u g g e s t s ,f o r e i g n i z a t i o n 2 o nt i l et r a n s l a t i o no fc u l t u r e 1 0 a d e dw o r d si nl uh s u n ss h o r tn o v e l s a l l o w st h ef e a t u r e so ft h es o u r c el a n g u a g et op e n e t r a t ea n di n f l u e n c et h et a r g e t l a n g u a g e d e a l i n g 、析mt h es a m et e x ta n dt h es a m ep r o b l e m a t i cp o i n t ,at r a n s l a t o rc a n c h o o s ee i t h e rf o r e i g n i z a t i o no rd o m e s t i c a t i o n h o w e v e r ,t h ee f f e c t st h u sr e s u l t e da r e c o m p l e t e l yd i f f e r e n t f o r e i g n i z a t i o nk e e p si nt h et r a n s l a t i o ns om a n yf o r e i g nf a c t o r s r a n g i n gf r o mw o r da n dg r a m m a rt oc u s t o ma n ds o c i a lv a l u et h a ti tc o n
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 中国移动东营市2025秋招心理测评常考题型与答题技巧
- 六盘水市中石化2025秋招写作申论万能模板直接套用
- 中国移动大兴安岭地区2025秋招面试无领导高频议题20例
- 安康市中石油2025秋招面试半结构化模拟题及答案机械与动力工程岗
- 邵阳市中石油2025秋招面试半结构化模拟题及答案法律与合规岗
- 新疆地区中石油2025秋招笔试模拟题含答案机械与动力工程岗
- 那曲市中石化2025秋招写作申论万能模板直接套用
- 中国联通甘孜自治州2025秋招技术岗专业追问清单及参考回答
- 汕尾市中储粮2025秋招面试专业追问题库安全环保岗
- 中国广电白银市2025秋招写作案例分析万能模板直接套用
- 浙教版七年级下册科学-优化训练-第二章单元测试卷
- 民办学校未来发展策划与实施方案
- 临床课题申报书范例范文
- 山体.施工合同样本
- 肺结核课件培训
- 2025年上海市大数据中心工作人员公开招聘考试参考题库及答案解析
- 2025年广东省东莞市公安辅警招聘知识考试题(含答案)
- 个体诊所管理暂行办法
- 志愿服务条例知识培训课件
- 破圈与共生:2025中国社交媒体全球化发展报告
- 2025年社保理赔考试题目及答案
评论
0/150
提交评论