(英语语言文学专业论文)翻译规范理论视角下的朱生豪译《罗密欧与朱丽叶》研究.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)翻译规范理论视角下的朱生豪译《罗密欧与朱丽叶》研究.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)翻译规范理论视角下的朱生豪译《罗密欧与朱丽叶》研究.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)翻译规范理论视角下的朱生豪译《罗密欧与朱丽叶》研究.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)翻译规范理论视角下的朱生豪译《罗密欧与朱丽叶》研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩53页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)翻译规范理论视角下的朱生豪译《罗密欧与朱丽叶》研究.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

硕士学位论文m a s t e r st h e s i s摘要随着描述性翻译研究学派的出现,研究者们开始客观、全面地看待翻译,而不是拘泥于“忠实这一翻译理想。2 0 世纪7 0 年代开始,描述性翻译规范的研究打破了传统翻译理论的局限性,极大地拓宽了翻译研究的领域和视野,翻译学由此出现了空前繁荣的景象。作为翻译规范理论最重要的代表人物之一,以色列著名学者吉迪恩图里第一次系统地从翻译研究的角度研究翻译规范,把目的语文化对翻译行为及翻译产品的影响作为研究的中心。在大量个案研究的基础上,他明确指出:翻译是受规范制约的行为,并区分了三种翻译规范:初级规范、元规范和操作规范。译者从作品的选择,到翻译前决定采取的宏观翻译策略,再到具体翻译过程中运用的翻译技巧,无不受到诸多社会文化因素的制约和影响。朱生豪译罗密欧与朱丽叶自问世以来,一直都受到译界的赞赏和读者的喜爱,但也不乏对其的批判之声。本文所关注的,并不是该译本的闪亮之处或不足之处,而是试图在图里翻译规范理论的框架下,结合朱生豪译该剧当时的时代背景,分析他翻译的目的,当时各种社会、文化和翻译规范的制约及其冲突和协调,译者又是如何抉择取舍的过程。本文共分五个部分。引言首先介绍了论文的研究背景、研究意义和论文基本框架。文献综述部分对国内外莎士比亚研究以及国内莎士比亚翻译研究进行了回顾。在对翻译规范研究现状有所了解的基础上,作者在理论框架部分具体地阐述了规范的定义、本质和主要理论家对规范的分类,以及将规范引入翻译研究的背景及其可能性和价值所在。论文的主体部分以翻译家朱生豪译罗密欧与朱丽叶为个案研究,分别从初始规范、元规范、操作规范的角度出发,探讨决定朱生豪选择该剧进行翻译及其译本面貌的各种因素。结论部分对全文的内容进行总结,并指出了文章的不足之处。关键词:图里;翻译规范;莎士比亚;罗密欧与朱丽叶;朱生豪硕士学位论文m a s t e r st h e s i sa b s t r a c tw i t ht h ee m e r g a n c eo fd e s c r i p t i v et r a n s l a t i o ns t u d i e s ,s c h o l a r sb e g a nt ot r e a tt r a n s l a t i o ni na l lo b j e c t i v ea n da l l - r o u n dw a y , b u tn o tt ob eb o u n db yt h ei d e a lo f“f a i t h f u l n e s s ”i nt r a n s l a t i o n s i n c e19 7 0 s ,t h ed e s c r i p t i v et r a n s l a t i o n a ln o r m ss t u d yh a st r a n s c e n d e dt h el i m i t a t i o no ft r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o ns t a n d a r da n db r o a d e n e dt h ev i e wa n dr e s e a r c hf i e l do ft r a n s i t i o ns t u d i e s ,r e s u l t i n gi n t h ef l o u r i s h i n gp h e n o m e n o no ft r a n s l a t i o ns t u d i e s a so n eo ft h em o s ti m p o r t a n tr e p r e s e n t a t i v e so ft r a n s l a t i o nn o r mt h e o r y , g i d e o nt o u r yf i r s t l yl a u n c h e dt h et r a n s l a t i o ns t u d i e sf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft r a n s l a t i o n a ln o r m sa n dc e n t e r e dh i sr e s e a r c ha r o u n dt h ei n f l u e n c eo ft a r g e tc u l t u r eo nt r a n s l a t i o na c t i v i t i sa n dt r a n s l a t i o np r o d u c t s b a s i n go nag r e a td e a lo fe a s es t u d i e s ,h ep o i n t e do u tc l e a r l yt h a tt r a n s l a t i o nw a san o r m - g o v e r n e da c t i v i t ya n dc a t e g o r i z e dt h r e ek i n d so fn o r m s :p r e l i m i n a r yn o r m s ,i n i t i a ln o r m sa n do p e r a t i o n a ln o m l s f r o mt h ec h o i c eo fat e x tt ot r a n s l a t e ,t ot h et r a n s l a t i o ns t r a t e g yt oa d o p tb e f o r et r a n s l a t i o n , t h e nt ot h es k i l l su s e di na c t u a lt r a n s l a t i o np r o c e s s ,at r a n s l a t o ri sw i t h o u te x c e p t i o ni n f l u e n c e da n db o u n db yv a r i o u sf a c t o r so rn o r m s a d m i r e db ys c h o l a r si nt r a n s l a t i o nf i e l d ,z h us h e n g h a o st r a n s i t i o no fr o m e oa n dj u l 忍th a sa t t r a c t e dm a n yar e a d e ra f t e ri t sp u b l i c a t i o n h o w e v e r , t h e r ea l es t i l lc r i t i c i s m so ni t w h a tt h ep r e s e n tp a p e rc o n c e m sm o s ti sn o tt h eg o o do rb a dt r a n s l a t i o nm a d ei nz h u v e r s i o n , b u tt h et r a n s l a t o r sd e c i s i o n - m a k i n gp r o c e s s ,b ye x a m i n i n gt h et h e ns o c i a l ,c u l t u r a la n di d e o l o g i c a ls i t u a t i o n ,h i sp u r p o s eo ft r a n s l a t i o n ,a n dv a r i o u sr e s t r i c t i o n so fn o r m su n d e rt h ef r a m e w o r ko ft o u r y sn o r mt h e o r y t h e r ea r ea l t o g e t h e rf i v ep a r t si nt h i sp a p e l i n t r o d u c t i o n i n t r o d u c e st h eb a c k g r o u n d ,s i g n i f i c a n c ea n ds t r u c t u r eo ft h i st h e s i s t h e nar e v i e wo fs h a k e s p e a r e a ns t u d ya th o m ea n da b r o a d a sw e l la ss t u d i e so nt r a n s l a t i o no fs h a k e s p e a r e sw o r k si nc h i n af o l l o w s o nt h eg r o u n do fa l li n - a n d a b r o a dn o r ms t u d y , t h e r ei sad e t a i l e dp r e s e n t a t i o no ft h ed e f i n i t i o n , c l a s s i f i c a t i o n , n a t u r eo fn o r m s ,a d d e dw i t ht h ee m p l o y m e n to fn o r m si nt r a n s l a t i o ns t u d i e sa n di t sp o s s i b i l i t ya n dv a l u e i nt h em a i nb o d yt h ep a p e rc a r r i e so u tac a s es t u d yo i lz h us h e n g h a o st r a n s l a t i o no fr o m e oa n dj u l i e tf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fp r e l i m i n a r yn o r m s ,i n i t i a lf l o r i n sa n do p e r a t i o n a ln o r m sr e s p e c t i v e l y , t o硕士学位论文m a s t e r st h e $ 1 sd i s c o v e rt h ev a r i o u sf a c t o r st h a td e t e r m i n ez h us h e n g h a o sc h o i c eo ft h ep l a ya n dt h el o o ko fh i st r a n s l a t i o n t h el a s tp a r ti sac o n c l u s i o no ft h ew h o l et h e s i s ,诵ml i m i t a t i o n so ft h er e s e a r c hi n c l u d e d k e y w o r d s :t o u r ) , ;t r a n s l a t i o n a ln o r m s ;s h a k e s p e a r e ;r o m e oa n dj u l i e t ;z h us h e n g h a o硕士擘位论文m a s t e r st h e s i s华中师范大学学位论文原创性声明和使用授权说明原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下,独立进行研究工作所取得的研究成果。除文中已经标明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本声明的法律结果由本人承担。作者签名:智澌、日期- 如r j 年厂月彳日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权华中师范大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。同时授权中国科学技术信息研究所将本学位论文收录到中国学位论文全文数据库,并通过网络向社会公众提供信息服务。篙粥砖日本人已经认真阅读“c a l l s 高校学位论文全文数据库发布章程”,同意将本人的学位论文提交“c a l i s 高校学位论文全文数据库”中全文发布,并可按“章程”中的规定享受相关权益。匣童途塞握童卮澄卮! 旦堂笙;旦二生;旦三生蕉查!导:仰l 掳日期:1 年r 月纠日,易三日挂嘲hj 讣年_ l一、11名摊州师期争日7、117鼢妒却广名加辩者期作日硕士擎位论文m a s t e r st h e s i sa c k n o w l e d g e m e n t sm ys i n c e r eg r a t i t u d ef i r s tg o e st om ys u p e r v i s o r , p r o f e s s o rh ud e x i a n g ,w h oh a sp r o v i d e dm e 埘t 1 1d e t a i l e dc o m m e n t sa n d 如i g h t 础s u g g e s t i o n sa n di n s t r u c t i o n so nt h i sd i s s e r t a t i o n , w i t h o u tw h i c hic o u l dn o th a v ef i n i s h e dt h i sp r o j e c t i ma l s od e e p l yi n d e b t e dt oa l lt h ep r o f e s s o r sw h oh a v eg i v e nm ea c a d e m i ci n s t r u c t i o n sd u r i n gm ys t u d yi nc e n t r a lc h i n an o r m a lu n i v e r s i t yf o rm ym a d e g r e e t h e i rw o n d e r f u ll e c t u r e sh a v eb r o a d e n e dm yh o r i z o na n de n r i c h e dm yk n o w l e d g e ,w h i c hb a s eas o l i df o u n d a t i o nf o rt h ec o m p l e t i o no f t h i st h e s i s l a s tb u tn o tl e a s t , 1w o u l dl i k et oe x t e n dm yt h a n k st oa l lm yc l a s s m a t e sa n df r i e n d s ,f o rt h e i rc o n t i n u a ls u p p o r t , e n c o u r a g e m e n t ,a n dk i n d n e s si nt h ep a s tt h r e ey e a r s ,e s p e c i a l l yd u r i n gt h ep r o c e s so fm yw r i t i n go ft h ep a p e r 硕士学位论文 ,【a s t e r st h e s i s1i n t r o d u c t i o ni ib a c k g r o u n do ft h er e s e a r c hw i l l i a ms h a k e s p e a r e ( 15 6 4 - - 16 16 ) i so n eo ft h eg r e a t e s td r a m a t i s t si nt h ew o r l d t h r o u g hh i sl i f e ,h eh a sf i n i s h e d3 7p l a y s ,2p o e m sa n d15 4s o n n e t s b e nj o h n s o n ,h i sc o n t e m p o r a r ya n da l s oaf a m o u sp o e ta n dd r a m a t i s t , v i e w e ds h a k e s p e a r e 舔t h es o u lo fa l la g e sa n ds t a t e dt h a th eb e l o n g e dt oa l le e n t t t r i e sr a t h e rt h a no n l yo n ea g e ( q u o t e di n 曹禺,1 9 7 9 :5 ) g o e t h e ,h i sa d m i r e r , o n c eg a v eac o m m e n tt h a th i sp l a y sw e r el i k eah u g em a r k e tf u l lo f l i f e ( h t t p :n e w s s o h u c o m :2 0 0 7 0 3 1 5 h 2 4 8 7 5 6 1 6 0 s h t m l ) i n1 9 8 4 ,c a oy u ,ag r e a tc h i n e s ep l a y w r i g h ta n da l s oat r a n s l a t o ro fs h a k e s p e a r e sw o r k s ,c l a i m e dt h a ts h a k e s p e a r ei ss og i a n tap e r s o nt h a th ew i l la m a z ea nh u m a nb e i n g s ( q u o t e di n 何其莘,19 9 8 :3 ) o nt h i sr e g a r dw uw e n r e na g r e e dt h a tt h ew o r k so fw i l l i a ms h a k e s p e a r ea r eag r e a tl a n d m a r ki nt h eh i s t o r yo fw o r l dl i t e r a t u r e ( 吴伟仁,19 9 7 :7 5 ) i th a sb e e ne v i d e n t l yd e m o n s t r a t e dt h a tt h es t u d ya n dt r a n s l a t i o no fs h a k e s p e a r e sw o r k sa r es i g n i f i c a n ta n do fg r e a tv a l u e t h e r ei sp r o b a b l yn oc o u n t r yi nt h ew o r l dt o d a yw h e r es o m ek n o w l e d g ea n da p p r e c i a t i o no fs h a k e s p e a r ei sn o tt ob ef o u n d a m o n gt h ew o r k sh eh a sc r e a t e d ,t r a g e d i e sa r et h em o s ti n f l u e n t i a lo n e s r o m e oa n d 妇l i e t ,t h es t o r yo fw h i c hc a m ef r o mt h en o v e lt h et r a g i c a lh i s t o r yo fr o m e u sa n dj u l i e tb ya r t h u rb r o k ei n15 6 2 ,w a sm a d eb ys h a k e s p e a r ei na b o u t15 9 4 a l t h o u g hi ti sn o to n eo fs h a k e s p e a r e sf o u rm o s tf a m o u st r a g e d i e s ,i th a sb e e nt r a n s l a t e di n t om a n yk i n d so fl a n g u a g e sa n da d a p t e dt od i f f e r e n ta r t i s t i cf o r m ss u c ha so p e r a , s y m p h o n y , b a l l e t ,m o v i e ,a n dt vs e r i e sa l lo v e rt h ew o r l da f t e ri t sp u b l i c a t i o n t h ei n t r o d u c t i o no fs h a k e s p e a r et oc h i n ac a l lb et r a c e db a c kt ot h em i d d l eo ft h e19 mc e n t u r y h o w e v e r ,w o r k so fs h a k e s p e a r ew e r ef i r s tt r a n s l a t e da n o n y m o u s l yi n t oc h i n ai n19 0 3 i nt h en e x ty e a r , l i ns h ua n dw e iy it r a n s l a t e dt h ew h o l ea d a p t i o nb yl a m b ( t a l e s f r o ms h a k e s p e a r e ) i n c l u d i n gr o m e oa n dj u l i e t u n t i l19 2 4 ,p l a y w r i g h tt i a nh a nf i r s t l yt r a n s l a t e dt h ep l a yi nv e r n a c u l a rc h i n e s e t h e n c e ,t r a n s l a t i o no fs h a k e s p e a r e sw o r k ss p r u n gu pl i k em u s h r o o m sa n d ,v a r i o u sv e r s i o n sw e r ep u b l i s h e do n ea f t e ra n o t h e r t i l ln o w , m a n yo t h e rc h i n e s ev e r s i o n so fr o m e oa n dj u l i e tc o u l db ef o u n d ,i n c l u d i n gt h o s eo fl i a n gs h i q i u ,c a o z h us h e n g h a os oo na n ds of o r t h o fa l lt h ec h i n e s ev e r s i o n sa v a i l a b l e ,z h us h e n 曲a o sc o u l db et h em o s tp o p u l a ra n db e s tr e c e i v e do n er e n o w n e df o rh i se l e g a n tl a n g u a g ea n df l u e n tw r i t i n g ,i na d d i t i o nt oh i st r a n s m i s s i o no ft h es p i r i to ft h eo r i g i n a l t h a t sw h yz h us h e n g h a o st r a n s l a t i o ni ss d e c t e db yt h ea u t h o r o ft h i st h e s i s h o w e v e r , t h o s ef a c t o r st h a tg o v e r nt h ev i s a g eo fh i st r a n s l a t i o na r o u s et h ec u r i o s i t yo ft h ep r e s e n ta u t h o r n o r m a t i v ea p p r o a c ht ot r a n s l a t i o ns t u d yo f f e r s 璐an e wp e r s p e c t i v et oe x a m i n ez h us h e n g h a o st r a n s l a t i o n i n s t e a d6 ft r a d i t i o n a l l yf o c u s i n go no nt h el i n g u i s t i cn o r n 娼o rg e n r ec o n v e n t i o n st h a td e t e r m i n et h ep r o d u c t i o no ft h i sp r o d u c t , t h es t u d yo fn o l n lr e g a r d st r a n s l a t i o np r o d u c ta sa f a c t i nap a r t i c u l a rc u l t u r ea n dl o o k sa tt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o n , t h u sh e l p i n gt ob r o a d e nt h eh o r i z o no ft r a n s l a t i o ns t u d i e s g i d e o nt o u r yf i r s t l ys t u d i e dn o r mf r o mas y s t e m a t i ca n dc o m p r e h e n s i v ev i e w ,a n df o r m e dat h e o r yo fh i so w i l jt h a ti st r a n s l a t i o n a ln o r m st h e o r y h ec a r r i e do u th i sr e s e a r c ho nt h eb a s i so fp l e n t yo fc a s es t u d i e s ,a n db r o u g h ta b o u tt h eh y p o t h e s i st h a tt r a n s l a t i o nw a san o r l n g o v e r n e da c t i v i t y t h i si sn o th a r dt of i g u r eo u tb e c a u s ee v e r y b o d yi nas o c i e t yb e h a v e sw i t h i nc e r t a i nl i m i t sf o rf e a rt h a th eo rs h eb er e g a r d e da ss o m e o n go fi d i o to r 、丽t hs o m e t h i n gw r o n g t o u r yt h e ne x t e n d e dn o r m sf r o map r e s c r i p t i v ec o n c e p tt oad e s c r i p t i v eo n e ,t h u sm a k i n gi tp o s s i b l et oi n v e s t i g a t et r a n s l a t i o np r a c t i c ea sw h a ti tw a si nar e l a t i v ep o s i t i o n l a t e r , c h e s t e r m a na n dh e r m a n sm a d ef u r t h e rs t u d i e so nt h ec o n c e p to fn o r m s t r a n s l a t i o ng o v e r n e db yn o r m si sn ol o n g e raf i x e dc o n c e p tb u tac h a n g e a b l eo n ea l o n gw i mt h en o r n l s c h a n g e s b e i n gaf a c ti nat a r g e tc u l t u r e ,t r a n s l a t i o na n dt r a n s l a t i n ga l er e s t r i c t e db yv a i i o u sv a r i a b l e sl i k ec u l t u r e ,s o c i e t ya n dh i s t o r y d i f f e r e n tt y p e so fn o r m sh e l pt of o r m u l a t et h em u l t i d i m e n s i o n a lf r a m e w o r kf o rt r a n s l a t i o ns t u d i e s w h a ts h o u l db ep o i n t e do u ti st h a tn o r mf o rt o u r yi so n l yad e s c r i p t i v et o o lr a t h e rt h a na nu l t i m a t ec o n c l u s i o n 1 2s i g n i f i c a n c eo ft h er e s e a r c hb a s e do nt h ep r i n c i p l eo ft o u r y st h e o r yo ft r a n s l a t i o n a ln o r m s ,t h i sp a p e rt r i e st op u tz h us h e n g h a o st r a n s l a t i o no fr o m e oa n dj u l i e ti nt h eh i s t o r i c a l ,c u l t u r a la n ds o c i a lc o n t e x t ,o ri nt o u r y sw o r d s ,v i e wi ta sa f a c t i nt a r g e tc u l t u r e ,a n de x p l o r et h eu n d e r l y i n gt r a n s l a t i o n a ln o r n l sb e h i n dh i st r a n s l a t i o n w h yh ec h o s et h i sw o r kt ot r a n s l a t e ? w h yh ea d o p t e dt h i sk i n do ft r a n s l a t i o ns t r a t e g yi n s t e a do ft h a to n e ? w h yh et r a n s l a t e di nt h i sw a yb u tn o tt h a tw a y ? a n s w e r st os u c hq u e s t i o i l sc o u l db ef o u n di nt h i s2硕士学住论文m a s t e r st h e s i sp a p e r i nt h i sc a s e , t h es i g n i f i c a n c eo ft h i st h e s i sl i e si nt h a ta l t h o u g hi ti so ft r u t ht h a tr o m e oa n dj u l i e ti sw e l l - k n o w nt ot h ew o r l d , a n dt h e r e r eal a r g en u m b e ro fr e s e a r c h e so ni t st r a n s l a t i o n ( f o re x a m p l e ,s o m eh a v et a k e nt w oo rt h r e ev e r s i o n st om a k eac o m p a r i s o na n do t h e r sc a r r yo u ta n a l y s e so nas i n g l et r a n s l a t i o nf r o mas p e c i f i cp e r s p e c t i v e ) ,f e wh a v ea p p l i e dt o u r y sn o r n lt h e o r yi na n a l y z i n gh i st r a n s l a t i o na c t i v i t ya n dt h et r a n s l a t e dp r o d u c t b e s i d e s ,d e s p i t ei t sl i m i t a t i o n s ,n o r mt h e o r yd o e sm a k eg r e a tc o n t r i b u t i o n st ot r a n s l a t i o ns t u d i e s 1 h ea n a l y s i so f t r a n s l a t i o n a lf l o r i n sc a nh e i pu sb e t t e ru n d e r s t a n dw h a te x t e r n a lf a c t o r si n f l u e n c et h ed e c i s i o nm a k i n gp r o c e s so ft h et r a n s l a t o r ,t h u sg a i n i n gac l e a r e rp e r c e p t i o no f t h et r a n s l a t i o n 1 3s t r u c t ur eo ft h et h e s i st h es t r u c t u r eo f t h ep r e s e n tp a p e rc a l lh et o l da st h i s :c h a p t e ro n ei sag e n e r a li n t r o d u c t i o no ft h ep r e s e mr e s e a r c h , i n c l u d i n gt h eb a c k g r o u n da n ds i g n i f i c a n c eo ft h ep r e s e n tr e s e a r c h , q u e s t i o n st ob er e s o l v e di nt h ef o l l o w i n gp a r t sa n dt h es t r u c t u r eo ft h i st h e s i s c h a p t e rt w og i v e sal i t e r a t u r er e v i e wo ft h es t u d yo ns h a k e s p e a r ea th o m ea n da b r o a d ,a sw e l la st h a to nc h i n e s et r a n s l a t i o i l so fs h a k e s p e a r e sw o r k s b e s i d e s r e l a t e dr e s e a r c h e so i lt r a n s l a t i o n a ln o r m sa r ca l s oi n c l u d e di nt h i sc h a p t e r c h a p t e rt h r e ei st h e t h e o r e t i c a lb a s i so ft h i ss t u d y , m a i n l yc o n c e r n e d 、 r i 廿1t h ed e f i n i t i o n ,c l a s s i f i c a t i o n ( i n c l u d i n gt h a to ft o u r y , c h e s t e r m a na n dh e r m a n s ) ,n a t u r eo ft r a n s l a t i o n a ln o r m s ,i na d d i t i o nt ot h ee m p l o y m e n to fn o r m si nt r a n s l a t i o ns t u d i e sa n di t sp o s s i b i l i t ya n dv a l u e ,t h u sm a k i n gi tp o s s i b l et oc a r r yo u tad e s c r i p t i v es t u d yo fz h us h e n g h a o st r a n s l a t i o nw i t h i naf r a m e w o r kb o t ho nm a c r oa n dm i c r ol e v e l c h a p t e rf o u ri n v o l v e sa l li n d e p t hc a s es t u d yo fz h us h e n g h a o st r a n s l a t i o no fr o m e oa n dj u l i e tf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft o u r y st h r e en o h n s w i t ht h ep r e l i m i n a r yn o i t l l s ,i ts e e k sz h us h e n g h a o st r a n s l a t i o np o l i c ya n dt h ed i r e c t n e s so fh i st r a n s l a t i o n ;u s i n gt h et o o lo fi n i t i a ln o r n l s ,i tp r o b e si n t ot h et r a n s l a t i o ns t r a t e g ym a i n l ya d o p t e di nh i st r a n s l a t i o n ;b ye x a m i n i n go p e r a t i o n a ln o r m s ,r e a s o n sf o rt h ea c t u a lt r e a t m e n t sa n da r r a n g e m e n t so ft h eo r i g i n a lt e x tw i l lb ee x p o s e d f i n a l l y , t h ec o n c l u s i o ni sm a d ei nt h el a s tc h a p t e r l i m i t a t i o n so ft h ep r e s e n tt h e s i sw i l la l s ob ei n c l u d e d 32l i t e r a t u r er e v i e w2 1 s h a k e s p e a r e a ns t u d ya th o m ea n da b r o a d2 1 1s h a k e s p e a r e a ns t u d ya b r o a ds h a k e s p e a r e a ns t u d ya b r o a di n c l u d e ss h a k e s p e a r e a ns c h o l a r s h i pa n dc r i t i c i s mo fs h a k e s p e a r e s h a k e s p e a r e a ns c h o l a r s h i pb e g a nf r o mt h er e v i s i o no fs h a k e s p e a r e sw o r k si l lt h e18 协c e n t u r y a l o n gw i t ht h i st r a d i t i

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论