




已阅读5页,还剩76页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)头韵翻译的补偿性策略研究.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
c o m p e n s a t i o ns t r a t e g i e si nt r a n s l a t i o no f a l l i t e r a t i o n z h o ub a i y u s u b m i t t e di np a r t i a lf u l f i l l m e n to ft h er e q u i r e m e n t s f o rt h ed e g r e eo fm a s t e ro fa r t s s u p e r v i s e db ya s s o c i a t e p r o f e s s o rg o n gx i a o b i n s c h o o lo ff o r e i g ns t u d i e s j i a n g n a nu n i v e r s i t y w u x i ,j i a n g s u j u l y2 0 1 0 独创性声明 本人声明所呈交的学位论文是誉人在导师指导下进行的研究工作 及取得的研究成果尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方 外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含本 人为获得江南大学或其它教育机构的学位或证书而使用过的材料与 我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的 说明并表示谢意 签 名:凰囱塑 日 期:2 丝:z :丛 关于论文使用授权的说明 本学位论文作者完全了解江南大学有关保留。、使用学位论文的规 定:江南大学有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和 磁盘,允许论文被查阅和借阅,* - - r 以将学位论文的全部或部分内容编 入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、 汇编学位论文,并且本人电子文档的内容和纸质论文的内容相一致 保密的学位论文在解密后也遵守此规定 签 名:凰鱼塑 导师签名:拙状 a c k n o w l e d g e m e n t s f i r s to fa l l ,m yh e a r t f e l tg r a t i t u d eg o e st oa s s o c i a t ep r o f e s s o rg o n gx i a o b i n ,m y s u p e r v i s o r , w i t h o u tw h o mt h i st h e s i sw o u l dn o th a v eb e e nc o m p l e t e da ta 1 1 h eh a s w a l k e dm et h r o u g ha l lt h es t a g e so ft h ew r i t i n go ft h i st h e s i s 1w i l ln e v e rf o r g e th i s c o n s i s t e n ta n dg r e a th e l p s e c o n d ,1w o u l dl i k et oe x p r e s sm yd e e p e s tg r a t i t u d et op r o f e s s o rb a ot o n g f aa n d a l lt h et e a c h e r sw h ot a u g h tm em a c o u r s e si nt h ep a s tt w o y e a r s ih a v eb e n e f i t e dal o t f r o mt h e i rt e a c h i n ga n de x c e l l e n tw o r k f u r t h e r m o r e ,ia l t la l s og r a t e f u lt om y c l a s s m a t e sw h og a v em eal o to f s u g g e s t i o n s c o n c e r n i n gt h i st h e s i s l a s t1w a n tt o e x p r e s sm ys i n c e r et h a n k s t om yp a r e n t sf o rt h e i r l o v i n g c o n s i d e r a t i o n sa n dg r e a t s u p p o r ti nm ys t u d ya l lt h r o u g ht h e s ey e a r s p l e a s ea c c e p tm yd e e p e s tg r a t i t u d et oa l lo fy o u ! 摘要 头韵是英文中非常重要的修辞手法,其渊源比尾韵还要悠久,在英文经典史 诗贝奥武甫中就有大量关于头韵的例证。头韵指的是两个或两个以上词的词 首辅音相同。头韵给语言增添了音乐美和整齐美,且具有易背易记,朗朗上口的 特点,有时它还有强化语势或使语句听起来诙谐、幽默的作用。故头韵在历经十 几世纪后,仍作为一个重要的修辞手段出现在各类文体当中,如:诗歌、小说、 新闻写作、广告、演讲、绕口令等。正因为头韵在英语修辞方面的重要性,头韵 的英汉翻译历来受到翻译界学者的重视,但对其翻译方法的探讨尚未成体系,均 未对其进行归类、整合。针对这种情况,本文选取一个全新的视角,对头韵的翻 译方法分类探讨,以期获得更佳的翻译效果。 本文主要是从补偿的角度,按照语音补偿和结构补偿的分类,探讨头韵汉译 的具体方法,旨在促进头韵翻译的进步,其中以翻译对等、可译性限度、目的论、 美学需要和补偿性策略作为文章的理论基础。 奈达、巴斯奈特等多位学者都曾指出:在翻译中,没有完全意义上的对等。 就头韵翻译而言,因为头韵在音、形方面的特点,我们无法在译语中完全再现头 韵的魅力,而当我们无法达到完全的翻译对等时,这就牵涉到翻译的可译性限度。 翻译的可译性限度要求译者在翻译头韵时能灵活地采用某种翻译策略,最大程度 地展现头韵的魅力。而译者的翻译目的影响着头韵的翻译过程和结果。译者致力 于最大程度地展现头韵的魅力,补偿头韵在跨语际翻译中造成的损失,就需要灵 活地采用某些翻译方法,这些翻译方法就是我们文中谈到的补偿性策略。这一理 论是本文的理论基石。 关于头韵翻译的补偿性策略,针对头韵具有音、形方面的特点,本文从语音 补偿和结构补偿的角度提出了一系列的翻译方法。在语音补偿这_ 方面,所有的 翻译方法都是为了创造相似的语音效果或者创造一定的音韵美来补偿语音方面的 损失而在结构补偿方面,其中心思想就是为了保持句子结构的平衡,以此来补 偿头韵翻译的损失。通过研究,笔者发现,当语音补偿和结构补偿同时适用于头 韵翻译时,语音补偿应为最佳补偿方法。究其根源,这都是因为语言是思维的载 体,依附于有声的外壳,首先诉诸于听觉,而英文中的头韵就是注重音韵效果的 修辞手法。语音补偿属于听觉间的直接补偿,而结构补偿则涉及到听觉和视觉间 的转换,其补偿效果弱于语音补偿。 总体上说,本文从翻译实践角度出发,把补偿性策略和功能主义的目的论融 合到论文中去,倡导“追求最佳的翻译对等这一目标。同时把补偿性策略这一 理论细化,分为语音补偿和结构补偿,从不同的层面出发,对头韵的补偿方法分 类讨论。相较于过去学者对头韵翻译策略研究以描述性为主的状况,有所改进和 发展,这为创新性和分类性翻译策略的提出提供了一种解释性的理论依据。同时, 头韵翻译的研究对其他修辞方法翻译的研究也具有一定的指导作用。 关键词:头韵,补偿性策略,语音补偿,结构补偿 a b s t r a c t a l l i t 刚i o n ,ac o m m o na n dp o p u l a rf i g u r e o fs p e e c h ,h 嬲a1 0 n g - t 锄h i s t o r y 锄。n ga 1 1e n g l i s hr h e t 。r i c a ld e v i c e s ,w h i c h c a nb ct r a c e db a c k 佃她晰h 譬印1 c 曰删阢i nw h i c ht h e r ea r ea l a r g en u m b e r o fa l l i t e r a t i v eu s e s h o w e v e r , i te x p e n e n c e s d i m a c t i ca n dd e c l i n i n gp e r i o d sa n d 船t i m eg o e so n ,“i s n o wp o p u l 砒yu s e d1 n n e 、) ! ! s a d v e r t i s 锄e n t sa n do m e rg e n r e so fw r i t i n gw h i c hr e q u i r eh i g h l y m u s i c a l e 丘e c t t 0 】! e n g l i s ha l l i t e r a t i o ni so n e o fm e6 9 1 1 r e so fs o u n dt h a tc a np r o d u c es o m es p e c i a l m u s i c a l e 氆础i tf o i l o w sn a t u r a l l yt h a th o w t ot r a n s l a t e 【l l i t e r a t i o nb e c o m e s am a t t e rn o to n l y0 t n e c e s s i t yb u to fs i 班1 f i c 觚c e h o w e v e r , t h ep r e v i o 璐r e s e 砌o f 批训锄1 s 。 s y s t e m a t i c ,s o t h i s 如s i si s 舶man c wp e r s p e c t i v et 0 e l i c i tt h ed i s 跚s s l o fm e t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so f a l l i t e r a t i o n t h et h e s i si sm a i n l yb a s e do nt h et h e o r yo fc o m p e n s a t i o n s n 眦e g i e sw i t h n e c l 舔s i f i c a t i o no fp h o n o l o g i c a lc o m p e n s a t i o na n ds t r u c t u r a lc o m p e n s a t i o nt 0 咖d y h o w t 0 眦s l a t ea l l i t e r i t i 咖,w h i c ha i m s t oi m p r o v et h et r a n s l a t i o nm e t h o d s0 fa l l i t 盯a t i 叩t o m a k eu pf o rm el o s si nt r a n s l a t i 。n t a k i n gm et h e o r y o f e q u i v a l e n c e ,s k o p o s 岫? l i m i t so f 仃a n s l 缸a b i l i t y a e s t h e t i cn e e d ,c o m p e n s a t i o ns t r a t e g i e s a st h et h e o r e t l c a lb 硒1 s 也em e s i se x p l o r e st h et r a n s l a t i o no f a l l i t e r a t i o n i l l 订a i l s l 灿ma b s 0 1 u t e 吣l a t i o ni so n l ya ni d e a l d u e t ot h eu l l i q u ef e 栅销o l 枷删。如m e c h a n l l so fa l l i t e r a t i o nc 锄0 t b er e n d e r e d 咖p l 吼e l y 讪油删1 7 l i i n i t so f 缸础a t a b i l 埘眦dt h e r e f o r e d e m a n d sm o r et r a n s l a t i o ne f f o r t st o s 0 l v c 也e p r o b l 锄i na d d i t i o i l 嘶o s ei so fu t t e r m o s ti m p o r t a n c e i nt h ep r o c e s so f 仃姐s 1 a t i o n k c hd 删n e s t h ea c t i o no ft r a n s l a t o r s w h e n t r a n s l a t o r sc m l l l n o r e n d e rn 坞c h a n n s o f 施e r a t i 0 nf u l l y ,t h e yw i l lh a v eac e r t a i np u r p o s e t oa d o p ts o m es p e c i a l 咖s l a t l o n m e m o d st 0m a k eu pf o rt h el o s so fa l l i t e r a t i o n t h e s es p e c i a l m e t h o d si nt h i st l l e s l s r e f 打t oc o m p e n s a t i o ns t r a t e g i e s v 纛 她 献 蝴 r 翻 触 岬 “咖 一 = 叫 s m 呲 一呻一 = 洳 t 姿= 冀 叩 = 一 唱矾酗 1 i f j= 啦 出 如舳 e 旧 p “ m 畔 眦 咖 a 瞳 a g , t 吕 b 全 1 日 d 删 啪 p 札 琵 黑一 w h i c hm a n yt r a n s l a t i o nm e m o i ba r ep u tf o r w a r di no r d e rt op r o m o t et h et r a n s l a t i o no f a l l i t e r a t i o n p h o n o l o g i c a lc o m p e n s a t i o na i m st oc r e a t et h e s i m i l a rs o u n de f f e c tt o c o m p e n s a t ef r o mt h ep e r s p e c t i v eo fs o u n dw h i l es t r u c t u r a lc o m p e n s a t i o ni sm a i n l y b a l a n c e - o n e n t e dt oc o m p e n s a t ef r o mt h ep e r s p e c t i v eo fs t r u c t u r e h o w e v e r , w h e n p h o n o l o g i c a lc o m p e n s a t i o na n ds t r u c t u r a lc o m p e n s a t i o na l eb o n la c c e p t a b l ei n t h e t r a n s l a t i o no fa l l i t e r a t i o n ,p h o n o l o g i c a lc o m p e n s a t i o ns h o u l db ep r e f e r a b l e b e c a u s e a l l i t e r a t i o ni so n eo ft h ef i g u r e so fs o u n d ,p h o n o l o g i c a lc o m p e n s a t i o ni nt h et r a n s l a t i o n o fa l l i t e r a t i o ni st h ed i r e c ta c o u s t i cc o m p e n s a t i o n ,b u ts t r u c t u r a lc o m p e n s a t i o ni n v o l v e s t h et r a n s i t i o nf r o ma c o u s t i cb e a u t yt ov i s u a lb e a u t y o v e r a l l ,b a s e do nt h et h e o r yo fe q u i v a l e n c e ,s k o p o st h e o r y , l i m i t so ft r a n s l a t a b i l i t y , a e s t h e t i cn e e d , c o m p e n s a t i o ns t r a t e g i e s ,t h et h e s i sd i s c u s s e st r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so f a l l i t e r a t i o nf r o md i f f e r e n tp e r s p e c t i v e s ,a n dp r o v i d e sa ne x p l a n a t o r y t h e o r e t i c a lb a s i s f o rc h o o s i n gt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so fa l l i t e r a t i o n ,w h i c hc o m p l e m e n t sa n dr e f i n e st h e p r e v i o u ss t u d i e s o nt h i sa s p e c ta n dc o n t r i b u t e st ot h et r a n s l a t i o nr e s e a r c ho fa l l i t e r a t i o n i na d d i t i o n ;r e s e a r c ho ni tc a nb em u c hi n s t r u c t i v ea n dc o n d u c i v et ot h er e s e a r c ho f o t h e rf i g u r e so fs p e e c h k e y w o r d s :e n g l i s ha l l i t e r a t i o n , c o m p e n s a t i o ns t r a t e g i e s ,p h o n o l o g i c a l c o m p e n s a t i o n ,s t r u c t u r a lc o m p e n s a t i o n t a b l eo fc o n t e n t s a c k n o w l e d g e m e n t s 。 摘要i i i a b s t r a c t 。v t a b l eo f c o n t e n t s v i i l i s to ft a b l e sa n df i g u r e s 。:。x c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n 门:1 1 1b a c k g r o u n do f t h er e s e a r c h 1 1 2s i g n i f i c a n c eo f t h er e s e a r c h :3 1 3r e s e a r c hm e t h o d o l o g y 4 1 4a no v e r v i e wo f t h et h e s i s 5 c h a p t e rt w ol i t e r a t u r er e v i e w 。:7 2 1i n t r o d u c t i o nt oa l l i t e r a t i o n 7 2 1 1d e f i n i t i o n so fa l l i t e r a t i o n 7 2 1 2a p p l i c a t i o no fa l l i t e r a t i o n :8 2 2r e s e a r c ho na l l i t e r a t i o n 1 1 2 2 1r e s e a r c ha b r o a d 1l 2 2 2r e s e a r c hi nc h i n i l :z 2 2 3c o n c l u s i o n 15 2 3r e s e a r c ho nt r a n s l a t i o no f a l l i t e r a t i o n 16 2 3 1t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so f a l l i t e r a t i o n 1 6 2 :;2c o n c l u s i o n 1 7 c h a p t e rt h r e et h e o r e t i c a lf r a m e w o r k 19 3 1i d e a lt r a n s l a t i o n :e q u i v a l e n c e 1 9 3 1 1e q u i v a l e n c ea b r o a d ? 1 9 :i 1 2e q u i v a l e n c ei nc h i n a 2 1 3 2l i m i t so f t r a n s l a t a b i l i t y 2 2 3 3c o m p e n s a t i o n p r i n c i p l e :z 5 3 3 1s k o p o st h e o r y :,。2 5 33 2c o m p e n s a t i o ns t r a t e g i e s 2 9 c h a p t e rf o u rs t r a t e g i e si nt r a n s l a t i o no fa l l i t e r a t i o n - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 9 4 1p h o n o l o g i c a lc o m p e n s a t i o n 4 0 4 1 1u s i n gs h u a n gs h e n g 4 0 4 1 2r e p e a t i n gt h es a m ei n i t i a lp r o n u n c i a f i o n 。:4 l 4 1 3r e d u p l i c a t i n gc h i n e s ep r o n u n c i a t i o n :s i d eb ys i d e 4 2 4 1 4r e d u p l i c a t i n gc h i n e s ep r o n u n c i a t i o n s :i n c o n t i n u o u s :4 3 4 i 5u s i n g o n o m a t o p o e i a 4 3 4 1 6u s i n g r h y m e s 4 5 4 2s t r u c t u r a lc o m p e n s a t i o n :b a l a n c e - o r i e n t e d 4 5 4 2 1u s i n gf o u r - c h a r a c t e rp h r a s e s 二4 6 4 2 2u s i n gt h es a l n ep a r t so fc h i n e s ec h a r a c t e r s 51 4 3s u m m a r y 5 2 c h a p t e rf i v ec o n c l u s i o n 5 5 5 1 s u 加m 龇y 5 5 5 2m a i nc o n t r i b u t i o n so f t h et h e s i s 5 6 5 3l i m i t a t i o n so f t h i st h e s i s s u g g e s t i o n sf o rf u r t h e rr e s e a r c h 5 7 r e f e r e n c e s 。5 9 附录:作者在攻读硕士学位期间发表的论文6 5 l i s to ft a b l e sa n df _ g u r e s t a b l e3 3t e x tt y p o l o g y 2 7 f i g u r e3 2t r a n s l a t a b i l i t yr a n g e 2 3 f i g u r e3 3 ( a ) r e s e a r c hm o d e l s 。,2 6 f i g u r e3 3 ( b ) af u n c t i o n a lt h e o r yo fl a n g u a g e 2 8 x : c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n 1 1b a c k g r o u n do ft h er e s e a r c h a 1 lo v e rt h ew o r l d ,t h e r ea r em o r et h a n2 0 0c o u n t r i e sa n dr e g i o n sa n d5 0 0 0 l a n g u a g e s ,a m o n gw h i c he n g l i s ha n dc h i n e s ea r et w oo ft h em o s ti m p o r t a n to n e s , w h i c h b e l o n g t ot h ed i f f e r e n t l a n g u a g e f a m i l i e s : h l d o - e u r o p e a nf a m i l y a n d s i n e t i b e t a nf a m i l y l a n g u a g ei sr e l a t e dt oc u l t u r e ,p h i l o s o p h y , r e l i g i o n , s o c i a lc u s t o m s , e t h i c s ,e c o n o m y , e t c ,f r o mw h i c hw ec a nf i n dt h a ti ti sag r e a tt a s k f o rp e o p l et o t r a n s l a t ef r o mo n el a n g u a g et o a n o t h e r , e s p e c i a l l yt h o s e t h a t b e l o n g t od i f f e r e n t l a n g u a g ef a m i l i e sa n de m b o d yd i f f e r e n tc u l t u r e s w em u s ta t t a c hm u c hi m p o r t a n c et o t r a n s l a t i o n , j u s t a st h eg r e a tc h i n e s es c h o l a rj ix i a n l i nm a k e sap r e f a c ef o ra c o m p a n i o nf o ,c h i n e s et r a n s l a t o r s , t r a n s l a t i o n ,l i k eac o n s t a n tf l o wo fw a t e r , h a s p r o v i d e dt h ec h i n e s ec u l t u r ew i t hi n e x h a u s t i b l ee n e r g i e s ”( 19 9 7 ,p r e f a c e ) i nf a c t , t r a n s l a t i o ni sas h i r ,o fs o r t s ,f r o mo n el a n g u a g et oa n o t h e r , w h i c hn e e d st op u tt o g e t h e r a l lf a c t o r st h a tc a np o s s i b l yi n f l u e n c et r a n s l a t i o n e n g l i s ha n dc h i n e s eb e l o n gt o d i f f e r e n tl a n g u a g ef a m i l i e s ,s ot h e yh a v et h e i ro w nc h a r a c t e r i s t i c s ,a m o n gw h i c hf i g u r e s o fs p e e c ha r ef a i r l yt y p i c a l i ft r a n s l a t i o ni n v o l v e st h es h i ro faf i g u r eo fs p e e c h ,i ti s n o te a s yf o rt r a n s l a t o r st od e a l 、) i r i t l l ,b e c a u s ei ti sn o tt h eo n et l l a ts i m p l yu s e so n e l a n g u a g et or e p l a c ea n o t h e ro n e i nf a c t ,t r a n s l a t i o ni sap r o c e s so fc o m p a r i s o n c h e r t d i n g - a na r g u e st h a t t h ec o m p a r i s o nb e t w e e nc h i n e s ea n de n g l i s hi s t h ec o r eo f t r a n s l a t i o nb e t w e e nt h e s et w ol a n g u a g e s ,f o ra l lt r a n s l a t i o nt h e o r i e s ,m e t h o d sa n ds k i l l s a r eb a s e do nt h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e so ft h et w ol a n g u a g e s b e c a u s eo ft h e s i m i l a r i t i e s ,t r a n s l a t i o nb e c o m e sp o s s i b l e ,a n db e c a u s eo ft h ed i f f e r e n c e s ,v a r i e d m e t h o d sa n ds k i l l sa r en e c e s s a r y ( 2 0 0 4 ,p 4 ) u n d e r s t a n d a b l y , t r a n s l a t i o no fr h e t o r i c a lf i g u r e so c c u p i e sa ni m p o r t a n tp a r ti n t r a n s l m i o ns t u d i e s r h e t o r i c a lf i g u r e sa r ea l s oc a l l e d “f i g u r e so fs p e e c h ”( f i g u r e s ”f o r s h o r t ) ,o r “f i g u r e so fr h e t o r i c l iy a d a na n dl id i n g k u nd e f i n et h a t “f i g u r e so fs p e e c h a r er e c o g n i z e df o r m so fr h e t o r i c a le x p r e s s i o nt h a td e p a r tf r o mc u s t o m a r yc o n s t r u c t i o n , m at h e s i s o r d e r , o rs i g n i f i c a n c ef o rt h ep u r p o s eo fa c h i e v i n gs p e c i a le f f e c t so rm e a n i n g s ,a n dt h a t c o n f o r mt oc e r t a i ns p e c i a lc l a s s i f i c a t i o n s ( 2 0 0 5 ,p 3 ) “c o m i n gi n t ob e i n gi nt h el o n g p r o c e s so fl a n g u a g eu s i n g , f i g u r e so fs p e e c hh a v es p e c i f i cm e t h o & ,s t r u c t u r e , a n d f u n c t i o n ( i b i d , p 1 ) f o re x a m p l e , “f i g u r e so fs p e e c hd o n o te m p l o ya b s t r a c t , c o n c e p t u a l , f i x e de x p r e s s i o n s ;o nt h ec o n t r a r y , t h e ya r ec o n c r e t e ,e m p i r i c a l ,a n d e m o t i o n a l ”( c h e r t , 19 5 9 ,p 4 7 ) b a s e do nt h i s ,w eu n d e r s t a n dw h yf i g u r e so fs p e e c h h a v et h e i rs p e c i a le f f e c t s i ne u r o p e a nl a n g u a g e s ,f i g u r e so fs p e e c ha r eg e n e r a l l y c l a s s i f i e di nf i v em a j o rc a t e g o r i e s : 1 ) f i g u r e so fr e s e m b l a n c eo rr e l a t i o n s h i p :s i m i l e ,m e t a p h o r , k e n n i n g , c o n c e i t , p a r a l l e l i s m ,p e r s o n i f i c a t i o n , m e t o n y m y , s y n e c d o c h e , a n de u p h e m i s m ; 2 ) f i g u r e so fe m p h a s i so ru n d e r s t a t e m e n t :h y p e r b o l e ,l i t o t e s ,r h e t o r i c a lq u e s t i o n , a n t i t h e s i s ,c l i m a x ,b a t h o s ,p a r a d o x ,o x y m o r o n ,a n di r o n y ; 3 ) f i g u r e so fs o u n d :a l l i t e r a t i o n ,r e p e t i t i o n ,a n a p h o r a ,a n do n o m a t o p o e i a ; 4 )v e r b a lg
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年安全生产月试题题库(含参考答案)
- 大学生个人职业生涯规划书
- 在线授课经验分享与教学质量反思
- 受邀安全培训课件
- 晋中安全员b证考试及答案
- 宜昌安全员c证考试及答案
- 乡土文化课程教学设计及实施方案
- 双重机制预防安全培训课件
- 伊犁河的月夜 教学课件
- 2025银行社招ai面试题库及答案
- 涂装技能师考试题及答案
- 2025年烟草专卖局公开遴选面试高分策略及模拟题答案
- 乳制品行业智能化奶源管理与追溯方案
- 医务人员职业道德准则(2025年版)全文培训课件
- 恒瑞医药2023ESG社会责任报告:关注员工成长共建美好家园
- 医院网络信息安全培训
- 《构成设计基础》全套教学课件
- 项目初步验收汇报
- 2025年山东省济宁市电工等级低压电工作业(应急管理厅)真题(含答案)
- otc药品管理办法
- 康复医学科病历书写规范与质量控制
评论
0/150
提交评论