(英语语言文学专业论文)商务英语口译的词汇研究.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)商务英语口译的词汇研究.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)商务英语口译的词汇研究.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)商务英语口译的词汇研究.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)商务英语口译的词汇研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩53页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)商务英语口译的词汇研究.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要商务英语已经成为了国际商务交往中使用最多的语言,是一种有专门用途的语言,在日益增强的国际经济往来中起着举足轻重的作用。这个作用在汉英口译工作中,体现得最为明显。本文探讨的是在商业活动中应用的口译,譬如:商务谈判,合同签订仪式,商贸互访,业务洽谈,商业会议等等。因为商务口译有其独特性,它要求口译者对专业词汇及专业知识方面要求较高,因此,在进行口译活动之前,译员应对贸易双方的情况有所了解,要有足够的商业外贸知识,要掌握相应的经济法律法规,要了解国际通行的惯例等等。由于商务口译的工作性质与普通口译一样,需要现场同步翻译,这就要求译员能在短时间内迅速找出相应词汇,这不仅需要掌握普通口译的特点和要求,而且应该掌握商务英语的特殊要求。因为商务口译不同予其他场合的翻译,它必须强调两种语言功能对等或者等效,而不是一般的语言交流,专家对于商务英语翻译的标准也更为严格,因为它关系到商贸洽谈的成败。本文先回顾了一下口译的发展历史,然后以商务英语翻译的几大特点为切入点,通过分析奈达的功能对等理论阐释商务口译的质量标准,最终得出针对译员提高翻译水平的实用技巧和方法。关键词:商务英语口译选词技巧a bs t r a c tt h i sp a p e ri si n t e n d e dt os t u d yb u s i n e s so r a li n t e r p r e t a t i o no nt h el e x i c a ll e v e la n dt h u st oo f f e rs o m es k i l l s i nw o r dc h o o s i n ga s p e c tf o ri n t e r p r e t e r si nt h i sf i e l d t h et h e s i sc o n s i s t so ft h r e ep a r t s :c h a p t e ro n ei sar e v i e wo ft h ed e v e l o p m e n to fi n t e r p r e t a t i o n ,a n dt h e ns o m eb a s i cf e a t u r e so fb u s i n e s se n g l i s ha r ei n t r o d u c e d i nc h a p t e rt w ot h ec r i t e r i ao fb u s i n e s si n t e r p r e t a t i o ni sd i s c u s s e d ,a n dh o wt h et h e o r yo ff u n c t i o n a le q u i v a l e n c ei sa p p l i e di na n a l y z i n gt h eq u a l i t ya s s e s s m e n to ft h ei n t e r p r e t e r s p e r f o r m a n c e :i d e a t i o n a le q u i v a l e n c e ,i n t e r p e r s o n a le q u i v a l e n c ea n dt e x t u a le q u i v a l e n c e i nt h el a s tc h a p t e rt h ea u t h o ri n t r o d u c e ss o m ep r a c t i c a ls k i l l sf o rb u s i n e s si n t e r p r e t e r st oi m p r o v et h e i ri n t e r p r e t i n ga b i l i t i e s k e yw o r d s :b u s i n e s se n g l i s ho r a li n t e r p r e t a t i o nw o r dc h o o s i n gs k i l l sv北京第二外国语学院学位论文写作声明和使用授权说明学位论文写作声明本人郑重声明:所呈交的学位论文( 论文题目:) ,是本人在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品或成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本声明的法律结果由本人承担。论文作者签名:虢蔓f t 期:汐c 7 年,月同学位论文使用授权说明本人( 姓名)学号所呈交的论文( 论文题目:) 完全了解北京第- - # t 国语学院关于收集、保存、使用学位论文的规定,即:按照学校要求提交学位论文的印刷本和电子版本;学校有权保存学位论文的印刷本和电子版,并提供目录检索与阅览服务;学校可以采用影印、缩印、数字化或其它复制手段保存论文;在不以赢利为目的的前提下,学校可以将学位论文编入有关数据库,提供闷上服务。( 保密论文在解密后遵守此规定)论文作者签名:玩芄导师签名:考爹季,日期:口9 年,月7 0 日7a c k n o w l e d g e m e n t st h i st h e s i sh a sb e n e f i t e dal o tf r o mt h ei n s i g h t sa n da s s i s t a n c ef r o mm a n ya u t h o r sa n ds c h o l a r sw h o s en a m e sh a v eb e e nl i s t e di nt h eb i b l i o g r a p h y 1w i s ht oe x p r e s sm yh e a r t f e l tt h a n k st oa l lt h o s ew h oh a v ec o n t r i b u t e dt ot h ep a p e ri no n ew a yo ra n o t h e r m ys i n c e r eg r a t i t u d ef i r s tg o e st op r o f e s s o rl if u s h e n g , m ys u p e r v i s o r , f o rh i sc o n s t a n te n c o u r a g e m e n t ,h i sk i n do f f e ro fr e f e r e n c e m a t e r i a l sa n dm e t h o d o l o g y , h i si n v a l u a b l ed i r e c t i o na n ds u g g e s t i o n sa sw e l la sh i sp a t i e n tr e v i s i o na n dp o l i s h i n go ft h ep a p e ri ne v e r yd e t a i l i dl i k et oe x t e n dm ys p e c i a lt h a n k st om yf a m i l ym e m b e r sa sw e l la sm yc l a s s m a t e sa n df r i e n d sf o rt h e i rc o n s i d e r a t i o na n ds u p p o r t ,w i t h o u tw h i c hi tw o u l dh a v eb e e nm u c hh a r d e rf o rm et oc o m p l e t et h i sp a p e r i n t r o d u c t i o nm a r kt w a i no n c cs a i d :“t h ed i f f e r e n c eb e t w e e nt h er i g h tw o r d sa n dt h ea l m o s tr i g h tw o r d si st h ed i f f e r e n c eb e t w e e nl i g h t e n i n ga n dl i g h t e n i n gb u g ”t h i si se s p e c i a l l yt r u ei no r a li n t e r p r e t a t i o ni nb u s i n e s sa n dc o m m e r c i a la c t i v i t i e s am i s s - e x p r e s s e dt e r mi nab u s i n e s si n t e r p r e t a t i o nm i g h tr u i nap o t e n t i a lc o o p e r a t i o nb e t w e e nt w oc o m p a n i e sa n db r i n ge n o r m o u sl o s st ot h e m t h i si sa l m o s tak n o w nf a c tt om o s tp e o p l ew h oh a v ep a i dd u l ya t t e n t i o nt ob u s i n e s so r a li n t e r p r e t a t i o n t h o u g ha sav a r i e t yd e r i v e df r o mg e n e r a le n g l i s ha n ds h a r i n gt h es a m el i n g u i s t i cf e a t u r e s ,b u s i n e s se n g l i s hi ss t i l lal a n g u a g ef o rs p e c i f i cp u r p o s e s ,w i t hi t so w nf i x e dl a n g u a g ef o r m sa n dw o r df o r m a t i o n ( l it a i z h i ,2 0 0 6 :3 6 ) b u s i n e s so r a li n t e r p r e t a t i o nb e l o n g st ot h eb i gf a m i l yo ft r a n s l a t i o n ,w h i c hd e p e n d ss om u c ho nu s i n gt h er i g h tw o r d st oc o n v e ym e a n i n g sf r o mo n el a n g u a g et oa n o t h e r , s oa st oa c h i e v et h ee f f e c to fas u c c e s s f u lc o m m u n i c a t i o n b e i n gt h eb r i d g eo fas u c c e s s f u ln e g o t i a t i o n ,b u s i n e s si n t e r p r e t a t i o ni sc r u c i a li nm a n yr e s p e c t sa n dr e q u i r e ss p e c i f i ct e c h n i q u e so fc h o o s i n gw o r d s b e s i d e s ,b u s i n e s se n g l i s hi sc h a r a c t e r i z e db yi t ss p e c i a lt e r m sa n ds e m i p r o f e s s i o n a lt e r m sd e r i v e df r o mg e n e r a le n g l i s h t h u s ,i ti so fg r e a ti m p o r t a n c ef o rb u s i n e s se n g l i s h - c h i n e s ei n t e r p r e t e r st op o u rt h e i re n e r g yi ns e l e c t i n gt h er i g h tw o r d s a n dt h er i g h tw o r d ss h o u l db et h o u g h to u ti na ni n s t a n c eo ft i m ed u r i n gt h ep r o c e s so fo r a li n t e r p r e t a t i o n ,w h i c hd e f i n i t e l yd e m a n d sag o o dc o m m a n do ft h es k i l l si nt h ec h o i c eo fw o r d s l i um i q i n gc r i t i c i z e dt h ei d e ao fr e g a r d i n gb u s i n e s se n g l i s ha sn o n - r h e t o r i cl a n g u a g e s :“a sl o n g 勰t h et e x t sa l eb e a r i n gm e a n i n g sa n dc o m m u n i c a t i n gf u n c t i o n s t h e r em u s tb et h ea e s t h e t i cq u e s t i o no fw o r dc h o o s i n g ”( l i um i q i n g ,2 0 0 3 :4 5 2 ) t h ec o n c e p tt h a tb u s i n e s se n g l i s hi n t e r p r e t a t i o nd o e s n th a v eap r i n c i p l eo f “g r a c e f u l n e s s ”a sl i t e r a t u r et r a n s l a t i o ni ss t i l lac o m m o nm i s u n d e r s t a n d i n g i nf a c t ,s e l e c t i o no fr i g h tw o r d sa n de x p r e s s i o n sf r o mar h e t o r i cv i e ws h o u l db eg i v e ne n o u g ha t t e n t i o ni nb u s i n e s si n t e r p r e t a t i o n e n g l i s hi st h em o s tf r e q u e n t l yu s e dl a n g u a g ei nb u s i n e s sw o r l d ,s ob u s i n e s se n g l i s hi n t e r p r e t a t i o nh o l d sas p e c i a la n di m p o r t a n tp o s i t i o ni nt h ef u t u r ed e v e l o p m e n to fc h i n a se c o n o m y , a n di tw o r k sa sam e d i a t e dt o o li nt h ep r o c e s so fn e g o t i a t i o n sa n db u s i n e s st a l k s d e s p i t et h el a c ko fa t t e n t i o na tt h eb e g i n n i n g , r e s e a r c h e so nb u s i n e s so r a li n t e r p r e t a t i o nh a v et h r i v e di nr e c e n ty e a r s a n dg r a d u a l l y ,d i f f e r e n ta s p e c t sa r et o u c h e du p o ni nt h er e s e a r c h ,l i k ec r o s s c u l t u r a l ,c o n t e x t u a l ,c o o p e r a t i v ec o m m u n i c a t i o na n dm a n yo t h e r s t h i st h e s i si si n t e n d e dt ot a l ko nt h ew o r dc h o i c ei nb u s i n e s so r a li n t e r p r e t a t i o nf r o mas e m a n t i ca p p r o a c h ,t h u st oh e l pi n t e r p r e t e r sb u i l dab e t t e rm e c h a n i s mo fc h o o s i n gr i g h tw o r d si ni n t e r p r e t i n gp r a c t i c e s 2c h a p t e rib a s i cf e a t u r e si nb u s i n e s se n g l i s ha n db u s i n e s se n g l i s hi n t e r p r e t a t i o n1 il i t e r a t u r ei k v i e wi n t e r p r e t a t i o ni so n eo ft h eo l d e s tt r a d e si nt h ew o r l da n di t sh i s t o r yc a nb et r a c e db a c kt ot h ee a r l ys t a g e so fh u m a nc o m m u n i t ya l t h o u g hi ti sq u i t eh a r dt oa n s w e rs u c hq u e s t i o na s w h i c hy e a rd i di n t e r p r e t a t i o nr e a l l ye m e r g ea n dt h e nd e v e l o p ? ”d u et ol a c ko fh i s t o r i c a ld o c u m e n t s i nt h ep r i m i t i v es o c i e t y , t h ee c o n o m i ca n dc u l t u r a la c t i v i t i e so fp r i m i t i v et r i b e sw e r ec o n f i n e dt ot h e i ro w nr e g i o n s ,w h i c ho b v i o u s l yb l o c k e dt h e i rf u r t h e rd e v e l o p m e n t t h u si tw a st h ew i s ha n dd e m a n do ft h ep e o p l et oc r o s sb o r d e r st od ob u s i n e s sa n dh a v ec u l t u r a le x c h a n g e sw i t ht r i b e ss p e a k i n gd i f f e r e n tl a n g u a g e st h a tl e dt ot h ea p p e a r a n c eo fi n t e r p r e t a t i o ni nh i s t o r y t h em a i na r e a si nw h i c hi n t e r p r e t e r sw e r eu s e di n c l u d e d :b u s i n e s s ,b a r t e rt r a d e ,t r a n s m i s s i o no fp r o d u c t i o nt e c h n i q u e s ,b i ge v e n t sa m o n gt r i b e s ,r e l i g i o u sa c t i v i t i e s ,m a r r i a g e ,w a r s ,e t c t h ee a r l yi n t e r p r e t a t i o nm a yp r e s e n ti t s e l fa sak i n do fn o n p r o f e s s i o n a l ,c o a r s e ,a n du n s k i l l f u li n t e r m e d i a r yo r a lc o m m u n i c a t i o na c t i v i t yt h a tm a i n lyh a p p e n e da l o n gt h eb o r d e ro ft r i b e ss p e a k i n gd i f f e r e n tl a n g u a g e s w h e np e o p l ew h od i dn o ts p e a kac o m m o nl a n g u a g ec a m ei n t oc o n t a c t ,t h e yh a dt oc o m m u n i c a t ew i t hs i g nl a n g u a g e so rf i n ds o m e o n ew h oh a p p e n e dt os p e a kb o t hl a n g u a g e st oh e l pt h e m s o m ep e o p l eg r e wu pi nab i l i n g u a le n v i r o n m e n t ,b e c a u s et h e yl i v e di nab o r d e ra r e a o rb e c a u s et h e i rp a r e n t ss p e a kd i f f e r e n tl a n g u a g e s o t h e r sm o v e df r o mo n et r i b et oa n o t h e ra n da c q u i r e das e c o n dl a n g u a g e i nas e n s e ,3t h e yc a nb er e g a r d e da st h ep r e d e c e s s o r so ft o d a y si n t e r p r e t e r s t h o u g hw i t hs u c hal o n gh i s t o r yo fd e v e l o p m e n t , o r a li n t e r p r e t a t i o na sap r o f e s s i o ni ss t i l lc o m p a r a t i v e l yn e wa sac a r e e ri nt h ew h o l ew o r l d ,w i t hi t sr e s e a r c h i n gh i s t o r yo fab i tm o r et h a nf i f t yy e a r s ,a n di nc h i n ai th a sa ne v e nl a t e rs t a r t ( x i a ox i a o y a n ,2 0 0 2 :7 2 ) t h ef i r s tn a t i o n a ls c a l es e m i n a ro ni n t e r p r e t a t i o nt h e o r ya n dt e a c h i n gw a s n th e l du n t i l1 9 9 6b yx i a m e nu n i v e r s i t y , a n dt h e nc o n t i n u e dt ob eh e l da n n u a l l y t h i ss e m i n a rh a sb e e np r o v i d i n gap l a t f o r mf o rc h i n e s ei n t e r p r e t a t i o na n di t sr e s e a r c h i n gd e v e l o p m e n t a c c o r d i n gt og i l e ,t h eh i s t o r yo fi n t e r p r e t i n gr e s e a r c hi nt h ew e s tc a nb ed i v i d e di n t of o u rp e r i o d s i nt h ef i r s tp e r i o d ,t h e1 9 5 0 s ,i n t e r p r e t i n gs t u d i e sw e r eb a s e do np e r s o n a le x p e r i e n c ew i t h o u tc l a i m i n ga n ys c i e n t i f i cv a l i d i t y , b u tn e v e r t h e l e s sm o s to ft h ef u n d a m e n t a li s s u e sw e r es t i l id i s c u s s e d a si n t e r p r e t i n gd e v e l o p e d ,a s s o c i a t i o ni n t e r n a t i o n a l ed e si n t e r p r e t e sd ec o n f e r e n c e s ( a i i c ,国际会议译员协会) w a ss e tu pi n 19 5 3 a n db e c a m eap r o p o n e n to fb e t t e rc o n d i t i o n sf o ri t sm e m b e r s u n i v e r s i t i e sb e g a no f f e r i n gc o u r s e so fi n t e r p r e t i n g ,w h i c hh e l p e dt h ei n t e r p r e t e ra t t a i np r o f e s s i o n a ls k i l l sa n ds t a t u s ,a n da c a d e m i c sb e g a nt od or e s e a r c ho ni n t e r p r e t i n g c o n f e r e n c ei n t e r p r e t i n gc o n t i n u e st op l a ya ni m p o r t a n tr o l ea r o u n dt h ew o r l dt o d a yb o t ha tt h ei n t e r n a t i o n a ll e v e la n da tar e g i o n a ll e v e l c h i n a ,w i t ht h ea d v a n c e m e n to fi t si n t e r n a t i o n a ls t a t u s ,t h ef r e q u e n c yo fi t si n t e r n a t i o n a lc o n t a c t sa n dt h ei m p l e m e n t a t i o no fi t so p e n - d o o rp o l i c y , h a sa c h i e v e dd r a m a t i cs u c c e s sa sas o c i a l i s tm a r k e te c o n o m y , a n dt h u sh a so f t e nb e e nt h ef i r s tc h o i c ef o ral o to fo v e r s e a si n v e s t o r sa n dt r a v e l e r s 4t h es e c o n dp e r i o dc o v e r e dt h e1 9 6 0 sa n de a r l y1 9 7 0 s ,ap e r i o df e a t u r e db yal o to fe x p e r i m e n t a lh y p o t h e s i sr e g a r d i n gt h ei n t e r p r e t i n gp r o c e s sa n dt h ei n f l u e n c eo fo t h e rf a c t o r sl i k et h es l , n o i s e ,s p e e do fs p e e c hd e l i v e r y , e t e h o w e v e r , t h ev a l i d i t yo ft h e s es t u d i e sw a sn o tc o n f i r m e d i n t e r p r e t i n gr e s e a r c ha c h i e v e dg r e a t e rd e v e l o p m e n ti nt h et h i r dp e r i o d ,i n1 9 7 0 sa n dm i d1 9 8 0 s t h i sp e r i o dw a sc h a r a c t e r i z e db yag r o u po fs c h o l a r sb a s e da te s i t , a l s ok n o w na st h e “p a d ss c h o o l ”,w h o s em a i np r o p o n e n t sa r ed a n i c as e l e s k o v i t c ha n dm a r i a n n el e d e r e r p a d ss c h o o lh a sh a dag r e a ti m p a c to nt h e o r e t i c a lr e s e a r c ho ft h ei n t e r p r e t i n gp r o c e s sa sw e l la so nt r a i n i n go fi n t e r p r e t e r s ,a n do n eo fi t sk e yc o n c e p t si sd e v e r b a l i z a t i o np o s t u l a t e db ys e l e s k o v i t c h t h el a t e1 9 8 0 st ot h ep r e s e n tw a st h ef o u r t hp e r i o do r “r e n a i s s a n c e ”p e r i o da sg i l ec a l l e di t i nt h i sp e r i o d ,al o to fn e we m p i r i c a ls t u d i e sa n di n c r e a s e dc o o p e r a t i o nb e t w e e nr e s e a r c h e r sa n dp r a c t i t i o n e r sw e r ec a r r i e do u ta n dr e s e a r c h i n gw o r k sw e r ep u b l i s h e da tt h et u r no ft h en e wc e n t u r y , i n c l u d i n gd a n i e lg i l e sb a s i cc o n c e p t sa n dm o d e l sf o ,i n t e r p r e t e ra n dt r a n s l a t o rt r a i n i n g ( 1 9 9 5 ) ,c o n f e r e n c ei n t e r p r e t i n g :c u r r e n tt r e n d s 讯r e s e a r c h ( 19 9 7 ) ,c o - e d i t e db yy v e sg a m b i e r , d a n i e lg i l ea n dc h r i s t o p h e rt a y l o r , r o b i ns e t t o n ss i m u l t a n e o u si n t e r p r e t a t i o n :ac o g n i t i v e - p r a g m a t i ca n a l y s 括( 1 9 9 9 ) ,i n t e r p r e t i n g 觑t h e2 1 对c e n t u r y :c h a l l e n g e sa n do p p o r t u n i t i e s ( 2 0 0 2 ) ,c o e d i t e db yg i u l i a n ag a r z o n ea n dm a u r i z i ov i e z z ia n do t h e rc o n s t r u c t i v ew o r k s a l s o ,i n t e r p r e t i n gh a sa c h i e v e dd r a m a t i cp r o g r e s si nc h i n ai nt h i sp e r i o d m o r er e s e a r c h i n ga r t i c l e so ni n t e r p r e t i n gw e r ep u b l i s h e di nr e l e v a n tp u b l i c a t i o n sl i k ec h i n e s et r a n s l a t i o nj o u r n a la n do t h e rs i m i l a ra c a d e m i cm a g a z i n e sf r o m1 9 9 65t o2 0 0 8 ,a n db o o k l e n g t hc o n t r i b u t i o n si n c r e a s e da l s o ,s u c ha sb a og a n g sg e n e r a li n t r o d u c t i o no ni n t e r p r e t i n gt h e o r i e s ,i _ j uh e p i n g si n t e r p r e t i n gt h e o r i e sa n dp e d a g o g y ,a n dl i um i q i n g st h e o r e t i c a lr e s e a r c ho ni n t e r p r e t a t i o na n dt r a n s l a t i o na n ds oo n 1 2b u s i n e s se n g l i s hl e x i sr e s e a r c h e r sa b r o a dh a v ee s t a b l i s h e dt h e i ro w nc o r p o r a ,o nb u s i n e s se n g l i s hl e x i sa n dt r yt oc a t e g o r i z eb u s i n e s sw o r d sa n dc o m p a r et h e mw i t hg e n e r a le n g l i s ht h r o u g hl i n g u i s t i ca n a l y s i sa p p r o a c h e s b u s i n e s se n g l i s hw o r d st h u sf a l li n t ot h r e ec a t e g o r i e s :f u n c t i o n a lw o r d sa si ng e n e r a le n g l i s h ,s u b - t e c h n i c a lt e r m sa n dt e c h n i c a lt e r m so n l yf o u n di nag i v e na r e a c o l l o c a t i o na n di d i o ma r ea l s od i s c u s s e di nd e t a i l g e n e r a l l ys p e a k i n g ,t h e yt r yt od e f i n eb u s i n e s se n g l i s ha n df i n do u tt h ed i f f e r e n c e sa n ds i m i l a r i t i e sb e t w e e nb u s i n e s se n g l i s ha n dg e n e r a le n g l i s hs oa st op r o v i d ea p p r o p r i a t em a t e r i a l sa n dm e t h o d si nb u s i n e s se n g l i s ht e a c h i n g c o w a n ( 1 9 7 4 ) d i s t i n g u i s h e df o u rc a t e g o r i e so fg e n e r a lv o c a b u l a r y :1 ) h i g h i yt e c h n i c a lw o r d ss u c ha sd u o d e n u ma n da o r t a 劲s u b t e c h n i c a lv o c a b u l a r yd e f i n e da s “c o n t e x ti n d e p e n d e n tw o r d s w h i c ho c c u rw i t hh i 曲f r e q u e n c ya c r o s sd i s c i p l i n e s ”( 1 9 7 4 :3 9 1 ) e x a m p l e so ft h e s ew o r d sh eg a v ea r ef u n c t i o n , i n f e r e n c e , i s o l a t e , r e l a t i o na n db a s i s h ea l s oe x p r e s s e dt h en e e dt od e t e r m i n et h e s es u b t e c h n i c a lw o r d sf o re a c hi n d i v i d u a ld i s c i p l i n e 3 ) s e m i t e c h n i c a la n dn o n t e c h n i c a lw o r d ss u c ha sh o s p i t a l , m e d i c i n e ,p a t i e n t , d i s e a s ea n dh ed i d n tm a k ee x p l i c i td i s t i n c t i o nb e t w e e nt h e m a f t e rh a v i n gal i t t l ek n o w l e d g eo ft h ec o m p o s i t i o no fg e n e r a lv o c a b u l a r y ,6as t u d yo fp i c k e t t sw o r k ( 1 9 8 9 ) w i l la l l o wu st od i s c e r nt h r e ek e ya r e a si nw h i c hh ep u tf o r w a r dt h ei d e a sw h i c ha f f e c tt h en a t u r ea n dm a k e u p0 fb u s i n e s sl a n g u a g eu s e di nd i f

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论